Like stone - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Like stone - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
как камень
Translate

- like [adjective]

preposition: подобно, вроде, словно, наподобие, в качестве

verb: нравиться, любить, хотеть, желать, находить приятным

adverb: так, как бы, так сказать, вероятно, возможно

adjective: подобный, похожий, одинаковый, равный, возможный, вероятный

conjunction: как будто

noun: нечто подобное, влечения, нечто одинаковое, нечто равное

phrase: сильно, очень, чрезвычайно, стремительно, изо всех сил, ужасно

- stone [noun]

noun: камень, стоун, камешек, косточка, драгоценный камень, тумба, зернышко, каменная болезнь, косточка плода, градина

adjective: каменный

verb: побивать камнями, вынимать косточки, облицовывать камнем, мостить камнем

  • stone pit - каменная яма

  • sarsen (stone) - сарсен (камень)

  • stone loach - усатый голец

  • rotten stone - трепел

  • old stone age - древний каменный век

  • natural stone - природный камень

  • stone facing - каменная облицовка

  • stone walkway - каменная тропинка

  • valuable stone - драгоценный камень

  • stone slab - каменная плита

  • Синонимы к stone: pebble, rock, boulder, gravestone, tablet, monument, headstone, obelisk, tombstone, monolith

    Антонимы к stone: blunt, dull

    Значение stone: the hard, solid, nonmetallic mineral matter of which rock is made, especially as a building material.


as a rock, as a stone, as rock, as stone, like a rock, like a stone, as a cornerstone, as nails, as the cornerstone, as the hills, be the cornerstone, de piedra, it felt like stone, like a boulder, like a light, like a log, like a pebble, like rock, like the stone, rock solid


Something like homeownership is much more difficult to see, so we revert to our own heuristics, our own biases about how many people we think own their own homes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то вроде владения домом гораздо труднее оценить, поэтому мы прибегаем к нашей эвристике, нашим предубеждениям о том, сколько людей владеют собственным домом.

There were many houses back in the trees from the shore and up the shore a way was a village with stone houses, some villas on the hills and a church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За деревьями в стороне от берега виднелись домики, а немного дальше на берегу было селение с каменными домами, несколькими виллами на холмах и церковью.

'A rolling stone gathers no moss,' proceeded the clergyman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто за все берется, тому ничего не удается,-продолжал наставлять его священник.

Through my art, I like to start a conversation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С их помощью я люблю начинать беседу.

And 47 years, three children and eight grandchildren later, I can safely say it was the best decision I ever took in my life, because it's the people not like us that make us grow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И спустя 47 лет, троих детей и восьмерых внуков я спокойно могу сказать, что это было лучшее решение в моей жизни, потому что именно люди, которые на нас не похожи, дают нам толчок к росту.

Facts like prisoners in the US can be kept in solitary confinement cells that are smaller than the size of an average parking space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Факты о том, что заключенных в США могут держать в одиночных камерах, размер которых не больше размера парковочного места.

The fourth solution is for consumers like me and you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четвёртое предложение касается потребителей, таких, как мы.

Now, at the beginning of this talk, I said that films - that they can actually transport us, but I would like to argue that films, they can transform us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале выступления я сказала, что фильмы могут переносить нас куда угодно, но я хотела бы добавить, что фильмы могут изменять нас.

They look like real muscles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выглядят как настоящие.

And the detention dragged on like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс задержания затягивался.

Just like Banaz, I found that these young men were torn apart from trying to bridge the gaps between their families and the countries that they were born in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобно Баназ, эти молодые люди разрывались в попытке построить так называемый мост, наладить отношения между своими семьями и странами, в которых родились.

You were also reading in the newspaper earlier this week that a study of these children who were born as designer babies indicates they may have some issues, like increased aggressiveness and narcissism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чуть ранее в газете вы прочли, что исследование этих так называемых детей на заказ выявило, что для них характерны повышенная агрессивность и нарциссизм.

