King - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- king [kɪŋ] сущ
- царьм, корольм, монархм(tsar, roi, monarch)
- sea king – морской царь
- lawful king – законный король
- future king of england – будущий король англии
- дамкаж
- кингм
- cavalier king charles spaniel – кавалер кинг чарльз спаниель
-
- king [kɪŋ] прил
- королевский(royal)
- kings college – королевский колледж
-
noun | |||
царь | king, tsar, czar, tzar, monarch | ||
король | king, prince, crown, merchant prince | ||
монарх | monarch, king, sovereign, potentate | ||
властитель | ruler, lord, sovereign, king, arbiter, archon | ||
дамка | king | ||
магнат | magnate, baron, captain, lord, king, monarch | ||
главный стебель | king | ||
бог | god, deity, heaven, divinity, almighty, king | ||
всевышний | god, Holy, king | ||
verb | |||
править | rule, correct, govern, king, rein, sway | ||
повелевать | king, domineer, lord it over, king it over | ||
делать королем | king | ||
управлять | control, manage, run, drive, operate, king | ||
вести себя, как король | king |
- king сущ
- prince · monarch · lord · royal
- tsar · czar
noun
- ruler, sovereign, monarch, crowned head, Crown, emperor, prince, potentate, lord
- star, leading light, luminary, superstar, giant, master, supremo, megastar
- mogul, business leader, power, baron, top executive, magnate, tycoon
- rex
- world-beater, queen
servant, underling, flunky, queen, menial, subject, slave
King the male ruler of an independent state, especially one who inherits the position by right of birth.
I have no doubt that if she elected to return here, married this Boy King-who is this Boy King, by the way? |
Я не сомневаюсь - если она решит вернуться и выйдет за этого Боя Кинга... кстати, кто он такой? |
Отшельник поднялся с колен. Король постучался. |
|
But in the aftermath of Martin Luther King’s assassination, as Baltimore burned, he took a hard line against rioting and extremism. |
Но после убийства Мартина Лютера Кинга, когда запылал Балтимор, Эгню занял жесткую позицию против бунтов и экстремизма. |
Some people take this seriously enough to visit locations from the series such as Dubrovnik in Croatia, whose walls were used for scenes in King’s Landing and the Red Keep. |
Некоторые настолько серьезно к этому относятся, что посещают места, где снимался сериал. Например, хорватский Дубровник, чьи стены фигурируют в сценах с Красным Замком и Королевской Гаванью. |
Он сошел с ума, а сумасшедший король подстрекает хаос и бунт. |
|
Compared to the magnificence of Joffrey's nuptials, the wedding of King Tommen was a modest affair, and small. |
По сравнению с пышным бракосочетанием Джоффри свадьба короля Томмена была весьма скромной. |
Then Tlingel lowered it and captured the Bishop with the King. |
Потом опять склонился над доской и побил слона королем. |
He realized he was in dire peril and regretted that he had lent the Pink Pearl to King Rinkitink. |
Он оказался в ужасном положении и жалел, что отдал розовую жемчужину Ринкитинку. |
Warner is also trying to introduce Godzilla to King Kong (again). |
Warner также пытается познакомить Годзиллу с Кинг-Конгом (снова). |
The alternative that scares them so much they turn to Dr. King in refuge. |
Альтернативы, которая их так напугает, что они обратятся к доктору Кингу за спасением. |
Paris starves, yet the people still grovel at the king's feet. |
Парижане голодают, пока люди продолжают пресмыкаться перед королем. |
He just brings so much je Ne sais quoi to his King of hell. |
Он привносит столько я не знаю чего в роль Короля ада. |
King Alfonso pledges to act as the sword of Rome rejecting your offer of alliance. |
Король Альфонсо обязуется стать мечом Рима и отвергает твоё предложение союза. |
And it will be harder to misconstrue a contest like that of King and Yefimova in terms of geopolitics. |
И тогда уже будет труднее истолковывать состязания между Кинг и Ефимовой в рамках геополитики. |
Do you have any idea how powerful Matilda King is In the fashion industry? |
Вы хоть понимаете, как Матильда Кинг могущественная в модной индустрии? |
As the last note of God Save the King died away she relaxed again, and attacked her chicken in a sort of frenzy, chattering over her shoulder to her partner. |
Но не успела отзвучать последняя нота, как она снова расслабилась и яростно накинулась на заливное, разговаривая через плечо со своим кавалером. |
[Reciting prayer in Hebrew] Holy is the Lord, king of the universe, Who brings forth bread from the earth. |
