Lips - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Lips - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
губы
Translate
амер. |ˈlɪps| американское произношение слова
брит. |lɪps| британское произношение слова

  • lips [lɪps] сущ
    1. Липсм
  • lip [lɪp] сущ
    1. губаж, губкаж
      (labia, sponge)
      • upper lip – верхняя губа
      • corners of her lips – уголки губ
      • puffy lips – пухлые губки
    2. кромкаж
      (edge)
      • seal lip – кромка уплотнения
    3. выступм
      (protrusion)
    4. уста
      (mouth)
    5. помадаж
      (lipstick)

  • lips сущ
    • lip
  • lip сущ
    • mouth · labium · lips · labial
    • edge · protrusion · ledge

bathes, tips, spouts, pouts, philtrums, mouths, margins, labia, labium, labella, edges, brims, borders, flares, labra, rims, nozzles, brinks, projections, portals, flanges, dry, fingers, temptations, shins, puckers, washes, laves, laps

middles, centers, kindnesses, insides, interiors


She was very fat, and her face, with its large nose and heavy red lips, seemed larger than life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сильно растолстела, и ее лицо с крупным носом и полными красными губами казалось больше натуральной величины.

You never really knew her, and her name on your lips is an offence to my moral feeling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы ее никогда не знали, и ее имя в устах ваших я считаю оскорблением заверенного моего чувства.

Your little lips greedy around the spoon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твои маленькие губки жадно хватали каждую ложку.

Hear me; let me reveal my tale, and you will dash the cup from your lips!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так выслушай же меня, узнай мою повесть, и ты бросишь наземь чашу с ядом!

As he pushed the chair up the steepish rise of the knoll in the park, he breathed rather quickly, through parted lips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Катить кресло в гору было труднее. Меллорс задышал чаще, приоткрыв рот.

It was a mutual encounter of fell passions; that found expression only in the flashing of eyes, and the scornful curling of lips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было столкновение оскорбленных чувств, выраженное только ненавидящими взглядами и презрительным изгибом губ.

She began to sob, her body trembling against him. The words kept tumbling from her lips in wild, disjointed sentences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она дрожала всем телом и всхлипывала, с ее уст слетали обрывки фраз.

They would not shut: they seemed to sneer at my attempts; and his parted lips and sharp white teeth sneered too!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глаза не закрывались - они как будто усмехались на мои усилия. Разомкнутые губы и острые белые зубы тоже усмехались.

She was also surprisingly adept at speaking without moving her lips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, она удивительно владела искусством говорить, не шевеля губами.

Olivetti pursed his lips, looking dour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оливетти с кислым видом принялся жевать нижнюю губу.

Just pucker your lips and whistle

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сложи губы как я и..

He chewed his lips and added dryly, 'Tell me what you want.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пожевал губами и сухо добавил: - Ну, а теперь говори, что тебе нужно.

The lips of her little mouth were parted to show her small sharp teeth, and the canines were longer and more pointed than the others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маленький рот приоткрыт, и видны острые зубки, длинные хищные клычки.

But the little devil did not seem to fancy such dry sort of fare at all; he never moved his lips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но маленькому дьяволу, видимо, не по вкусу было это подгорелое угощение, потому что он даже губами не шевельнул.

Faint, my Lady murmurs with white lips, only that; but it is like the faintness of death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне дурно, - шепчет миледи побелевшими губами, - только и всего; но дурно, как перед смертью.

Words dropped mechanically from her lips. A tattered lace handkerchief twitched in her fingers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слова механически слетали с ее губ, пальцы комкали грязный кружевной платочек.

He urgently sought her lips with his own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его губы настойчиво искали её уста

He had silver-gray hair, slightly myopic eyes and thin, overhanging, sensual lips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Волосы его отливали серебром, глаза были слегка близорукие, а губы - выпуклые и чувственные.

'When a golden girl can win Prayer from out the lips of sin, When the barren almond bears, And a little child gives away its tears, Then shall all the house be still And peace come to Canterville.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда заплачет, не шутя, Здесь златокудрое дитя Молитва утолит печаль И зацветет в саду миндаль - Тогда взликует этот дом, И дух уснет, живущий в нем .

His lips were quivering, his sunken eyes looked like sightless cavities by the light of the candle. His hands were folded for prayer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Губы его дрожали; глаза ввалились и, при тусклом мерцании пальмовой свечи, казались как бы незрящими впадинами; руки были сложены ладонями внутрь.

You didn't even kiss me on the lips and I still get a hard on!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты даже в губы меня не поцеловала, а у меня уже встал!

She painted her lips with care and put on some rouge; she arranged her hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она тщательно подкрасила губы, подрумянилась, привела в порядок волосы.

He felt as though those ruby lips were coloured with his own heart's blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рубины уст ее, казалось, прикипали кровию к самому сердцу.

Gratitude, and even a smile, was imprinted on his discoloured lips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодарность и даже улыбка отпечатались на его обесцвеченных губах.

He leaned over and touched his lips to a red dent in her neck where one of the malice scabs had finally flaked off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даг наклонился и коснулся губами красной отметины на шее Фаун, оставленной Злым.

