Last judgment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- last judgment [lɑːst ˈʤʌʤmənt] сущ
- страшный суд, последний суд(last judgement, final judgment)
-
adjective: последний, прошлый, крайний, истекший, окончательный, бывший, поздний, прежний, единственный, свежий
verb: длиться, продолжаться, продлиться, сохраняться, хватать, выдерживать, натягивать на колодку, носиться, быть достаточным
adverb: в последний раз, на последнем месте, в конце, недавно, поздно, за последнее время, после всех
noun: конец, колодка, ласт, выдержка, выносливость, что-либо последнее по времени
the Last Judgment - Страшный суд
last will and testament - Последняя воля и завещание
last year - в прошлом году
last refuge - последнее прибежище
his last letter - его последнее письмо
at long, long last - в конце-то концов
last shell - последний патрон
last camp - последняя стоянка
last emperor of china - последний император китая
last generation - последнее поколение
Синонимы к last: at the back, endmost, final, hindmost, ultimate, furthest (back), rearmost, at the end, end, closing
Антонимы к last: past, current, old, original, initial, forthcoming, ancient, recent, next, following
Значение last: coming after all others in time or order; final.
noun: суждение, усмотрение, приговор, мнение, решение суда, кара, наказание, рассудительность, взгляд, божья кара
value judgment - оценочное суждение
judgment by default - судебное решение в пользу истца вследствие неявки ответчика
measured judgment - взвешенное суждение
satisfy judgment - выполнять приговор
invoke judgment - ссылать на приговор
conviction judgment - обвинительный приговор
black-and-white judgment - бескомпромиссное суждение
give judgment - выносить решение
great white throne judgment - великий белый престол
independent judgment - независимость суждений
Синонимы к judgment: wisdom, gumption, common sense, wit, astuteness, savvy, sharp-wittedness, sense, perspicacity, acumen
Антонимы к judgment: folly, misjudgment
Значение judgment: the ability to make considered decisions or come to sensible conclusions.
- last judgment сущ
- last judgement · day of judgment · day of judgement · judgment day · judgement day
- doomsday · doom
noun
- eschaton, day of judgment, judgment day, last day, end of the world, crack of doom, doomsday, doomsday, judgement day, day of reckoning
bright future, certainty, life
Last Judgment the judgment of humankind expected in some religious traditions to take place at the end of the world.
My mind was brooding upon this last dreadful idea when some slight noise caused me to look down upon the road beneath me. |
Как раз над этою мыслью задумался я, когда неясный шум заставил меня взглянуть на дорогу. |
It contains an important dissenting judgment by Bramwell LJ, who wished to dispose of it. |
В нем содержится важное особое суждение Брэмуэлла Эл-джея, который хотел избавиться от него. |
The Professor says: Your last paper was very difficult to read. |
Профессор: Вашу последнюю работу было очень трудно разобрать. |
Прошлой ночью мне приснился ужасный сон |
|
But he still managed one last outing and one last brush with the law. |
Но ему хватило сил на последнюю прогулку и последнюю стычку с Законом. |
The Joint Chiefs have been courting him over the last several years at the Russian-NATO Partnership Conference. |
Последние несколько лет генштаб выказывал ему внимание на встречах по российско-натовскому сотрудничеству. |
I learnt Bernard Qualtrough has been a permanent resident in Bangkok for the last 12 years. |
Я узнал, что Бернард Квалтроу был постоянным резидентом в Бангкоке последние 12 лет. |
Guari's shooters have attacked us thrice in the last one week. |
Стрелки Гаури трижды нападали на нас за последнюю неделю. |
And so our widened incompatibility ended at last in open conflict. |
Постоянные разногласия между нами привели наконец к открытому столкновению. |
Larry picked up speed and swung us around the last corner and into the last straight stretch. |
Ларри набрал скорость и бросил машину в последний поворот и на последний прямой участок. |
You must get it to him over the last span between you. |
Ты должен передать ключ через последний пролет между вами. |
It's nice to see you again, although I'm not sure you'd remember me from our last meeting. |
