Merry old gentleman - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: веселый, радостный, навеселе, развеселый, оживленный, подвыпивший, смешной
noun: черешня
make merry - веселиться
merry as a cricket - жизнерадостный
merry andrew - веселый андрю
merry-go-round machine - карусельный станок
merry christmas to - с Рождеством Христовым
merry holidays - хороших праздников
merry pranksters - веселые проказники
merry laughter - радостный смех
be merry - быть женатым
merry dancers - веселые танцоры
Синонимы к merry: laughing, without a care in the world, mirthful, buoyant, glad, joyous, cheerful, festive, smiling, happy
Антонимы к merry: sad, very upset, blue, depressed, sorrowful, cheerless, desolate, dejected, crestfallen, unhappy
Значение merry: cheerful and lively.
adjective: старый, старинный, прежний, давний, бывший, давнишний, старческий, опытный, закоренелый, старообразный
noun: старики, прошлое
old fellow - старина
obligatory old age insurance - обязательное страхование по старости
old church of our lady of the conception - Старая церковь Непорочного Зачатия Пресвятой Девы Марии
one-day-old chick - однодневный цыпленок
since the old days - издревле
old workshop - старый цех
old rubbish - старый хлам
old fiddle - старая скрипка
old aunt - старая тетя
old school friend - старый школьный друг
Синонимы к old: superannuated, doddery, hoary, in one’s dotage, past it, getting on, gray-haired, over the hill, ancient, long in the tooth
Антонимы к old: young, youthful
Значение old: having lived for a long time; no longer young.
gentleman of fortune - джентльмен удачи
country gentleman - страна джентльмен
gentleman at arms - лейб-гвардеец
gentleman of the pad - разбойник с большой дороги
stout gentleman - дородный джентльмен
honourable gentleman - почтенный джентльмен
unfortunate gentleman - несчастный джентльмен
real gentleman - настоящий джентльмен
gallant gentleman - галантный кавалер
young gentleman - молодой джентльмен
Синонимы к gentleman: cavalier, gent, man, nobleman, valet, gentleman’s gentleman, valet de chambre
Антонимы к gentleman: philistine, sneak, gentlewoman, cad, churl, boor, lout, guy
Значение gentleman: a chivalrous, courteous, or honorable man.
The latter part of this speech, was hailed by a boisterous shout from all the hopeful pupils of the merry old gentleman. |
Заключительные фразы вызвали шумное одобрение всех многообещающих питомцев веселого старого джентльмена. |
She went downstairs, and kissed her father and mother, and talked to the old gentleman, and made him more merry than he had been for many a day. |
Она сошла вниз, расцеловала отца и мать, поговорила со стариком и даже развеселила его. |
For he was not at all a jealous husband, and preferred leaving a feather-headed young gentleman alone with his wife to bearing him company. |
Он отнюдь не был ревнивым мужем и предпочитал оставлять докучливого молодого джентльмена наедине с женой, дабы избегнуть его общества. |
Come to join our merry band. |
Пришел присоединится к вашей веселой шайке. |
His brilliant black eyes were looking straight at the excited country gentleman with gray whiskers, and apparently he derived amusement from his remarks. |
Он блестящими черными глазами смотрел прямо на горячившегося помещика с седыми усами и, видимо, находил забаву в его речах. |
He was married to his current wife, and he acted like a perfect gentleman who didn’t come on to either of us, which, I have to admit, made me wonder what his objective was. |
Он был женат на своей нынешней жене и вел себя как истинный джентльмен, не приставая ни к одной из нас. Должна признаться, это заставляло меня задумываться о том, в чем его цель. |
Наша семья празднует Рождество весело. |
|
He is a merry and fat individual. |
Он - веселый и толстый человек. |
Only the merry notes of a cuckoo, keeping time with the burning throbbing of the blood above his ear. |
Только беззаботные оклики кукушки в такт обжигающему биению крови над ухом. |
A tall, finely shaped young woman danced with an older, bearded gentleman. |
Высокая молодая женщина с хорошей фигурой кружилась в паре с пожилым бородатым джентльменом. |
Kevin, does this gentleman look familiar to you? |
