Knock to pieces - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb | |||
разбивать вдребезги | smash up, smash, shatter, shiver, break to pieces, knock to pieces |
noun: стук, удар, детонация, резкая критика, подача мяча
verb: постучать, стучать, стучаться, сбивать, стукнуть, бить, ударять, тыкаться, колотить, отстукивать
knock out - Нокаут
knock into a cocked hat - постучать в взведенную шляпу
knock pinking - детонация горючей смеси
knock-down forms - разборная опалубка
knock on head - ударять по голове
knock down price - сбивать цену
knock some sense - вразумлять
knock again - постучать снова
hard knock - жесткий удар
to knock down - сбивать
Синонимы к knock: tap, rap, bang, thud, knocking, banging, pounding, rat-tat-tat, hammering, thump
Антонимы к knock: compliment, praise
Значение knock: a sudden short sound caused by a blow, especially on a door to attract attention or gain entry.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to the left - налево
to a turn - до поворота
it is always hard to start a new thing - лиха беда, начало
guide to action - руководство к действию
subject to the approval - подлежащий одобрению
bring issue to a close - разрешать вопрос
come to a consensus - приходить к согласию
hard-to-reach area - труднодоступный район
to reform - реформировать
to fly - летать
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: кусок, часть, пьеса, деталь, участок, штука, образец, картина, обломок, вставка
verb: присучивать, комбинировать, соединять в одно целое, собирать из кусочков, чинить, латать
bits and pieces - остатки
break into tiny pieces - прорваться в крошечные кусочки
smash to pieces - разбивать вдребезги
fall in pieces - распадаться
hack to pieces - разрубать на части
in bits and pieces - по частям
brass corner pieces - медные наугольники
handcrafted & finished pieces - ручная работа и готовые изделия
pieces of military equipment - единиц военной техники
in pieces - по кусочкам
Синонимы к pieces: slab, wafer, block, morsel, sliver, hunk, wedge, offcut, segment, shard
Антонимы к pieces: wholes
Значение pieces: a portion of an object or of material, produced by cutting, tearing, or breaking the whole.
break to pieces, shatter, smash up
We deny them their fuel, we knock these pieces off the board. |
Мы лишим их топлива и выбьем эти фигуры с доски. |
You can't knock on the door like that. |
Ты не можешь вот так запросто стучать в дверь. |
They spend their Saturdays and Sundays washing them, painting them or buying new bits and pieces to make them go even faster. |
Они тратят их субботы и воскресенья, моя их, крася их или покупая новые остатки , чтобы заставить их пойти еще быстрее. |
Is Carl really out of town, or did you just chop him up into little pieces and stuff him in your sock drawer? |
Карл правда уехал, или ты порубила его на кусочки и засунула в ящик для носков? |
Her canvases, dark, impressionistic pieces set around water and sky, adorned the walls of the house. |
Ее полотна, выполненные в духе импрессионизма, украшали стены в доме. |
Fat's men have dismembered the kidnappers' bodies into pieces. |
Люди Фэта разрубили похитителей в капусту. |
Я не думала, что это меня вырубит. |
|
The Bild revelations knock a gaping hole in the Russian argument, so the Kremlin can be expected to challenge the authenticity of the document or argue that it has been misinterpreted. |
Находка Bild пробивает зияющую дыру в российских аргументах, поэтому можно ожидать от Кремля оспаривания подлинности документа или утверждений, что он был неверно интерпретирован. |
David told you he was only going to sell to Bridget one more time, so you went to that poker game in order to convince him that his last sale should be one of your pieces. |
Дэвид сказал тебе, что это последняя продажа ей чего-либо, вот ты и пошёл за ним на ту игру в покер, чтобы уговорить его хоть в последний раз продать ей что-то из твоего. |
I can take apart a broken clock, put all the pieces out on a table and figure out what's wrong with it. |
Я могу разобрать сломанные часы, разложить все детали на стол и понять, что с ними не так. |
Ну да, вист, вист с выбыванием, джин, очко... |
|
I stood on tiptoe, hastily looked around once more, reached into the hole, and withdrew two pieces of chewing gum minus their outer wrappers. |
Я поднялась на цыпочки, ещё раз торопливо оглянулась и вытащила два пакетика жевательной резинки без верхней бумажной обёртки. |
