Lighten the mood - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Lighten the mood - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
поднимать настроение
Translate

- lighten [verb]

verb: светлеть, освещать, облегчать, смягчать, сверкать, давать свет, делать более легким, делаться более легким, приносить облегчение

  • lighten up - облегчить

  • lighten the ship - облегчать корабль

  • Синонимы к lighten: throw/cast light on, illume, illumine, brighten, shine on, irradiate, illuminate, light up, make brighter, make lighter

    Антонимы к lighten: darken, sadden

    Значение lighten: make or become lighter in weight, pressure, or severity.

- the [article]

тот

- mood [noun]

noun: настроение, наклонение, расположение духа, лад, тональность

  • dismal mood - мрачное настроение

  • indicative mood - индикативное настроение

  • be in a bad mood - быть в плохом настроении

  • imperative mood - повелительное наклонение

  • be in a forceful mood - настраивать решительно

  • great mood - прекрасное настроение

  • alarmist mood - паникерское настроение

  • good mood - хорошее настроение

  • mood advertising - побудительно-психологическая реклама

  • be in the mood - быть в настроении

  • Синонимы к mood: humor, temper, disposition, tenor, spirit, frame/state of mind, low spirits, a (bad) temper, a fit of pique, a blue funk

    Антонимы к mood: delight, pleasure

    Значение mood: a temporary state of mind or feeling.


be ready for, become less serious, boost the morale


Just trying to lighten the mood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто пытаюсь поднять настроение.

I was just trying to lighten the mood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто пытаюсь поднять настроение.

Just a little joke to lighten up the mood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто небольшая шутка, чтобы разрядить атмосферу.

but to lighten the mood and to celebrate my birthday, i'm throwing a party at my house on saturday night, and you're all invited!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но чтобы поднять всем настроение и отпраздновать мой день рождения, я устраиваю вечеринку у себя дома вечером в субботу и приглашаю на неё вас всех!

I was attempting to lighten the mood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне хотелось поднять настроение.

Well, someone has to lighten the mood around here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, кому-то нужно поднять здесь настроение

You know what would lighten the mood?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, что поднимет настроение?

Intoxicated, he decided to lighten the mood by performing a striptease on the table and then kissing the record executive on the lips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опьяненный, он решил поднять себе настроение, исполнив стриптиз на столе, а затем поцеловав звукозаписывающего исполнителя в губы.

I'm trying to lighten up the mood!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пытаюсь поднять тебе настроение!

During their time on the island, Gonzalo repeatedly attempts to lighten the mood by discussing the beauty of the island.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время их пребывания на острове Гонсало неоднократно пытался поднять настроение, обсуждая красоту острова.

I'm trying to lighten the mood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пытаюсь поднять тебе настроение.

Um, it was just a joke to lighten the mood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Э, это была просто шутка, чтобы поднять настроение.

l'm just trying to lighten the mood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто пытаюсь поднять настроение.

No, I was trying to lighten the mood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пытался поднять настроение.

Maybe I hoped he'd send a telegram to lighten the mood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, я надеялся, что он пошлет телеграмму, чтобы смягчить наказание.

The winter landscape blows the happy and the sad mood at the same time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зимний пейзаж навевает одновременно и радостное, и печальное настроение.

Something was needed to lighten it before drink led to unpleasantness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовало что-то предпринять, прежде чем алкоголь приведет к неприятностям.

Your good mood just keeps getting better.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше хорошее настроение становится еще лучше.

Currencies have responded with a vengeance, as the mood of the market has shifted from euphoria to regret and returning to fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Валюты реагируют на перемены настроения рынка от эйфории к сожалению и страху.

Select the Washout check box to lighten the picture so that it doesn't interfere with text.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осветлите рисунок, чтобы он не мешал восприятию текста, установив флажок обесцветить.

It's about I'm in the mood for some snicker doodles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это значит, я в настроении, чтобы сделать печенье.

I guess I'm just more in the mood to hear about his negative qualities right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное сейчас мне скорей охота услышать побольше о его недостатках.

But after their first outburst of joy the mood of Nikolka and his elder brother very quickly subsided.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Николка со старшим угасли очень быстро после первого взрыва радости.

His mood of cowardice had passed away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приступ малодушия миновал.

The last number on our Fantasia program is a combination of two pieces of music so utterly different in construction and mood that they set each other off perfectly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последний номер программы Фантазия это два объединённых произведения искусства, настолько разные по конструкции и тональности, что они идеально уравновешивают друг друга.

Also, the conditions and the mood of the company and of each individual and what personally people are going through is also one of the primary elements of the film.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также важны режим и настроение команды и каждого в отдельности, и личный опыт, полученный в процессе, также является одной из важнейших черт фильма.

Not that it wasn't nice when Paddy was in the mood, for he was a shy, tender, considerate lover.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не то чтобы ей бывало неприятно, когда Пэдди в настроении, - как любовник он и робок, и нежен, и внимателен.

Our laugh-contest is going on now for 16 hours, our final contestants are in best mood, and Mr Otto from Uelzen made it to the finals for the 2nd time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш конкурс смеха продолжается уже в течение 16 часов, наши последние соперники пребывает в великолепном настроении, и господинн Отто из Ильцена добрался до финала во 2-ой раз.