They're adorable, you love them, but there on the swing next to them, their best friend is a GM kid, and the two of them are kind of swinging like this, and you can't help but compare them, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он чудесный, и вы любите его, но на соседних качелях — его лучший друг — ГМ-ребёнок, и вот они поочерёдно подлетают к вам, раскачиваясь, — вы не можете удержаться от сравнивания, так?

You really felt empowered, you felt like you could make anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы вдохновляетесь, вы чувствуете, что можете сделать всё.

Simultaneously, employment is shrinking in many middle-education, middle-wage, middle-class jobs, like blue-collar production and operative positions and white-collar clerical and sales positions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время, падают показатели в сфере занятости среднего класса, людей со средней оплатой и образованием, вроде производственно-технического персонала, конторских служащих и работников отделов продаж.

They're fraught with horrible phrases like I have bad news or There's nothing more we can do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они пугают ужасными фразами вроде У меня плохие новости или Мы ничего не можем сделать.

We will all experience what looks like an ending, and we can choose to make it a beginning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У всех однажды наступает момент, когда кажется, что всё кончено, но мы можем сделать из него начало.

They've studied the institutions that facilitate our trade, like legal systems, corporations, marketplaces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они изучают институты, которые облегчают нам торговлю, например, правовые системы, корпорации, рынки.

As our societies grew more complex and our trade routes grew more distant, we built up more formal institutions, institutions like banks for currency, governments, corporations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С усложнением нашего общества и расширением торговых границ мы построили более формализованные институты, например, валютные банки, правительства и корпорации.

It's more like you take the system and you feed it lots of data, including unstructured data, like the kind we generate in our digital lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это больше похоже, как будто мы скармливаем компьютеру много данных, в том числе бессистемных данных, как те, что мы создаём в нашей цифровой жизни.

More like bunnies with awkward silences and sullen looks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорее как кролики с унылыми мордами в неловкой тишине.

I've seen a few snakes in the wild and really don't like them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видела несколько змей в дикой природе и не люблю их.

You can buy everything you like there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете купить здесь что хотите.

It tumbled over a fallen log, slipped, and bruised its ribs on the angled slope of a moss-covered stone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он споткнулся о поваленное бревно, упал и больно ушиб ребра о неровную поверхность замшелого камня.

He was widely believed to have succeeded in developing the philosopher's stone which would have given him all the wealth he could dream of as well as eternal life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считалось, что он создал философский камень, который обеспечил бы его фантастическим богатством и вечной жизнью.

A well-aimed stone settled this little misunderstanding, and Percy proceeded on his journey alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Метко пущенный камень урегулировал этот конфликт, и Перси продолжил свой путь в одиночестве.

Patches of moisture and mildew blotted the damp stone walls, and the smell of unwashed bodies and waste rolled out of the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сырые каменные стены сплошь поросли плесенью, и в нос ударил запах немытых тел и испражнений.

It laid the large, flattish object, wrapped in dark cloth, on the stone before him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он положил перед собой на камень длинный плоский предмет, завернутый в алую материю.

Values cannot be used as a stone wall against social change, or a fortress against political dissent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ценности нельзя использовать в качестве каменной стены, чтобы отгородиться ею от социальных перемен, или в качестве крепости при столкновении с политическим инакомыслием.

Located only a stone's throw from Vienna's City Park, this elegant hotel is surrounded by historic and tradition-rich buildings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоящий всего в двух шагах от венского городского парка, этот элегантный отель буквально утопает в истории и окружён традиционными австрийскими зданиями.

On the white steps an obscene word, scrawled by some boy with a piece of brick, stood out clearly in the moonlight, and I erased it, drawing my shoe raspingly along the stone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой-то мальчишка нацарапал обломком кирпича непристойное слово на белых ступенях, и оно четко выделялось при свете луны. Я затер его, шаркая подошвой о камень.

It was cold outside, and dark, and a leaky, insipid mist lay swollen in the air and trickled down the large, unpolished stone blocks of the houses and the pedestals of monuments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На улице было холодно и темно, тусклый промозглый туман колыхался в воздухе и сочился по шершавой облицовке каменных домов, по пьедесталам памятников.

