Kiss - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- kiss [kɪs] гл
- поцеловать, целовать, поцеловаться, расцеловать, облобызать(kiss him, kiss her, kiss each other)
- kiss the bride – поцеловать невесту
- kiss passionately – целовать взасос
- приложиться(venerate)
- лобызать
- расцеловаться
- перецеловать
- лобзать
-
- kiss [kɪs] сущ
- поцелуйм, лобзаниеср, целованиеср(kissing)
- kiss of life – поцелуй жизни
- kiss of love – лобзание любви
- holy kiss – святое целование
- Киссм
- безеср(meringue)
-
noun | |||
поцелуй | kiss, smooch, osculation, salute | ||
лобзание | kiss, osculation | ||
безе | kiss | ||
легкое прикосновение | brush, tender touch, tip, kiss | ||
легкий удар друг о друга | kiss | ||
verb | |||
поцеловать | kiss | ||
целовать | kiss, buss, salute, lip | ||
целоваться | kiss, osculate, pet | ||
поцеловаться | kiss | ||
прикладываться | kiss, take aim | ||
лобзать | kiss | ||
слегка коснуться один другого | kiss |
- kiss гл
- smooch · snog
- give a kiss
noun
- peck, smack, smooch, buss, French kiss, X, osculation
- gentle touch, caress, brush, stroke
- buss, osculation
verb
- give a kiss to, brush one’s lips against, blow a kiss to, peck, smooch, canoodle, neck, buss, make out, lock lips, osculate
- brush (against), caress, touch (gently), stroke, skim over
- buss, snog, osculate
bang, knock, punch, slap, smack, thwack, whack, bash, batter, box, bump, clash, collide, crash, crump, hit, impinge, obsessive love, quilt, ram, say goodbye, slam, slog, slug, smash
Kiss a touch with the lips in kissing.
В ту ночь каждый в Штормовом пределе хотел тебя расцеловать. |
|
Because her dying wish was for one last kiss. |
Потому что ее предсмертным желанием был последний поцелуй. |
We call it the Hershey's kiss-off. |
Мы называем этот приём Шоколадный пошёл-вон. |
' And kiss me with the last kiss.' |
И целуйте меня последним целованием. |
It would also avoid the need for dramatic increases in gasoline or carbon taxes, which are broadly accepted in Europe and Japan, but remain the kiss of death for American politicians. |
Это также поможет избежать необходимости резкого увеличения налогов на бензин или на выбросы СО2, широко распространенных в Европе и Японии, но остающихся поцелуем смерти для американских политиков. |
Этот поцелуй дорого стоил. Тебе лично. |
|
When it reaches the bottom, bells ring, sirens sound, firecrackers explode, people hug and kiss, and shout Happy New Year! |
Когда он достигает земли, звонят колокольчики, воют сирены, взрываются фейерверки, люди обнимаются и целуются с криками С Новым Годом! |
Поцелуй и теплый взгляд разбудит их |
|
Well, maybe if you freshen up my coffee and give your Grammy a kiss, things will start looking up for you. |
Ну, может если ты наполнишь мою чашку кофе и поцелуешь бабулю, твое настроение улучшится. |
You can kiss me at the red lights. |
Ты сможешь целовать меня во время остановок на красный свет. |
Just one, completely meaningless... kiss. |
Просто один, совсем ничего не значащий... поцелуй. |
You might look about four, but you kiss like a forty-year-old. |
Ты может и выглядишь на четыре, а целуешься как сорокалетний. |
He left her on her porch with the feeling of a light-brushed kiss on her lips. |
Абра стояла на крыльце, чувствуя на губах след легкого поцелуя. |
There's nothing here that Tom wasn't willing to throw away just like that - all for one kiss. |
Тут нет ничего такого, от чего бы Том вот так просто не отказался бы всего ради одного поцелуя. |
He took her hand, bent to kiss it, straightened, smiled into her eyes and walked away. |
Он наклонился, поцеловал ее руку, выпрямился, поглядел ей в глаза, улыбнулся и пошел прочь. |
Poor Nasie! said Delphine, alarmed at the wild extravagant grief in her father's face, I was in the wrong, kiss me - |
Бедная моя Нази, - сказала ей дельфина, испуганная выраженьем отцовского лица, диким, безумным от душевной боли, - я была неправа, поцелуй меня... |
Поцелуй-ка нашего дамского угодника, ну! |
|
So, did you splint the stubbed toe, or did you kiss it and make it better? |
Ты просто подул на пальчик или еще и поцеловал его, чтоб все прошло? |
He began describing very minutely the incident of the kiss, and a moment later relapsed into silence. . . . |