In answer to this, the apparition laid its finger upon its lips and seemed to entreat silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ на это привидение приставало палец к губам и, казалось, молило о молчании.

Artists such as Mark E Smith, Skream, The Flaming Lips, and Joanna Newsom were interviewed by the magazine, and featured on the cover.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие артисты, как Марк Смит, Скрим, The Flaming Lips и Джоанна Ньюсом были взяты интервью журналом и показаны на обложке.

Her eyes sparkled, and her rosy lips could not keep from smiling from the consciousness of her own attractiveness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глаза блестели, и румяные губы не могли не улыбаться от сознания своей привлекательности.

Transform my reflection, cast into affection lashes, lips and complexion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочу преобразиться в ту что на странице.

Chaly's artless face, with its big, ruddy nose and fat, juicy lips, shone with friendliness and firm conviction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убеждённость и дружелюбие были в немудром лице Максима Чалого.

Lips that Shakespeare taught to speak have whispered their secret in my ear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Губы, которые Шекспир учил говорить, прошептали мне на ухо свою тайну.

She shook her head slowly back and forth and closed her lips tight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она кивнула ему и плотно сжала губы.

Some further information was given, which the ladies repeated to one another as they pursed their lips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассказывали даже такие подробности, что, повторяя их, дамы прикусывали языки.

An attractive dark-haired woman came into the room. She paused when she saw Rina sitting up in bed. A smile came to her lips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В комнату вошла привлекательная темноволосая женщина и остановилась, увидев Рину сидящей в кровати.

The Loners MC run a biker bar, next to a lingerie store with big neon lips burning in the window.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У одиночек МК есть байкерский бар, рядом с магазином нижнего белья, в витрине которого горят большие неоновые губы.

That's me popping my lips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это я губами хлопнула.

He raised her hand to his lips and fell to kissing it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он поднес руку ее к губам и стал целовать.

Suddenly her lips curved in a smile, slightly mocking, flirtatious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неожиданно ее губы изогнулись в улыбке, чуть насмешливой и кокетливой.

Other designs Dalí made for her include a shoe-shaped hat, and a pink belt with lips for a buckle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие модели, которые дали сделал для нее, включают в себя шляпу в форме башмака и розовый пояс с губами для пряжки.

Dip into it thy little red lips, that I may drain the cup.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Омочи же в нем свои красные губки, дабы потом я осушил тот кубок.

Ignoramus! How is it that you did not know that you should not kiss the lips?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невежа, как же ты не понимаешь, что в губы нельзя целовать?

The snow now fell on his face also, on his eyes and his lips, but it did not melt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь снег падал и на его лицо, на глаза и губы, но не таял.

Don't hesitate, just touch her lightly with your lips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не медли, прикоснись слегка к её губам своими.

And she rose, with her hair dishevelled, and her lips foaming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И она вскочила, страшная, растрепанная, с пеной на губах.

I turned my lips to the hand that lay on my shoulder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прижалась губами к его руке, лежавшей на моем плече.

Margaret was wiping the blood off her lips from where the man had bitten her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маргарет вытирала кровь с губ, искусанных пьяницей.

The lips were red and fleshy, in a mouth slanted to the left and set with a sort of permanent sneer or snarl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пухлые красные губы мужчины слегка кренились влево в какой-то усмешке или ухмылке.

She stepped back a few paces, and her lips seemed to tremble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она отступила на несколько шагов, и губы ее дрогнули.

Lying lips are an abomination to the Lord, so sayeth the Psalm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лгущие уста отвращают Создателя. Так сказано в Писании.

–He's still not moving his lips, Stephen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то у него губы не двигаются, Стивен.

A virile man could be just the thing to loosen her lips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зрелый мужчина способен снять печать с ее уст.

Kissing on the lips can be a physical expression of affection or love between two people in which the sensations of touch, taste, and smell are involved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поцелуй в губы может быть физическим выражением привязанности или любви между двумя людьми, в котором участвуют ощущения прикосновения, вкуса и запаха.

He would steal a scene with a mere nod, a shrug, a glance, a twitching of the fingers, a compression of his lips, or a hardening of his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он крал сцену простым кивком, пожатием плеч, взглядом, подергиванием пальцев, сжатием губ или застывшим лицом.

Lennie followed his words admiringly, and moved his lips a little to keep up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ленни внимательно слушал его и тихонько шевелил губами, повторяя про себя каждое слово.

Dolly leant over and kissed Julia on the lips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Долли наклонилась и поцеловала Джулию в губы.

Prominent black patches surround its lips and eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выпуклые черные пятна окружают его губы и глаза.

I've heard all the words there are to hear, from dyspepsia to lemonade, and they're just sounds you make with your lips, inconsequential mouth farts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже слышал все слова, много слов, от диспепсии до лимонада, это лишь звуки, беспорядочно извергаемые из вашего ротового отверстия.

Although they were not the first lips I have ever kissed, until we meet again, they will be the last.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя это были не первые губы которые я когда-либо целовал, пока мы не встретимся снова, они будут последними.

Gold hair, blue eyes, and rose-red lips-they all were there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Золотые кудри, голубые глаза и розовые губы -все как было.



0You have only looked at
% of the information