Kitchen stove - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Kitchen stove - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
кухонная плита
Translate

  • kitchen stove [ˈkɪʧɪn stəʊv] сущ
    1. кухонная плита
      (stove)
- kitchen [noun]

noun: кухня

adjective: кухонный

- stove [noun]

noun: плита, печь, печка, кухонная плита, сушилка, печь отопительная, теплица

adjective: печной

verb: сушить, тушить мясо или овощи

  • wood-burning stove - дровяной печью

  • potbelly stove - горшок

  • stove blower - воздуходувка доменной печи

  • portable gas stove - переносная газовая плитка

  • core-drying stove - стержневое сушило

  • cowper stove - каупер

  • matrix drying stove - установка для сушки матриц

  • wood burning stove - дровяная печь

  • cooker stove - кухонная плита

  • stove fuel - печное топливо

  • Синонимы к stove: Coleman stove, wood-burning stove, Franklin stove, oven, potbellied stove, wood stove, range, kitchen stove, kitchen range, stave in

    Антонимы к stove: chilling, cooling device, ice box, icebox, cooling, freeze to death, injection

    Значение stove: an apparatus for cooking or heating that operates by burning fuel or using electricity.


  • kitchen stove сущ
    • stove · kitchen range · cooker

noun

  • stove, kitchen range, range

The family around the, kitchen table were brewing ersatz coffee over an alcohol stove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семейство за кухонным столом варило на спиртовке эрзац-кофе.

That's the fust thing kids do when folks move out. The kitchen was empty of furniture, stove gone and the round stovepipe hole in the wall showing light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоит только людям выехать, они уж тут как тут. - В кухне было пусто, плита вынесена, в круглую дыру дымохода проникал дневной свет.

The kitchen stove never went out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огонь в плите не угасал.

From 1841, he converted his kitchen to consume piped gas, arguing that gas was cheaper overall because the supply could be turned off when the stove was not in use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1841 года он переоборудовал свою кухню для потребления газа по трубам, утверждая, что газ в целом дешевле, потому что его можно отключить, когда плита не используется.

Just when you think that every trick has been thrown in but the kitchen sink, it goes in too, along with stove and the refrigerator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как раз когда вы думаете, что все уловки были брошены, кроме кухонной раковины, она тоже входит, вместе с плитой и холодильником.

He goes to the kitchen and builds a fire in the stove, slowly, clumsily; as clumsily after twenty-five years as on the first day he had ever attempted it, and puts coffee on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он идет на кухню и растапливает плиту, -медленно, неумело, так же неумело, как в первый день, двадцать пять лет назад; потом ставит кофе.

The kitchen contains an operable, wood-burning stove, sink and a large, old, compartmentalised fridge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На кухне есть действующая дровяная печь, раковина и большой старый холодильник, разделенный на отсеки.

The dwelling had a tiled stove and Stenbock received four to five daily meals with wine and bread from the Commandant's kitchen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В доме имелась изразцовая печь, и Стенбок получал от четырех до пяти ежедневных обедов с вином и хлебом из комендантской кухни.

My father is very fond of sitting in the kitchen with a bottle of fresh beer and watching a small TV-set that stands near the gas-stove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой отец очень любил, сидя на кухне с бутылкой свежего пива, смотреть небольшой телевизор, который стоит рядом с газовой плитой.

Downstairs in the kitchen, Nyusha, a timid and bashful girl, squatting down, was plucking the duck over a spread-out newspaper in front of the stove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внизу на кухне Нюша, робкая и застенчивая девушка, став на корточки, чистила перед плитою утку над разостланным листом газеты.

Honey, did I ever tell you the story about the time your father decided to make chewing gum on our kitchen stove?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милый, а я рассказывала тебе историю о том, как твой отец решил создать жвачки в нашей духовке?

There was a gas stove in the kitchen, and when she had put the liver on,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На кухне была газовая плита.

But there was nobody left in the kitchen except for Auntie Pasha, who had fallen asleep on the stove while the punishment was being meted out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в кухне уже не было никого, кроме тети Паши, заснувшей на плите во время экзекуции.

This syrup was poured into clay molds, previously fabricated in the kitchen stove, and to which they had given various shapes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот сироп вылили в глиняные сосуды разнообразной формы, заранее приготовленные в той же кухонной печи.