Он стал рассказывать очень подробно историю с поцелуем и через минуту умолк... |
To participate in the exhibit, potential princes have to sign a contract that states, “If I kiss the Beauty and she opens her eyes, I agree to marry her.” |
Для участия в данной выставке потенциальные принцы должны пописать контракт, в котором черным по белому написано: «Если я поцелую Красавицу, и она откроет глаза, я обязуюсь жениться на ней». |
Это великая честь для нас Поцелуй руку дяде. |
|
A grill with two wings called The Pheasants, made by Paul Kiss and displayed at the 1925 Exposition of Decorative and Industrial Arts. |
Гриль с двумя крыльями под названием фазаны, сделанный полом Киссом и выставленный на выставке декоративно-прикладного искусства 1925 года. |
Tom, they only kiss you because you look achievable. |
Том, они целуются с тобой только потому, что ты кажешься доступным. |
He was far too wise to kiss her at this early stage, because he intended to marry her if he could; let her want to be kissed, first. |
Он не станет торопиться с поцелуями, не так он глуп; жениться на ней - вот чего ему надо, так что пускай сама первая захочет, чтобы он ее целовал. |
I want to kiss her for all the world to see. |
Я хочу целовать ее, чтобы весь мир видел. |
You know, if I see a cat on the fence, I'll kiss it. |
Знаете, если я вижу кошку на изгороди - я её поцелую. |
He and Zhelyabov approached Perovskaya and said goodbye to her with a kiss. |
Он и Желябов подошли к Перовской и простились с ней поцелуем. |
Марк. Опускайся между его ног и поцелуй живот. |
|
Mr. Witter, one more suspension and you can bend down and kiss this whole higher-education deal goodbye. |
Мистер Витер, еще одно отстранение от уроков, и вы можете попрощаться с поступлением в колледж. |
Upon this occasion the Irish chieftains contended which should first offer to the young Prince their loyal homage and the kiss of peace. |
Ирландские вожди старались оказать юному принцу всевозможные почести, выразить верноподданнические чувства и стремление к миру. |
So much for any chance of a midnight kiss, but it was nice to have my closest friends back together, drama-free. |
Что убивало шансы на поцелуй в полночь, но всё равно так хорошо тусить с близкими друзьями, снова вместе и без всяких драм. |
When they return, Tony and Whitney share a passionate kiss, and Tony informs Whitney that their relationship is back on. |
Когда они возвращаются, Тони и Уитни обмениваются страстным поцелуем, и Тони сообщает Уитни, что их отношения возобновились. |
Лиам, да я тебя сейчас расцелую. |
|
Madame Masque appears, wanting to know what is going on. Madame Masque promises to help him, removes her mask, and they kiss. |
Появляется мадам Маска, желающая узнать, что происходит. Мадам Маска обещает ему помочь, снимает маску, и они целуются. |
A conclusion on his part which caused Aileen to go forward to the casket and take his hands and kiss them. |
Дочитав до конца, Эйлин подошла к гробу, взяла руки Каупервуда в свои и поцеловала. |
Alec grabbed her by the nape of her neck and gave her a long, hard kiss. |
Вместо ответа Алек притянул жену к себе и крепко поцеловал в губы. |
You may now kiss the- well, oops, okay. |
Теперь ты можешь поцеловать... О, ну, хорошо. |
Later Michael tells Gail that he and Eileen shared a kiss and Gail and Eileen end up fighting in the street. |
Позже Майкл рассказывает Гейл, что они с Эйлин обменялись поцелуем, и Гейл и Эйлин в конечном итоге подрались на улице. |
He and Mina share a kiss as the candles adorning the chapel light up and the cross repairs itself. |
Он и Мина обмениваются поцелуем, когда свечи, украшающие часовню, загораются и крест восстанавливается. |
Say, when a guy like him marries a doll like you I'll kiss your foot in Macy's window at high noon. |
Как такой парень, как он, мог жениться на такой куколке, как ты Если ты будешь на выставлена в витрине, я буду целовать твои ноги. |
И этот вчерашний поцелуй ничего не значит? |
|
Come back and let me know if you kiss. |
Вернись и дай мне знать, если вы поцелуетесь. |
В Соединенных Штатах воздушный поцелуй становится все более распространенным. |