Свят Господь, король мироздания, который порождает хлеб из земли. |
Зацени: кровать королевского размера шерстяное одеяло нормального размера, одна подушка. |
|
Vice presidents are working at Burger King. |
Вице-президенты работают в Макдоналдсе! |
Can you explain to me,Cardinal, why the king of France would muster an army and invade his neighbours? |
Объясните мне, кардинал, зачем королю Франции собирать армию и нападать на соседей? |
And her Iron Fleet will ferry the Dornish army back up to King's Landing. |
И ее Железный флот переправит войско Дорна прямо к Королевской Гавани. |
Lastly, in these times of treason and turmoil, it is the view of the Council that the life and safety of King Joffrey be of paramount importance. |
Наконец, на неспокойное время измен и потрясений, по решению Совета, для сохранение жизни и безопасности Короля Джофри имеет первостепенное значение. |
For example, in remote ages national strength lay in theocracy, the priest held both sword and censer; a little later there were two priests, the pontiff and the king. |
Так, в глубокой древности сила была сосредоточена в руках теократии: жрец действовал и мечом и кадильницей. Потом стало два высших духовных лица: первосвященник и царь. |
I'm thinking more King Richard the Lionheart. |
Думаю, что я больше Король Ричард Львиное Сердце. |
Она сама как король и гордится этим нечестиво. |
|
We got a Stephen King over here. |
прямо Стивен Кинг какой-то. |
The late King is to be buried at Windsor in a day or two-the 16th of the month-and the new King will be crowned at Westminster the 20th. |
Покойного короля будут хоронить в Виндзоре через два дня, шестнадцатого, а двадцатого новый будет короноваться в Вестминстере. |
E.M. Forster, Stephen Hawking, the King of Jordan, Prime Minister of India, and three signatories to the Declaration of Independence. |
Эдвард Форстер, Стивен Хоукинг, король Иордании, премьер Индии и трое из подписавших Декларацию Независимости. |
He pays no attention to you, oh king, or to the decree you have put in writing. |
Он не обращает внимания на Вас, о Царь, иуказ,который вы издали в письменной форме. |
The night before Arthur set out for Ismere there was a meeting of the King's Privy Council. |
В ночь перед отъездом Артура в Ишмир состоялось заседание тайного совета короля. |
The king did not foresee having a child, but he lived in an enchanted land where all things were possible. |
Король не ожидал появления ребёнка, но он жил на заколдованной земле, где всё было возможно. |
Oh, how do we deal with the carpenter-king |
Как бороться с царем плотников? |
Ладно, хотя бы повеселись в величие замка короля. |
|
Meanwhile Gringoire, without knowing why, had regained some hope, on recognizing in the King of the Cour des Miracles his accursed mendicant of the Grand Hall. |
Узнав в короле Двора чудес нищего из большой залы Дворца, Гренгуар, сам не зная почему, приободрился. |
His father, King Nevad, refused to accept that, so he went through the ritual to seek an audience with the Spirits and he pleaded for his son's life. |
Его отец, король Невад, с этим не смирился, он прошел ритуал, чтобы поговорить с Духами, и молил их сохранить сыну жизнь. |
Yeah, but eating a big drumstick on Thanksgiving makes Terry feel like a king. |
Да, но от поедания большой ножки на День Благодарения Терри чувствует себя королём. |
The Fool understands he cannot go with his king? |
Шут понимает, что не может ехать с королем? |
The King, no stranger to the customs of his English subjects, returned the greeting with the appropriate words, Drinc hael, and partook of a cup which was handed to him by the sewer. |
Король, уже освоившийся с обычаями своих саксонских подданных, ответил: За ваше здоровье! - и выпил кубок, поданный ему прислужником. |
He followed in succession after King David. |
Взошел на престол после царя Давида. |
Rumors remain at court that the ship was deliberately sunk, that I am not king. |
При дворе всё ещё ходят слухи, что судно было затоплено преднамеренно, что я не король. |
Hugo thrust the bundle into the King's hands without halting, saying |
Гуго, не останавливаясь, сунул узел в руки королю. |
So whenever he had a wish too great to be gratified, he would put it off to another time, when the king came back. |
Каждый раз, как у Лорилле возникало какое-нибудь желание, которое он не имел возможности удовлетворить, он откладывал его на будущее, говоря: Когда вернется король. |