I rushed about the kitchen trying to hide the traces of my crime. I slipped the book under the stove-hole, and began to put the lamp to rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я заметался по кухне, стараясь скрыть следы моих преступлений, сунул книгу в подпечек и начал оправлять лампадку.

He stalked through the house then and broke mirrors, tore down drapes, and kicked in the kitchen stove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пошел из комнаты в комнату, бил зеркала, срывал портьеры, сшиб ногой кухонную плиту.

I shuddered when Atticus started a fire in the kitchen stove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока он разводил в кухне огонь, меня трясло от холода.

He shaved slowly and combed his hair while the rattle of Lee at the stove sounded from the kitchen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не спеша побрился, причесался; слышно было, как Ли орудует на кухне у плиты.

So according to MIT and tms and NIST a fire not any hotter than my kitchen stove took down two building because it weakened them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что, по данным MIT, tms и NIST, огонь, не более горячий, чем моя кухонная плита, снес два здания, потому что он ослабил их.

In the small kitchen stood a gas stove with two ovens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В крошечной кухне стояла газовая плита с двумя конфорками.

The cats had long conversations with one another, they wore cunning little clothes and lived in a warm house beneath a kitchen stove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кошки вели друг с другом длинные беседы, ходили в нарядных платьицах и жили на кухне в тёплом домике под печкой.

I lit various other things, including the kitchen carpet and the cat, who would come sniffing about, but the materials within the stove appeared to be fire-proof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поджег многое, включая кухонный коврик и кошку, которая вертелась поблизости и что-то вынюхивала, но топливо внутри плиты казалось огнеупорным.

The kitchen is handily arranged: there is a gas-stove, a frig, a deep sink, built-in cupboards and a table that folds against the wall when not in use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кухня удобно оборудована: здесь есть газовая плита, холодильник, глубокая раковина, встроенные шкафы, стол, который можно складывать, когда им не пользуются.

I went in-after making every possible noise in the kitchen, short of pushing over the stove-but I don't believe they heard a sound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем войти, я сколько мог нашумел в кухне, только что не опрокинул плиту, - но они, наверно, и не слышали ничего.

So he never uses the kitchen stove?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не пользуется плитой на кухне?

Maybe it's bad taste to speak in front of Carl. But would it be better if I sneaked around and tried to get Connie behind the kitchen stove?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно я не должен это говорить при Карле и было бы лучше мне зайти издалека и пытаться поймать Конни за кухонной плитой?

At once he dug the code book which Faine had presented him from its hiding place beneath the kitchen stove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Барни быстро достал шифровальную книжку из тайника под плитой.

I can see you in the kitchen, bending over a hot stove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ясно вижу, как вы на кухне наклоняетесь к горячей печи...

And in the kitchen, the stove was on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В кухне была включена плита.

Liza Hamilton, her apple cheeks flaming red, moved like a caged leopard in front of the stove when Samuel came into the kitchen in the morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Самюэл вошел утром в кухню, Лиза расхаживала перед плитой, как загнанный в клетку леопард, и ее щечки-яблочки горели сердитым румянцем.

As soon as he showed signs of life we wrapped him up in blankets and placed him near the chimney of the kitchen stove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Едва он подал признаки жизни, мы завернули его в одеяла и положили возле кухонной трубы.

In the kitchen, Roopmati ignites the gas stove as her aged grandmother is walking towards washroom behind her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На кухне Роопмати зажигает газовую плиту, а ее пожилая бабушка идет за ней в туалет.

Charles found that he could cook his fried and boiled meals more quickly and efficiently on the forge than he could on the kitchen stove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карл обнаружил, что на кузнечном горне варить и жарить гораздо легче, чем на кухонной плите.

Old Antonia was building a fire in the kitchen stove. Dry Valley stopped at the door and laughed harshly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старуха Антония растапливала плиту в кухне. Сухой Лог остановился в дверях и жестко рассмеялся.

She poured water into all three cups, then put the kettle back on the stove and turned to walk out of the kitchen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Налила воды в чашки, опускала пакетики, поставила чайник на плиту и пошла к двери.

Running, she passed him-a dim, spraddled figure standing at the edge of the porch-and ran on into the kitchen and darted into the corner behind the stove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бросившись прочь, Темпл миновала его - темную раскоряченную фигуру на краю веранды, вбежала в кухню и бросилась в угол за печью.