She carried a load under her arm from which she was pulling pieces of bread, and handing them to some other women who walked with her, which pieces they nibbled critically. |
Под мышкой она несла хлеб, от которого отламывала кусочки и раздавала их шедшим с нею женщинам, а они с критическим видом пробовали эти кусочки на вкус. |
And the apache used to put little pieces of it on their arrows so that they'd aim more true. |
И апачи когда-то вешали маленький кусочек ее на свои стрелы, чтобы их оружие стало точнее. |
That time I left Elena the key, begging her if anybody should come and knock, to call out and ask who was there. |
В этот раз я оставил Елене ключ, прося ее, если кто придет и будет стучаться, окликнуть и спросить: кто такой? |
They'll knock that headache out. |
Они выбьют любую головную боль. |
All the same I did go round after a while and knock. Frau Hasse was in. |
И все же я постучался к Хассе. |
Once the shield is down, our cruisers will create a perimeter... while the fighters fly into the superstructure... and attempt to knock out the main reactor. |
Как только поле будет снято, наши крейсеры создадут периметр... в то время как истребители влетят в надстройку... и попытаются вывести из строя главный реактор. |
The last number on our Fantasia program is a combination of two pieces of music so utterly different in construction and mood that they set each other off perfectly. |
Последний номер программы Фантазия это два объединённых произведения искусства, настолько разные по конструкции и тональности, что они идеально уравновешивают друг друга. |
When I'm living here I shall take all the rubbish out and just leave one or two good pieces. |
Когда я перееду сюда - все это старье выброшу, оставлю только две-три хорошие вещи. |
Charlie, my boy, some nice-looking pieces here. |
Чарли, дружище, здесь есть несколько красоток. |
A display like this could knock day-old white bread right off the top of the best-seller list. |
Такое шоу может запросто сдвинуть белых хлеб с первого места популярных покупок. |
'Cause you play them like pieces on a chessboard and make it look effortless. |
Ты двигаешь их, словно фигуры на доске, без малейшего усилия. |
They had long since dropped to pieces, and every semblance of print had left them. |
Они давным-давно рассыпались на куски, на них не осталось даже следов букв. |
I don't need you to believe me we're but pieces on a board fleshling toyed with by powers unaware of our existence powers that favor Ixhasa |
Это мне и не нужно, но все мы - фигурки на доске, которыми играют силы, не знающие о нашем существовании, силы, покровительствующие Иксаше |
Есть ли в библиотеке книги об истории города? |
|
I could maim you, I could slice you up into a thousand pieces, but if your soul remains intact, what have I done? |
Я мог бы тебя покалечить, я мог бы тебя разрезать на тысячу частей, но твоя душа останется нетронутой, что я сделала? |
He... He won't go to pieces. |
Его... его не разорвет на кусочки. |
Before he died he had let things go to pieces. |
Перед смертью он развалил все хозяйство. |
I told her if day care is anything like prison, find the biggest baby and knock him out. |
Я сказал ей, что если в садике все так же, как в тюрьме, пусть найдет самого большого ребенка и нокаутирует его. |
Oh, you can knock yourself out, then. |
Тогда вы можете нокаутировать себя. |
I drove it rather fast and I - you know, knock on wood - I didn't have an accident, but I wanted to show that I'm a man, I'm not a teenager. |
Я ездил весьма быстро и я - постучим по дереву - не попадал в аварии, но я хотел показать, что я мужчина, а не подросток. |
We've been cutting up the DNA into smaller and smaller pieces... using enzymes... in the hope of getting a closer look at this stutter. |
Мы разрежем ДНК на более мелкие части ... ..используя инзимы ... ..в надежды получить более полное понимание об этом заикании. |
I wish I could make you amends for all the troubles I have caused you, through not guessing the value of your poor five-franc pieces. |
Я бы хотела иметь возможность исцелить те раны, которые я нанесла вам, не догадавшись подсчитать ваши экю. |
When she died Ivan almost fell to pieces. |
После ее смерти Иван впал в депрессию. |
Must have been devastating, seeing your life's work fall to pieces before your eyes. |
