Knowledgeable - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- knowledgeable [ˈnɔlɪʤəbl] прич
- знающий, информированный, осведомленный(knowing, informed)
- хорошо осведомленный(well informed)
- образованный(educated)
- разбирающийся(versed)
-
- knowledgeable [ˈnɔlɪʤəbl] прил
- умный, опытный, сведущий, грамотный(intelligent, skilled, competent)
- knowledgeable guide – опытный проводник
- knowledgeable people – сведущие люди
- эрудированный(erudite)
-
adjective | |||
хорошо осведомленный | knowledgeable, well-informed | ||
умный | smart, clever, intelligent, shrewd, brainy, knowledgeable |
- knowledgeable прил
- versed · informed · conversant
- skilled · clever
- literate · erudite
- familiar · knowing
adjective
- well-informed, learned, well-read, educated, well-educated, erudite, scholarly, cultured, cultivated, enlightened
- acquainted with, familiar with, (well) versed in, conversant with, au courant with, au fait with, having a knowledge of, up on, up to date with, up to speed on, abreast of, plugged in to, (well) grounded in
- well-read, lettered, well-educated, knowing, learned
- knowing
- versed, intimate
- knowledgeable прил
- ignorant · uneducated
ignorant, uneducated
Knowledgeable intelligent and well informed.
Nevertheless, I will take out the quote, it'd still be nice if knowledgeable persons/people could talk more about the development of Maoist economics in China. |
Тем не менее, я выну цитату, все равно было бы неплохо, если бы знающие люди/люди могли больше говорить о развитии маоистской экономики в Китае. |
People that are knowledgeable know that the fight that this country's been waging since its inception is for the central bankers not to take over the country. |
Хорошо осведомленные люди знают: борьба, которую эта страна вела с самого начала - не позволить банкирам прибрать к рукам страну. |
Though the unquestionably knowledgeable audience takes the ultimate palm with plus eight! |
Хотя наши несомненно умные зрители получают окончательную победу с плюс восемь! |
Весьма желательно было бы внести в него хорошо осведомленный вклад. |
|
Can someone more knowledgeable on the subject than me check this section for accuracy? |
Может ли кто-то более сведущий в этом вопросе, чем я, проверить этот раздел на точность? |
When it is sold as non-fiction, academics and knowledgeable non-academics consider the university's approval sacrosanct. |
Когда он продается как нехудожественная литература, ученые и знающие не-ученые считают одобрение университета священным. |
Schliemann needed an assistant who was knowledgeable in matters pertaining to Greek culture. |
Шлиман нуждался в помощнике, который был бы сведущ в вопросах, касающихся греческой культуры. |
I think that I`m lucky because all my teachers are very experienced and knowledgeable. |
Я считаю, что мне повезло, потому что все мои учителя опытные и осведомлённые. |
There are knowledgeable men in Oar who fear the same things I do. |
Есть в Весле многие умные люди, которые разделяют мои страхи. |
He's not the... he's not the most knowledgeable. |
Он не... он не самый образованный. |
Could someone knowledgeable about plants give some advice on what to do with Fleroya ledermannii? |
Может ли кто-то, хорошо разбирающийся в растениях, дать какой-то совет, что делать с Fleroya ledermannii? |
Он гораздо больше осведомлён о стрессовых расстройствах. |
|
They have built a reputation as college football's most knowledgeable and most passionate. |
ќни создали репутацию студенческого футбола, как наиболее умного и страстного. |
Тот, кто знает о донорских органах для японских детей. |
|
He is knowledgeable in aircraft operation/maintenance and has piloted various aircraft at Stark Enterprises. |
Он хорошо осведомлен в области эксплуатации и технического обслуживания самолетов и пилотировал различные самолеты на предприятиях Stark Enterprises. |
Allison says you're knowledgeable about Syria's chemical weapon stockpile. |
Эллисон говорит, что вы осведомлены о запасах химического оружия Сирии. |
Not exactly sure what she knows about the murder, but it's pretty obvious she's knowledgeable about certain other... |
Не совсем уверен, что она знает об убийстве, но довольно очевидно, что она хорошо осведомлена о других... |
Carter was knowledgeable in scientific and technological subjects, and he set out to expand the family's peanut-growing business. |
Картер был хорошо осведомлен в научных и технологических вопросах, и он решил расширить семейный бизнес по выращиванию арахиса. |
Consequently, the report draws information from several written sources, or otherwise relies on knowledgeable informants. |
Таким образом, доклад основан на информации из нескольких письменных источников и на сведениях, полученных по иным достоверным каналам. |