On the kitchen stove, under a rusty cowl, on tables and stools stood a number of primus-stoves, porcelain crucibles, glass and metal retorts, jars and zinc boxes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь на плите под ржавым колпаком, на столах и табуретах стояли примусы, фарфоровые тигли, стеклянные, металлические реторты, банки и цинковые ящики.

Sure, like the time that you set the gas pressure too high in the kitchen and the stove top exploded during my birthday?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ага, как тот раз, когда ты выставил давление газа слишком высоким на кухне и плита взорвалась в мой день рождения.

Vasudeva stood by the stove and cooked rice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последний стоял у очага и варил рис.

After the door closed behind him Darla Sandoval emerged from the kitchen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только за Рэем захлопнулась входная дверь, из кухни вышла Дарла.

The only thing that's dead in this kitchen is your childlike sense of wonder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственное, что умерло на этой кухне, так это твоя искренняя вера в чудо.

We went up the steps and into the kitchen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы взошли по ступенькам в кухню.

Alexei scooped up a whole sheaf of silk clippings from the floor, pushed them into the stove and lit them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Турбин нагреб с полу целый ворох шелковых лоскутов, всунул его в печь и поджег.

But before Ma ate, she put the big round wash tub on the stove and started the fire to roaring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но прежде чем приняться за еду самой, она поставила на плиту большую круглую лохань и развела жаркий огонь в топке.

He immediately burned it in an iron stove whose chimney vented through the car's roof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жизнеописание он тут же сжег в железной печке, труба которой выходила сквозь крышу вагона.

On Faye's tray she put her favorite cup and set the soup forward on the stove to heat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поставила на поднос любимую чашку Фей, а бульон - на плиту разогреть.

It wouldn't be right, the first night on Mars, to make a loud noise, to introduce a strange, silly bright thing like a stove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немыслимо, просто непристойно в первую же ночь на Марсе устраивать шум и гам и тащить из ракеты неуместную здесь штуковину - печку, сверкающую идиотским блеском.

I began to find the stove unbearably hot, so I slid down, but when I got on a level with uncle he seized and held me by the legs, and I fell on the back of my head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На печи стало нестерпимо жарко, я слез, но когда поравнялся с дядей, он поймал меня за ногу, дёрнул, и я упал, ударившись затылком.

The stove may be hot, but I'm cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Печке, может быть, тепло, а мне холодно.

All that was left in the kitchen were the apples in the garden. That dramatically sealed our fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ночной уборщице из кухни остались только яблоки в саду и так судьба драматически свела нас.

She looks on while Mrs. Armstid at the stove clashes the metal lids and handles the sticks of wood with the abrupt savageness of a man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она смотрит на хозяйку - та гремит чугунными конфорками и ожесточенно, с маху, по-мужски набивает дровами топку.

A big growed man like you, she says. Git on outen my kitchen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А еще взрослый человек, мужчина, - говорит. -Уходите из моей кухни.

In a 1955 outbreak in Denmark, 10,000 people were affected by Salmonella from contaminated mayonnaise made by a large kitchen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время вспышки болезни 1955 года в Дании 10 000 человек были заражены сальмонеллой из зараженного майонеза, приготовленного на большой кухне.

Stoneware is very tough and practical, and much of it has always been utilitarian, for the kitchen or storage rather than the table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Керамика очень жесткая и практичная, и большая ее часть всегда была утилитарной, для кухни или хранения, а не для стола.

Pests such as rodents and flies are attracted by certain materials and odors, usually from large amounts of kitchen waste, particularly meat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вредителей, таких как грызуны и мухи, привлекают определенные материалы и запахи, обычно от большого количества кухонных отходов, особенно мяса.

A gas stove is a stove that is fuelled by combustible gas such as syngas, natural gas, propane, butane, liquefied petroleum gas or other flammable gas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Газовая плита-это плита, которая питается горючим газом, таким как синтез-газ, природный газ, пропан, бутан, сжиженный нефтяной газ или другой горючий газ.

Bird himself started to suffer ill effects while collecting air samples from the floor near the stove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сам Берд начал страдать от тяжелых последствий, собирая пробы воздуха с пола возле печки.

He worked as a race official while the races lasted and then in a school kitchen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он работал чиновником на скачках, пока длились скачки, а потом на школьной кухне.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «kitchen stove». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «kitchen stove» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: kitchen, stove , а также произношение и транскрипцию к «kitchen stove». Также, к фразе «kitchen stove» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information