|
When the cookie tells her to enjoy her Valentine's kiss, Erin erroneously thinks she is supposed to kiss Andy. |
Когда печенье говорит ей наслаждаться поцелуем Святого Валентина, Эрин ошибочно думает, что она должна поцеловать Энди. |
However, Shatner and Nichols deliberately flubbed every take of the shot without the kiss so that the shot could not be used. |
Однако Шатнер и Николс намеренно проваливали каждый выстрел без поцелуя, чтобы выстрел не мог быть использован. |
Many a time, as a little child, I should have been glad to love you if you would have let me; and I long earnestly to be reconciled to you now: kiss me, aunt. |
Много раз, когда я еще была ребенком, я готова была полюбить вас, если бы вы сделали хоть шаг мне навстречу; и сейчас я искренне хочу помириться с вами. |
Aren't you going to kiss me good-by? she whispered, mindful of the ears of the house. |
И вы не поцелуете меня на прощание? -прошептала она, заботясь о том, чтобы никто в доме не услышал. |
They do not speak; rather, equals kiss each other on the mouth, and in the case where one is a little inferior to the other, the kiss is given on the cheek. |
Они не говорят; скорее, равные целуют друг друга в губы, и в том случае, когда один немного уступает другому, поцелуй дается в щеку. |
Luke woke, and rolled over, she felt him kiss her on the shoulder and was so tired, so homesick that she forgot modesty, didn't care about covering herself. |
Проснулся Люк, повернулся к ней, Мэгги почувствовала - он целует ее плечо, но она так устала, так затосковала по дому, что уже не думала о стыдливости, не стала укрываться. |
Kiss the royal emblem on my cloak and you will feel no more. |
Поцелуй королевский герб на моем плаще. И больше не будет боли. |
He tried to kiss me on V-E day. |
Он пытался поцеловать меня на дне Победы в Европе. |
Andy points out Gabe blowing a kiss through the window, and awkwardly leaves. |
Энди указывает на Гейба, посылающего воздушный поцелуй через окно, и неловко уходит. |
That's the kiss of death, Ziva. |
Это поцелуй смерти, Зива. |
I'll kiss your feet. |
Ноги ваши буду целовать. |
She and Beverly Polcyn were nominated for Best Kiss at the 2002 MTV Movie Awards for Not Another Teen Movie. |
Она и Беверли Полсин были номинированы на премию MTV Movie Awards за лучший поцелуй в 2002 году, но не за другой подростковый фильм. |
Hey, just kiss this part of my neck? |
Поцелуешь вот здесь в шею? |
She slept better with the picture under her pillow, and how many many times did she kiss it and weep and pray over it! |
Она крепче спала, когда портрет лежал у нее под подушкой, а сколько, сколько раз она целовала его, плакала и молилась над ним! |
Его система ценностей заставляет его придавать смысл этому поцелую. |
|
Ланселот жаждал куда большего, нежели поцелуй королевы. |
- kiss of death - поцелуй смерти
- kiss the ground - поцеловать землю
- big kiss - крепкий поцелуй
- kiss of peace - лобзание
- kiss roll - увлажняющий валик
- Judas kiss - Иуда целует
- romantic kiss - романтический поцелуй
- kiss from - поцелуй от
- kiss me - поцелуй меня
- and kiss - и поцелуй
- passionate kiss - страстный поцелуй
- a big hug and a kiss - большой обнять и поцеловать
- and give me a kiss - и дать мне поцелуй
- why did you kiss me - почему ты целуешь меня
- wanted to kiss you - хотел поцеловать тебя
- you want a kiss - Вы хотите поцелуй
- i have a kiss - У меня есть поцелуй
- our first kiss - наш первый поцелуй
- kiss your mother - целовать свою мать
- a sweet kiss - сладкий поцелуй
- stole a kiss - украл поцелуй
- to throw a kiss - послать воздушный поцелуй
- You can kiss me at the red lights - Ты можешь поцеловать меня на красный свет
- Then a smiley face blowing a kiss - Затем смайлик посылает воздушный поцелуй
- So Joey didn't get to kiss Janine? - Значит, Джоуи не удалось поцеловать Джанин
- You may say your vows with a kiss - Вы можете сказать свои клятвы поцелуем
- That kiss with him meant nothing - Этот поцелуй с ним ничего не значил
- I wanted to kiss you - Я хотел поцеловать тебя
- Wanna go kiss in the prop cage? - Хочешь поцеловаться в клетке с реквизитом
- Do you remember your first kiss? - Ты помнишь свой первый поцелуй