You can't just hop in and out as the mood grabs you, you know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не можешь присоединяться и выходить из этого по настроению.

I suggest you don't tell him. It seems you're just in a bad mood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда, я предлагаю тебе вообще не говорить, потому что, кажется мне, вы просто в каком-то бестолковом настроении.

You know, I'm really not in the mood to Scooby Doo our way through the case of the stolen blood supply, so why don't you hold the fort down until I get back, and I'll be in touch, brother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, я действительно не в настроении играть в Скуби Ду из-за того дела о краже крови, так почему бы тебе не удерживать форт внизу, пока я не вернусь, Я буду на связи, брат.

I was in the mood for being useful, or at least officious, I think, for I now drew near him again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне очень хотелось быть ему полезной или по крайней мере проявить внимание, и я опять подошла к нему.

Now, I was in a very good mood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня было отличное настроение!

Look, when are you gonna lighten up?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда до тебя дойдет?

In five minutes, everything I own is gonna be wet... so could you lighten up?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

за 5 минут все, что у меня было, промокло... огонька не найдется?

Would you lighten up and take some risks?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, приободришься и рискнешь?

Mrs. Merrill was a woman of superior mood and education who found herself, in her own estimation, hard put to it for suitable companionship in Chicago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Мэррил, мнившая себя женщиной умной и высокообразованной, считала, что в Чикаго для нее нет подходящего общества.

Hope you're in the mood for beefsteak

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, вы в настроении для бифштекса

Mother Nature is in a bad mood lately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последнее время Мать-природа не в настроении.

Wow, you really are in a bad mood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо же, ты и правда в плохом настроении.

Hey he is in a bad mood this morning !

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, он находится в плохом настроении сегодня утром!

But I should warn you, you may experience some mood swings... some irrational thinking here and there... but it is nothing compared to the long-term effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но должна предупредить, ты можешь почувстовать некоторые перепады настроения неадекватное мышление здесь и там но это ничто по сравнению с долговременными эффектами.

The management of the bipolar type of schizoaffective disorder is similar to the treatment of bipolar disorder, with the goal of preventing mood episodes and cycling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Управление биполярным типом шизоаффективного расстройства подобно лечению биполярного расстройства, с целью предотвращения эпизодов настроения и цикличности.

The Mood is the 5th mini album by South Korean rock band F.T. Island.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mood-5-й мини-альбом южнокорейской рок-группы F. T. Island.

Other physicians may recommend a trial of a medication to improve mood symptoms, and cognitive exercises to attempt to slow decline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие врачи могут рекомендовать испытание лекарства для улучшения симптомов настроения, а также когнитивные упражнения, чтобы попытаться замедлить снижение.

Common themes of mood congruent delusions include guilt, persecution, punishment, personal inadequacy, or disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общие темы настроений конгруэнтных заблуждений включают вину, преследование, наказание, личную неадекватность или болезнь.

To lighten her labors, she lubricates the area with her bladder water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы облегчить свои труды, она смазывает эту область водой из мочевого пузыря.

Research indicates that preparing for a creative thinking task induces mood swings depending on what type of thinking is used for the task.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования показывают, что подготовка к задаче творческого мышления вызывает перепады настроения в зависимости от того, какой тип мышления используется для этой задачи.

The nurse is forced to witness the death of Orbecche in the last scene, in which the mood is of struggling affection, as in the beginning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медсестра вынуждена наблюдать смерть Орбече в последней сцене, в которой настроение борющейся привязанности, как и в начале.

Each of the four turnings has a distinct mood that recurs every saeculum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый из четырех поворотов имеет особое настроение, которое повторяется каждый saeculum.

The above refers to the indicative mood of the simple present; for the formation and use of the subjunctive mood, see English subjunctive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вышеизложенное относится к показательному наклонению простого настоящего времени; для образования и использования сослагательного наклонения см. английское сослагательное наклонение.

The term tense, then, particularly in less formal contexts, is sometimes used to denote any combination of tense proper, aspect, and mood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятно, это правда, что его пассивное знание английского и немецкого довольно хорошо, но на этом все и заканчивается.

When if means when, the indicative is the proper mood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда, если означает когда, показательным является правильное настроение.

Erasers can remove unwanted lines, lighten tones, and clean up stray marks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ластики могут удалить ненужные линии,осветлить тона и очистить случайные следы.

Blue used to create a mood or atmosphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Синий цвет используется для создания настроения или атмосферы.

Common side effects include hot flashes, unstable mood, trouble sleeping, headaches, and pain at the site of injection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ранее эта пара была близка к тому, чтобы покинуть дерби, отказавшись от предложений управлять Ковентри Сити и сборной Греции.

Low protein diets may also lighten the work done by kidneys to process waste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Низкобелковые диеты также могут облегчить работу почек по переработке отходов.

Children with DMDD also display persistently irritable or angry mood that is observable by others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети с ДМДД также проявляют постоянно раздражительное или сердитое настроение, которое можно наблюдать у других людей.

Like DMDD, ODD emerges in childhood and is often characterized by both irritable mood and angry outbursts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и ДМДД, ОДД появляется в детстве и часто характеризуется как раздражительным настроением, так и вспышками гнева.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lighten the mood». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lighten the mood» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lighten, the, mood , а также произношение и транскрипцию к «lighten the mood». Также, к фразе «lighten the mood» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information