It is built of grey stone, set in a rolling country dotted round with little woods; it reminded Howard of the Yorkshire wolds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Городок выстроен из серого камня и лежит на холмистой равнине, по ней там и сям разбросаны рощицы; это напомнило Хоуарду Йоркшир.

Oh! I am a stone in your walls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я-то нем, как камень из вашей ограды.

He grazed his cattle on these slopes, and he learned to dig for tin when the bronze sword began to supersede the stone axe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пас стада здесь же, на склонах, а когда каменный топор начал уступать первенство бронзовой палице, научился добывать олово.

The water seemed immovable, the stone - flowing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вода казалась недвижимой, утёс - плывущим.

Howard went slowly up the stone steps to the door, the concierge following behind him with the bags.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хоуард медленно поднялся по каменным ступеням крыльца, консьерж следовал за ним с багажом.

And there are hundreds like that who care for God about as much as a cherry stone, but who will not hear him spoken against.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ведь таких, как она, сотни; сами не ставят господа бога ни в грош, а другим затыкают рот и вместе с тем в случае нужды прибегают к нему как к своднику.

As they say, the labors of the righteous don't procure them stone houses to live in!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорится: от трудов праведных не нажить домов каменных!

On the spot it had occupied was a circular space, exposing an iron ring let into a square flag-stone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под ним оказалась круглая площадка, посредине которой виднелось железное кольцо, укрепленное в квадратной плите.

I was as tall as he, outweighed him by a full two stone, and my skin was white, my hair golden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был ростом не ниже его, тяжелее его на добрых тридцать фунтов, кожа у меня была белая, волосы золотистые.

I don't know what one puts on a stone when it's murder?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, что пишут на камне... если это убийство.

He doesn't seem like the stone-cold-killer type, that's all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто он не похож на хладнокровного убийцу. Вот и все.

The stone was cold; the perspiration lay ice-cold on his brow; he straightened himself up with a shiver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Камень был холодный, пот на его лбу стал ледяным; весь дрожа, он выпрямился.

The fact of the matter is that she is a stone cold fox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, она холодна, как ледяная скульптура.

The structure of stone age culture is evidence of the ability to communicate - verbally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Культура каменного века свидетельствует об умении общаться вербально.

Oleg began walking quietly up and down the platform. Then he stopped and threw his kitbag down on a stone ledge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По перрону же Олег стал спокойно гулять, потом остановился, сбросил мешок на каменный выступ.

I picked up a stone and threw it into the lake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поднял камень и бросил его в озеро.

Okay, Mr. Stone. We need to be very specific about what happened back then.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, мистер Стоун, нужно очень точно описать, что тогда произошло.

In the year 1925 came Sermons in Stone - and fame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1925 году вышла его книга Проповедь в камне, и с ней пришла слава.

Come on Stone, you want changes, you do something about it! You don't quit to... study classical literature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда человеку что-то не нравится, он борется с этим, а не увольняется, чтобы изучать классическую литературу

Why is it that my father, who had a heart of stone, felt it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И почему мой отец чувствовал, хотя у него сердце было как камень?

There's the curse... carved in stone on the ramparts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это проклятие высечено на камне на крепостном валу.

Last month, I was working at the Cold Stone Creamery on 8th Street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлом месяце я работал в кафе-мороженое Замерзший Камень на восьмой улице.

Look, Stone, just drop it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, Стоун, завязывай, а?

And I'm pretty sure that warrants a trip to Cold Stone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я уверен, что нам гарантированна поездка в магазин мороженного Cold Stone.

I heard this buzzing sound, and... and I just... touched the stone...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я услышала какое-то жужжание и... просто... прикоснулась к камню...

Wood and stone bridge at Suizen-ji garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деревянный и каменный мост в саду Суйдзэн-дзи.

Water systems of ancient times relied on gravity for the supply of water, using pipes or channels usually made of clay, lead, bamboo, wood, or stone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Водные системы древних времен полагались на гравитацию для подачи воды, используя трубы или каналы, обычно сделанные из глины, свинца, бамбука, дерева или камня.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «like stone». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «like stone» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: like, stone , а также произношение и транскрипцию к «like stone». Также, к фразе «like stone» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information