Приятно снова увидеться, впрочем, не уверена, что вы запомнили нашу прошлую встречу. |
We're making inquiries into the possibility of illegal contraband arriving here on the north coast last night. |
Мы наводим справки по поводу вероятной нелегальной контрабанды прибывшей сюда на северное побережье этой ночью. |
I've been to Folsom the last two nights, and it's like I'm a ghost. |
Я был На фестивале Фолсом два вечера, но я как привидение. |
As you may recall, I made an informal suggestion to strengthen the nuclear disarmament mandate last week. |
Как вы, наверное, припоминаете, на прошлой неделе я высказал неофициальное соображение на предмет укрепления мандата по ядерному разоружению. |
It's our last hope, and we don't have a second to lose. |
Это наша последняя надежда и мы не должны терять ни секунды. |
See, I had gonorrhea last week. |
Понимаете, у меня была гонорея на прошлой неделе. |
Big Boss said I beat up Parrotfish last night. |
Большой Босс сказал, что я побил прошлой ночью Паротфиша. |
That's the third person in the last week Gibbs has had tag along with us. |
За последнюю неделю это уже третий человек, которого Гиббс к нам прикрепляет. |
Вы не знаете, что случилось с Анной вчера вечером? |
|
Вчерашний вечер, Джоэль... мартини с оливками, наряды? |
|
And the last material I'm going to talk about today is plastic, and, of course, my toaster had to have a plastic case. |
И последний материал, о котором я расскажу сегодня - это пластик. Конечно же, мой тостер должен был иметь пластиковый корпус. |
4. The last Jedi is a symbolic title: it refers to the last Jedi part of Kylo Ren's soul |
4. Последний джедай — это метафора, речь идет о «последней джедайской части» души Кайло Рена |
Меньше всего НАТО стремится развязать вторую холодную войну. |
|
Last time that happened, in the late 1990s, corporate Russia, still young and inexperienced, rose to the challenge. |
В последний раз, когда такое случалось, в конце 1990-х годов, корпоративная Россия, которая в то время была еще молодой и неопытной, приняла вызов. |
The family of slain police officer Mark MacPhail was present, and, with his last words, Mr. Davis maintained his innocence. |
Семья убитого полицейского Марка МакФэйла присутствовала при этом, и в своих последних словах мистер Дэвис настаивал на своей невиновности. |
What is wrong with the fact that a parliamentary committee passes a political judgment against a Commissioner for purely political reasons? |
В чем проблема с тем фактом, что парламентский комитет выносит политический приговор специальному уполномоченному по чисто политическим причинам? |
Возможно твои эмоции затуманили твое суждение. |
|
It is the judgment of our merciful king that the prisoners be enslaved to toil at hard labor until they die of starvation or exhaustion! |
По решению нашего милостивого короля, заключённые будут обращены в рабство и направлены на тяжёлые работы пока не умрут от голода или истощения! |
If the boy is culpable as you say, and I have no reason to doubt the Khan's good judgment on such matters, then I am equally culpable. |
Если парень виновен, как вы говорите, а я не имею никаких оснований сомневаться в справедливости хана по таким вопросам, тогда я виновен в равной степени. |
Let's get you acquainted and you judge his judgment. |
Познакомьтесь с ним и тогда решайте, есть ли у него здравый смысл. |
He recognized nothing but the accuracy of his own judgment. |
Он не признавал ничего, кроме правильности только своих решений. |
This word critic is of Greek derivation, and signifies judgment. |
Слово критика происхождения греческого и означает - суд. |
Does the defendant wish to make a statement before judgment is passed? |
Хочет ли обвиняемый сделать заявление перед оглашением приговора? |
When you feel a knot... you take a deep breath and you stare at it and face it without fear or judgment. |
Когда ты в затруднительном положении, ты делаешь глубокий вдох, смотришь на всё это и встречаешься с проблемой без страха и осуждения. |
He used to do a lot of odd jobs for her, and then when they found her dead, well, they rushed to judgment. |
Он часто помогал ей найти подработку, а когда они нашли ее мертвой, они обратились в суд. |