You have fought many wars and slain many men, Theoden King... and made peace afterwards. |
Ты вёл много войн и многих побеждал, Король Теоден а после, заключал мир. |
In any case, since we can't confirm the influence of the Slates, my captain's strategy is to lay siege without encroaching on the other king's dominion. |
пока мы не можем подтвердить влияние Плиты. Капитан будет придерживаться стратегии осады и невмешательства во владения другого Короля. |
There was indeed a king upon that throne, and in his crown the chiefest jewel would be the Rune of Peace. |
Воистину на троне теперь был Король, и величайшим сокровищем его короны являлась Рука Мира. |
I will use the corruption at the heart of his kingdom, and such an abundance of gold will buy me into the King's chambers, even to the King himself. |
Я могу использовать коррупцию в сердце этого королевства, и такое изобилие золота даст мне доступ в королевские палаты, даже к самому королю. |
Because... you're Arthur, you're noble, the Once and Future King. |
Потому что ... Артур, ты благородный и ты будущий король. |
An ordinary man lives for his family, but the king lives and dies for his people. |
Простой мужчина живёт для своей семьи, но царь живёт и умирает для своего народа. |
The Prince's Uncle, Leopold, became a Papist when he became King of the Belgians. |
Дядя принца, Леопольд, принял католичество когда стал королем Бельгии. |
Not that we set much store by these things, but the King is seeing fit to confer a knighthood on Vincent. |
Не то, чтобы мы возлагали на это большие надежды, но Король ститает нужным пожаловать Винсенту рыцарство. |
Bernard King, hit with a wrench, dropped into the lake from his own plane. |
Бернарда Кинга ударили гаечным ключом и сбросили в озеро с его собственного самолета. |
These books were his research that he used in conjunction with his skills as a sonar engineer to unearth King Solomon's tomb... |
Эти книги – его исследование, которое он использовал наравне со своими навыками инженера-гидроакустика, чтобы откопать гробницу Соломона... |
250 pounds- a grizzly king... accustomed to going where he wanted to go... whether the way was barred or not. |
Он весил более полутонны. был ли путь прегражден или нет. |
Soon after, representatives of Saudi Arabia's Shia community sought a meeting with King Abdullah in an effort to free the detainees. |
Вскоре после этого, представители объединения шиитов Саудовской Аравии искали официальной встречи с правителем Абдуллой, чтобы предпринять попытки для освобождения задержанных. |
I've had private reassurances from the king of france who is after all, our ally that he will never make peace with the emperor,under any circumstances. |
Король Франции, наш союзник, уверял меня, что ни при каких обстоятельствах он не станет заключать мир с императором. |
Decimated, the knights return to King Arthur and Queen Guinevere. |
Лишь девять из десяти рыцарей вернулись в замок К королю Артуру и королеве Гвиневре. |
Вы будете даже главнее матери короля |
|
Because over the course of Marcel's tenure, the city grew accustomed to having a King. |
Потому что кончилось властвование Марселя город привык к тому, что у него есть король |
The king cobra is quite remarkable for several reasons. |
Королевская кобра является очень удивительным существом по нескольким причинам. |
- king plank - диаметральный брусок
- king county - округ Кинг
- king size - королевских размеров
- uncrowned king - некоронованный король
- King Solomon - Царь Соломон
- great king - великий король
- a king cobra - король кобры
- save the king - храни короля
- king henry - король генри
- king francis - король Франциск
- new king - новый король
- future king - будущий король
- mad king - безумный король
- king mattress - король матрас
- king tides - король отливы
- demon king - король демонов
- pirate king - король пиратов
- his majesty the king of saudi - его величество король саудовская
- one day you will be king - один день вы будете королем
- the king of rock n roll - король рок-н-ролла
- under the rule of king - под властью короля
- is the king of this - король этого
- his majesty king mswati - Его Величество король Мсвати
- king of saudi arabia - король Саудовской Аравии
- king of the birds - царь птиц
- like a king - как король
- a wise king - мудрый король
- a lineal descendant of King Edward I - прямой потомок короля Эдуарда Первого
- the lion is the king of beasts - лев - царь зверей
- to crown / proclaim smb. king - короновать кого-л. на царство