Messrs. - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
abbreviation | |||
господа | messrs. |
Messrs. used as a title to refer formally to more than one man simultaneously, or in names of companies.
Its contents ran thus: Dr. Jekyll presents his compliments to Messrs. Maw. He assures them that their last sample is impure and quite useless for his present purpose. |
Содержание ее было таково: Доктор Джекил с почтением заверяет фирму May, что последний образчик содержит примеси и совершенно непригоден для его целей. |
It was designed by well-known local Architects Ashley S. Kilby and the work was carried out by Messrs. |
Он был спроектирован известным местным архитектором Эшли С. Килби, а работы выполнялись господами Дж. |
My name is Edmond Dantes, replied the young man calmly; I am mate of the Pharaon, belonging to Messrs. Morrel & Son. |
Меня зовут Эдмон Дантес, - ровным и звучным голосом отвечал юноша, - я помощник капитана на корабле Фараон, принадлежащем фирме Моррель и Сын. |
Hoof & Wyths, subcontracted to Messrs. H. Warden. |
Hoof & Wyths, субподрядчик господина Х. Уордена. |
The office of Messrs. Herbert Carter & Co. was in a little street off Chancery Lane, and he had to ask his way two or three times. |
Контора Герберта Картера и К° помещалась на узенькой улочке возле Чансери-лейн, и ему пришлось раза два спросить дорогу. |
Messrs. Schryhart, Hand, Arneel, and Merrill were concerned as to the good name of Chicago and their united standing in the eyes of Eastern financiers. |
Шрайхарт, Хэнд, Арнил и Мэррил принимали близко к сердцу и добрую славу Чикаго и свою репутацию солидных дельцов в глазах финансистов Восточных штатов. |
After hearing the message, the latter also appointed a Committee, which consisted of Generals Drouot, Dejean, Andreossy and Messrs Boissy d'Anglas and Thibaudeau. |
Выслушав это сообщение, последний также назначил комитет, в который вошли генералы Друо, Дежан, Андреосси и господа Буасси д'Англас и Тибо. |
В следующем году, в компании с господами г. |
|
According to the reports, three unionists, Messrs. Taaviri, Tetaria and Tematahotoa, showed after-effects of injuries. |
Согласно этим медицинским заключениям, у трех членов союза - гг. |
In 1845, she married the practising lawyer John Gwynne, one half of the partnership Messrs. |
В 1845 году она вышла замуж за практикующего юриста Джона Гвинна, одного из основателей Товарищества. |
Floyer, Palmer, Jerdan, and Mackay, who had joined Messrs. |
Я заметил в статье об Алеуте, что используются ĝ и x, но ни там, ни здесь они не объясняются. |
Let me introduce two of my friends, Messrs Garris and Riton. |
Позволь мне представить, месье Гаррис и месье Ритон. |
The lies and deceptive and disruptive tactics of Messrs Nebkaneil, and Wooty have been exposed. |
Ложь и обманчивая и разрушительная тактика господ Небканейля и Вути были разоблачены. |
A little later Messrs. Tiernan, Kerrigan, and Gilgan, in a parlor-room in a small hotel in Milwaukee (in order not to be seen together), conferred. |
Вскоре после этого в городе Милуоки в небольшой гостинице (подальше от нескромных взоров) состоялось совещание между господами Тирненом, Кэригеном и Джилгеном. |
Ultimately in 1900, the two were amalgamated under the name of the Union-Castle Mail Steamship Company, Limited, the joint concern being managed by Messrs. |
В конце концов в 1900 году они были объединены под названием Юнион-Касл Мейл пароход Компани Лимитед, объединенным концерном, которым управляли г-н К. |
I can communicate with you in the future through Messrs. Van Brandt, of Amsterdam. |
Я могу впоследствии снестись с вами, - сказал я,- через господ Ван Брандт в Амстердаме. |
The construction of the line between Tunbridge Wells and Robertsbridge was contracted to Messrs. |
Строительство линии между Танбридж-Уэллс и Робертсбриджем было поручено г-ну А. |
It is conceivable that the ideas promoted by Messrs. Blair and Schröder finds widespread support. (It may find as much support outside as inside Socialist parties. |
Можно понять, что идеи, продвигаемые господами Блэром и Шрёдером, находят широкую поддержку (они могут найти столько же поддержки за пределами социалистических партий, сколько и внутри. |
Messrs Corngold and Dant of United Telephone and Telegraph Company. |
господа Корнгольд и Дант... из компании Американский Телефон и Телеграф; |
It was a capital letter, not a printed one, but just such a letter as any clerk in Messrs. Kenge and Carboy's office would have made. |
Это была заглавная буква, не печатная, но написанная точь-в-точь так, как написал бы ее клерк из конторы господ Кенджа и Карбоя. |