Well, maybe you shouldn't pass judgment until you've been there. |
Может, не стоит судить, пока вы там не побывали. |
You don't get to pass judgment about what I do when it's done. |
Ты не можешь судить о том, что я делаю, пока это не будет завершено |
Well, first and foremost, I want to express my appreciation for your fine taste and judgment in booting young Edwin yesterday. |
Ну, во-первых, я хочу выразить благодарность за то, как изящно,.. с каким вкусом вы расправились с Эдвином. |
Against my better judgment, yeah. |
Вопреки здравому смыслу, да. |
Don't you let some crush cloud your good judgment, because that kind of thing can get you killed. |
Не позволяй чувствам затуманить твои суждения, иначе тебя могут убить. |
We trust you'll use your best judgment. |
Мы верим, вы сделаете все как надо. |
What disturbs me most is not your lack of respect for my judgment. |
Но больше всего меня беспокоит не отсутствие уважения к моим решениям. |
Drink then, and do not meddle with what we are discussing, for that requires all one's wit and cool judgment. |
Пей и не мешайся в наши дела. Для наших дел надобно иметь свежую голову. |
Bass, who had grown to be a young man of twenty-five, with some business judgment and a desire to get out in the world, was suspicious. |
Бассу уже минуло двадцать пять, он обладал известным деловым чутьем и сильным желанием выдвинуться, и у него возникли некоторые подозрения. |
The choice of a wife I had always held to be a matter needing a calm, unbiassed judgment, such as no lover could possibly bring to bear upon the subject. |
Выбор жены я всегда почитал делом, требующим спокойного, твердого суждения, на которое влюбленный не способен. |
And there was time enough for Emma to form a reasonable judgment, as their visit included all the rest of the morning. |
А времени составить себе основательное суждение оказалось у Эммы довольно, так как они провели вместе все утро. |
Something that's less of a value judgment? |
Что-нибудь менее оценочное. |
The judgment day . . . |
А тогда Страшный суд приближается... |
I hope you're not letting a desire for payback cloud your judgment. |
Я надеюсь, жажда мести не туманит вам рассудок. |
Skynet. Judgment Day. |
Скайнет, судный день. |
In this connection, using his man's judgment and putting his man's foot down, he refused to allow her to be burdened with the entertaining of guests. |
Так, например, он строго-настрого запретил ей обременять себя приемом гостей. |
The judgment was condemned as a violation of international law. |
Это решение было осуждено как нарушение международного права. |
Wasn't sure whether to put this here or at the language desk; judgment call. |
Не был уверен, положить ли это здесь или в языковом бюро; решение суда. |
And here the president wisely has waiver authority and has to make a judgment. |
А вот президент мудро имеет право отказать и должен вынести решение. |
He began to exhibit his father's traits of impatience and intolerance, which would on occasion lead to errors of judgment. |
Он начал проявлять отцовские черты нетерпения и нетерпимости, которые иногда приводили к ошибкам в суждениях. |
Occasionally, vaginal delivery will be attempted if clinical judgment determines that is a safer or quicker method. |
Иногда, если клиническое суждение определяет, что это более безопасный или быстрый метод, будет предпринята попытка вагинального родоразрешения. |
The judgment is one of great public interest and provides both a warning to and guidance for people who use social media. |
HSTS решает эту проблему, сообщая браузеру, что соединения с сайтом всегда должны использовать TLS / SSL. |
I believe I used neutral language and reported merely what he has done in his life, without judgment, praise, or criticism. |
Без советской помощи поток импорта в северокорейский сельскохозяйственный сектор прекратился,и правительство оказалось слишком негибким, чтобы реагировать. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «last judgment».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «last judgment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: last, judgment , а также произношение и транскрипцию к «last judgment». Также, к фразе «last judgment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.