Должно быть, ужасное ощущение, смотреть, как работа жизни разваливается на глазах. |
But I'll knock them into shape. |
Но я приведу их в форму. |
UNLESS YOU KNOCK SOME SENSE INTO THAT BOYFRIEND OF YOURS. |
Пока ты не вобьёшь хоть немного здравого смысла в этого своего бой-френда. |
Ладно, детки, выпейте свой риталин и успокойтесь. |
|
I don't need to wait in the conference room to knock your dick in the dirt. |
Я не должен ждать в конференц-зале, чтобы врезать тебе по яйцам. |
Только ты обычно сначала стучишь, а потом вламываешься. |
|
You'll knock 'em dead! |
Вы и покойника поднимете! |
They made a map, they cut it into seven pieces, and they gave each knight a key. |
Они сделали карту, разрезали ее на семь частей и дали каждому рыцарю ключ |
Lock up me, knock me around, I don't care. |
Посади меня, избей меня, мне всё равно. |
I break it into pieces and sell that. |
Я разбиваю её на части и вот так продаю. |
The goal being to knock the Earth off its axis. |
Ты хочешь сместить земную ось. |
It was discovered in pieces on a tomato farm in Adelaide South Australia in1950. |
Он был обнаружен в кусках на помидорной ферме в Аделаиде, Южная Австралия, в 1950 году. |
Singer also commented on the use of symbolism and the combinations of diverse pieces of culture, from the poetry of Rainer Maria Rilke to the music of Nick Cave. |
Певица также прокомментировала использование символизма и сочетания различных произведений культуры, от поэзии Райнера Марии Рильке до музыки Ника Кейва. |
Broken pieces of this stele were found in the 3rd Pylon of the temple of Karnak at Thebes between 1947 and 1951 by French archaeologists. |
Обломки этой стелы были найдены французскими археологами на 3-м пилоне Храма Карнака в Фивах между 1947 и 1951 годами. |
In 1957, silver 100-yen pieces were introduced, followed by the holed 50-yen coin in 1959. |
В 1957 году были введены серебряные монеты достоинством в 100 иен,а в 1959 году-монета достоинством в 50 иен. |
The new Tercel 4WD was built from existing pieces in the Toyota inventory. |
Новый Tercel 4WD был построен из существующих деталей в инвентаре Toyota. |
However, the lack of commercial success with his releases led him to focus on his Private Parts & Pieces series of albums that centred around pieces of a smaller scale. |
Тем не менее, отсутствие коммерческого успеха с его релизами заставило его сосредоточиться на своей частной серии Parts & Pieces альбомов, которые сосредоточились вокруг частей меньшего масштаба. |
Finally, strong white plaster was used to permanently affix the fragments, and, mixed with brown umber, fill in the gaps between pieces. |
Наконец, крепкая белая штукатурка была использована для постоянного прикрепления фрагментов и, смешанная с коричневой умброй, заполняла промежутки между частями. |
At the same time, he becomes aware that the most valuable pieces of evidence so far accumulated would make him the prime suspect. |
В то же время он осознает, что самые ценные улики, накопленные до сих пор, сделают его главным подозреваемым. |
Such play is demonstrated by the idea of checkers being snacks, pieces of paper being plates, and a box being a table. |
Такая игра проявляется в том, что шашки-это закуски, бумажки-тарелки, а коробка-стол. |
According to NASA, 49 tracked pieces of debris remained in orbit as of 15 July 2019. |
По данным НАСА, по состоянию на 15 июля 2019 года на орбите оставалось 49 отслеживаемых фрагментов обломков. |
There are traces of slag and pieces of metal on the interior. |
На внутренней поверхности видны следы шлака и куски металла. |
This involves cutting a shape into pieces, whose areas must sum to the area of the original shape. |
Это включает в себя разрезание фигуры на части, площади которых должны суммироваться с площадью исходной формы. |
One study of APOE knock out mice showed cold exposure could promote atherosclerotic plaque growth and instability. |
Одно исследование мышей с нокаутом апоЕ показало, что холодное воздействие может способствовать росту и нестабильности атеросклеротических бляшек. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «knock to pieces».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «knock to pieces» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: knock, to, pieces , а также произношение и транскрипцию к «knock to pieces». Также, к фразе «knock to pieces» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.