I, for one, am certainly much more knowledgeable about the world thanks to you. |
Я, со своей стороны, конечно, гораздо более осведомлен о мире благодаря вам. |
Sir, if your concern is my knowledge of any discrepancies, let me assure you... |
Сэр, если вам беспокоит моя осведомленность о каких-либо секретах, то позвольте вас заверить... |
Though he practised little as a doctor in his lifetime, he was prouder of his medical knowledge than of his writing talent. |
Хотя он мало практиковал как врач в своей жизни, он гордился своими медицинскими знаниями больше, чем писательским талантом. |
We are told that divine knowledge comes down through the masculine, whether it be to the imam, the priest, the rabbi, the holy man. |
Нас учили, что священное знание приходит через мужчин, будь то имамы, священники, ребе, старцы. |
You realise that anyone knowledgable enough to use Whatlinkshere on a template could just do a search for the text it contained, right? |
Вы понимаете, что любой человек, достаточно хорошо осведомленный, чтобы использовать Whatlinkshere в шаблоне, может просто выполнить поиск текста, содержащегося в нем, верно? |
The extraction process is highly complex, so... your guy must have had a pretty sophisticated knowledge of chemistry. |
Процесс извлечения очень сложный, так что... ваш парень должен был обладать недюжинным знанием химии. |
He has knowledge and experience as well. |
У него также есть знания и опыт. |
Being only a trader by instinct, neither an organizer nor an executive, he had never been able to make any great constructive use of his knowledge. |
Прирожденный коммерсант, он, однако, был начисто лишен организаторских и административных способностей и потому не мог извлечь для себя никакой пользы из своих знаний и опыта. |
There is no ambiguity for Knowledge like for Mercury. |
Для знания нет такой двусмысленности, как для Меркурия. |
If I had my way, this is the way I'd like to spend all my time, in the company of men like yourselves in the pursuit of knowledge. |
Будь моя воля, я бы хотел провести так всю жизнь,.. ...в обществе таких людей, как вы, в поисках знаний. |
У нас мало знаний об их природе. |
|
All this, as I've just said, is happening with the knowledge and silent consent of Soviet power, though not so openly, and there should be no noise about it. |
Все это, как я только что сказал, происходит с ведома и молчаливого согласия Советской власти, однако не так откровенно, и об этом не надо шуметь. |
There is none among you who have knowledge of those duties and wants to earn those six marks? |
Здесь никого нет, ,кто мог бы выполнить эти обязанности ... Не хотите заработать шесть марок? |
Наша основная проблема - отсутствие первичного знания. |
|
It is of common knowledge that unusually strong men suffer more severely from ordinary sicknesses than do women or invalids. |
Вещь общеизвестная, что очень крепкие люди сильнее страдают от обыкновенных болезней, чем женщины или слабые мужчины. |
His Natural History is the great encyclopedia covering all human knowledge at the time. |
Его Естественная история - величайшая энциклопедия, охватывающая все области человеческих знаний. |
Without a knowledge of which things are self-explanatory and which are not, the reasoner is liable to find a question-begging argument persuasive. |
Без знания того, какие вещи объясняются сами собой, а какие нет, рассуждающий склонен находить аргументы, вызывающие вопросы, убедительными. |
There was something exceedingly odd in this combination of lover and man of science, of downright idolatry of a woman with the love of knowledge. |
Было что-то странное в таком союзе ученого и влюбленного, самого настоящего идолопоклонства и научных исследований любви. |
The crystal image relates back to the Sacred Edict on self-knowledge and the demigod/cohere lines relate directly to Pound's translation of the Women of Trachis. |
Хрустальный образ восходит к Священному эдикту о самопознании, а линии полубог/Когер напрямую связаны с переводом Паундом женщин Трахиса. |
Their relief at their liberation mingled with the sure knowledge of the dreadful fate suffered by the countless who could no longer be saved. |
Их чувство облегчения в момент освобождения было смешано с неизбежным осознанием ужасной судьбы, постигшей бесчисленное количество тех узников, которых уже нельзя было спасти. |
that those with intimate knowledge of the case create an information clearinghouse to promote an exchange and free flow of ideas. |
чтобы кто занимается этим делом, создали центр обмена информацией для продвижения и свободного потока идей. |
While this statement is easy to source, it is also obvious to all knowledgable editors, and should not be disputed. |
Хотя это утверждение легко найти, оно также очевидно для всех знающих редакторов и не должно быть оспорено. |