Кевин, ты знаком с этим джентльменом? |
And so it went, Jesse was increasingly cavalier merry, moody, fey unpredictable. |
Время шло, и Джесси становился всё более учтивым то веселым, то угрюмым, странным и непредсказуемым. |
Shes the first Miss Merry Christmas to be caught with her tinsel down around her knees. |
Она первая мисс Рождество в истории, которая так осрамилась. |
Put a beetle in alcohol, and you have a scarab; put a Mississippian in alcohol, and you have a gentleman- |
Опустите в алкоголь жука, и получится скарабей; опустите в алкоголь миссисипца, и получится джентльмен... |
You dropped your purse when you was tussling with the young gentleman. |
Вы обронили свой кошелек, пока дрались с этим юным джентльменом. |
В ожидании столь приятного свидания желаю тебе доброго здоровья. |
|
Merry Montmartre-the Boulevard Clichy between the two round Places, the Place Pigalle and the Place Blanche, two centres of ultimate pleasure. |
Веселый Монмартр - это бульвар Клиши между двумя круглыми, уже окончательно веселыми площадями - Пигаль и Бланш. |
Pudding for supper, you know;-merry's the word. |
Сегодня пудинг на ужин. Веселей! |
She stayed at the adventurous lady's all day long, drove about with her and all the sportive company in expeditions about the town, and took part in dances and merry-making. |
Она жила у бойкой дамы и по целым дням разъезжала с нею и со всем разрезвившимся обществом в прогулках по городу, участвовала в увеселениях, в танцах. |
I-I've been insinuating that your husband is not a gentleman and my own words have proved that I'm not one. |
Я... я намекал, что ваш муж - не джентльмен, а сам сейчас наговорил такое, что меня тоже джентльменом не назовешь. |
Well after all that I at least wanna know if I had a merry Christmas or if darkness rules the earth. |
я просто хочу знать, что будет управлять землей, Рождество Христово или черная мгла. |
Кто сердцем радостен, тот и ликом светел! |
|
I guess Whirlwind is our only hope for a Merry Christmas. |
Возможно, что Ураган -наша последняя надежда на веселое и счастливое Рождество. |
A well-off gentleman and a penniless poet. |
Преуспевающим джентльменом и безгрошовым поэтом. |
No, no; I call him a gentleman by courtesy, but he was quite a common-looking person. |
О нет! Я только из вежливости назвал его джентльменом: судя по виду, это человек не нашего круга. |
A gentleman's son who wants to be landowner and a farmer abroad? |
Сын джентльмена, который сделается помещиком? |
We hear the evidence, and we investigate... unless, of course, you're a Muslim woman who's accused of murder, and then we just throw you under the patriotic bus and live our merry lives. |
мы расследуем... тогда мы просто должны патриотично линчевать тебя и жить дальше счастливо. |
That respectable American gentleman. |
Да, про этого почтенного американца. |
About his large bright eyes that used to be so merry there was a wanness and a restlessness that changed them altogether. |
Его большие блестящие глаза, такие веселые в былое время, теперь были полны тревоги, беспокойства, и это совершенно изменило их. |
This Christian gentleman, who knows nothing about ships tells me that you're a first-class sailor. |
Этот добропорядочный христианин, который ничего не смыслит в кораблях, утверждает, что ты первоклассный моряк. |
А в Мери Черри что-то есть. |
|
How do you do, young gentleman? |
Здравствуй, сударь... |
Эй! Я всегда хотела такой вертящийся стул! |
|
I'm well-versed in the art of pretending to be a gentleman. |
Я хорошо подкован в искусстве притворяться джентльменом. |
Maybe I'm not a fancy gentleman like you with your very fine hat but I do business |
Может быть, я не такой импозантный джентльмен, как ты С такой замечательной шляпой но я веду дела |
Now would one of you gentleman like to tell me why one of our confidential informants faked his way into a restricted area? |
А теперь может быть кто-то из вас, дженльмены, расскажет мне, почему один из наших конфиденциальных осведомителей пытался обманным путем проникнуть в зону с ограниченным доступом? |
Well, I suppose you might say that I am a citizen of the universe... and a gentleman, to boot! |