If we're given the proper knowledge and the proper understanding... and given the proper instruction... we should begin to see measurable feedback in our life. |
Если у нас есть истинное знание и правильное понимание, и есть подходящие инструкции, то мы должны начать видеть измеримый обратный ответ в нашей жизни. |
It's the first thing in that book there... the Garden of Eden, knowledge as destructive to the spirit, destructive to goodness. |
Это ведь в самом начале той книги... райские сады, знание как разрушитель духовного начала, разрушитель добродетели. |
In these ways we have acquired knowledge that isn’t written down anywhere. |
Именно таким способом мы приобретаем знания, которые нигде не записаны. |
I have no knowledge of that project. |
Мне ничего не известно об этом проекте. |
It was the most elaborately planned scientific voyage of the century sent around the world to gather knowledge about the geography natural history and peoples of distant lands. |
Это была самая тщательно спланированная научная экспедиция столетия, кругосветное путешествие с целью собрать знания о географии, естественной истории и народах далеких земель. |
Her building was constructed of personalities, materials, knowledge, and time. |
В ее построения входили люди, предметы, знания, время. |
'Cause my knowledge will bite her face off! |
Потому что мои знания сожрут её лицо! |
If I accepted that, a court could prove I have knowledge of his whereabouts. |
Если бы я взял это... письмо в суде, все бы признали, что я знаю его местонахождение. |
Он утверждал, что решительно ничего не знает о пятипроцентных. |
|
It's pretty generally known that when at school I won a prize for Scripture Knowledge. |
Ведь всем известно, что в школе я получил приз за знание Библии. |
Still, our knowledge of him is only fragmentary. |
Тем не менее, наше знание о нем лишь частично. |
If Ma had been like anybody else, I might have had some little musical knowledge to begin upon. |
Будь мама похожа на других матерей, я бы немножко знала музыку, хоть для начала. |
By which time the people of New Guinea should've developed... a state of scientific knowledge equivalent to ours. |
Наверное, уже в то время обитатели Новой Гвинеи обладали такими знаниями, которыми мы обладаем только сейчас. |
We know that the Ancient knowledge will essentially overwrite his brain. |
Мы знаем из опыта, что знание Древних по сути перепишет его мозг. |
As a soldier, he was in fact magically turned into his costume, and got to retain his macho status along with the useful military knowledge. |
Как солдат, он был фактически волшебным образом превращен в свой костюм и получил возможность сохранить свой статус мачо вместе с полезными военными знаниями. |
It will assist you in gathering valuable knowledge during your mission. |
во время вашего задания. |
In Germany, knowledge of basic emergency measures and certified attendance of a first aid and CPR course are prerequisites for being granted a driving license. |
В Германии знание основных экстренных мер и сертифицированное посещение курсов первой помощи и СЛР являются необходимыми условиями для получения водительских прав. |
Is it blasphemy to acquire knowledge, to want to understand how the world works? |
Разве это богохульство? Приобретать знания, желать понять, как устроен мир? |
- knowledgeable behavior - осознанное поведение
- knowledgeable guide - опытный проводник
- friendly and knowledgeable staff - дружелюбный и квалифицированный персонал
- is knowledgeable in - разбирающийся в
- knowledgeable and skilled - знания и навыки
- knowledgeable speakers - знающих колонки
- were knowledgeable - были хорошо осведомлены
- are knowledgeable - осведомлены
- knowledgeable employee - знающий работник
- qualified and knowledgeable - квалифицированный и знающий
- knowledgeable employees - знающие сотрудники
- is knowledgeable - разбирающийся
- most knowledgeable - наиболее осведомленными
- knowledgeable local - знающих местный
- knowledgeable assistance - осведомленная помощь
- knowledgeable personnel - знающие сотрудники
- knowledgeable representative - осведомленный представитель
- knowledgeable service - квалифицированное обслуживание
- knowledgeable parties - осведомленные стороны
- knowledgeable manager - знающий менеджер
- knowledgeable colleagues - знающие коллеги
- knowledgeable instructors - знающие преподаватели
- knowledgeable workers - Квалифицированные работники
- directly knowledgeable - непосредственно осведомленный
- more knowledgeable about - более осведомлены о
- friendly and knowledgeable - дружелюбный и квалифицированный
- should be knowledgeable - должны быть осведомлены
- highly knowledgeable specialist - высококвалифицированный специалист
- knowledgeable insider - осведомлённый сотрудник
- knowledgeable seller - знающий продавец