Ну, я думаю, вы могли бы сказать, что я - гражданин Вселенной. И джентльмен, придачу. |
She comes every day in the shape of an old gentleman to inquire after you. |
Она приходит каждый день под видом старого господина справляться о твоем здоровье. |
Let me at least call the gentleman personally and apologize. |
Давайте я хотя бы позвоню ему лично и извинюсь. |
He used to make merry over the cleverness of women, but I have not heard him do it of late. |
Холмс вечно подшучивал над женским умом, но за последнее время я уже не слышу его издевательств. |
This gentleman is Buck Christopher, he's a sheep farmer, sir. |
Это мистер Бак Кристофер, он овцевод, сэр. |
And up above we are going to drink and make merry once more, my dear Raphael. |
А там, наверху, мы выпьем и посмеемся, бедный мой Рафаэль. |
I do not make merry myself for Christmas. |
– Я не испытываю веселья в Рождество. |
Он настоящий джентльмен. |
|
And in a merry sport, if you repay me not on such a day in such a place, such a sum or sums as are expressed in the condition, let the forfeit be nominated... for an equal pound of your fair flesh |
В виде шутки, когда вы не уплатите мне точно в такой-то день и такой-то суммы долга указанной, назначим неустойку: фунт вашего прекраснейшего мяса. |
Uh, this is a cheese puff filled with mango peach salsa to keep you busy, and dinner is on its merry way. |
Это сырные палочки с мангово-персиковым соусом, чтобы занять вас, и ужин почти готов. |
Your dad's a fine gentleman, and he loves ya! |
Ваш папа - приятный джентльмен, и он вас любит. |
The house was furnished in extremely good taste, with a judicious mixture of the antique and the modern, and Michael was right when he said that it was quite obviously a gentleman's house. |
Дом был отлично обставлен, в нем удачно сочетались антиквариат и модерн, и Майкл мог с полным правом сказать, что это, вне сомнения, дом джентльмена. |
I'm looking for an old gentleman. |
Я ищу пожилого джентельмена. |
After all, she is married to a much older gentleman. |
В конце концов, она замужем за человеком, который намного старше нее. |
I should say so, replied Mother eagerly. A gentleman came here yesterday, ate two Wieners with mustard and afterwards couldn't pay for them. |
Вот уж правда, - ответила она с горячностью. -Например, вчера: подходит какой-то господин, съедает две венские сосиски с горчицей и не может заплатить за них. Понимаешь? |
I would dance and be merry Life would be a ding-a-derry If I only had a brain |
Я бы плясал и пел, жизнь была бы весельем, только бы мне чуточку мозгов! |
Однако постепенно я вновь развеселился. |
|
Come, come, be merry and like yourself! |
Бросьте! Развеселитесь, будьте сами собой! |
He seems to have hurt himself a good deal, and he might hurt somebody else, the old gentleman returns. |
Он, как видно, немало навредил самому себе, значит может и другого поранить, - возражает старик. |
When I was small, I think he loved me very much, this gentleman who's worried about what we're saying, who is pretending to be interested in the match. |
В детстве я думала, что он очень сильно любит меня, этот мужчина, которого беспокоит то, о чем мы говорим, и который делает вид, что интересуется игрой. |
They were saved by the timely arrival of Tom Bombadil who 'sang' to the ancient tree to release Merry and Pippin. |
Их спасло своевременное появление Тома Бомбадила, который спел древнему дереву, чтобы освободить Мерри и Пиппина. |
A NobodyMy talk is wishing you a Merry Christmas! |
Благородный разговор-это пожелание вам счастливого Рождества! |
On 6 January 2015, David Ferguson published on the People's Daily the satirical news Merry Christmas, 100 million Chinese! |
6 января 2015 года Дэвид Фергюсон опубликовал в The People's Daily сатирическую новость Merry Christmas, 100 миллионов китайцев! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «merry old gentleman».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «merry old gentleman» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: merry, old, gentleman , а также произношение и транскрипцию к «merry old gentleman». Также, к фразе «merry old gentleman» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.