Mind reader - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- mind reader [maɪnd ˈriːdə] гл
- читать мысли
-
- mind reader [maɪnd ˈriːdə] сущ
- телепатм(telepath)
-
noun | |||
внимательный читатель | mind-reader |
keep in mind - иметь ввиду
absence of mind - отсутствие разума
a sound mind in a sound body - в здоровом теле здоровый дух
mind reading - телепатия
put out of his mind - выбросить из головы
give a piece of your mind - высказывать свое мнение
come into her mind - приходить ей на ум
guilty mind - виновная воля
human mind - человеческий разум
righteous mind - праведная мысль
Синонимы к mind: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к mind: dementia, derangement, insanity, lunacy, madness, mania, unreason
Значение mind: The ability for rational thought.
noun: читатель, считыватель, чтец, программа чтения, хрестоматия, корректор, преподаватель, рецензент, лектор, любитель книг
thermometer reader - лупа для отсчета шкалы термометра
regular reader - постоянный читатель
reader of the supplement - читатель приложения
electronic card reader - считыватель электронных карт
adaptive character reader - адаптивное устройство считывания
printers reader - корректор типографии
our reader survey - обзор наших читателей
retarded reader - читатель со слаборазвитым навыком чтения
inexperienced reader - неискушенный читатель
voracious reader - ненасытный читатель
Синонимы к reader: lecturer, lector, subscriber, proofreader, reviewer, referee
Антонимы к reader: writer, essayist, wordsmith, freelancer, ghostwriter, novelist, author, columnist, damn fool, listener
Значение reader: a person who reads or who is fond of reading.
noun
- telepathist, thought-reader
Mind Reader a person who can supposedly discern what another person is thinking.
Ты у нас разбирающийся в чужих мыслях с модным дипломом. |
|
And you force me to be like some kind of a mind reader. |
Я стала с тобой какой-то ясновидящей. |
At this web site all significant viewpoints are to be included and the reader is allowed to make up his or her own mind on the matter. |
На этом веб-сайте должны быть представлены все значимые точки зрения, и читатель может составить свое собственное мнение по этому вопросу. |
Well, I'm not a mind reader, Lana. |
Я ведь не умею читать мысли! |
If you put it all together into one article, the reader can make up his own mind. |
Если вы соберете все это вместе в одной статье, читатель сможет составить свое собственное мнение. |
And I need to quickly figure out who's a good worker, and who is simply a good mind reader. |
А мне нужно быстрее понять, кто из них хороший работник, а кто просто хороший телепат |
Of course I think it's bullshit, you don't need to be a mind reader to know that. |
Конечно я думаю, что это бред, Тебе не обязательно читать мысли, чтобы догадаться об этом. |
He began now to form in his mind the same opinion of this young fellow, which, we hope, our reader may have conceived. |
В уме его начало складываться то понятие об этом юноше, какое, вероятно, уже составилось о нем у нашего читателя. |
But it is impossible to express the satisfaction I received in my own mind, after such a manner as to make it a suitable entertainment to the reader. |
Но я не способен передать волновавшие меня чувства в такой форме, чтобы они заинтересовали читателя. |
Both have drawbacks, and both can useful depending on the questions reader has in his/her mind. |
У обоих есть недостатки, и оба могут быть полезны в зависимости от вопросов, которые читатель имеет в своем уме. |
We need a mind reader to help us find a bomb. |
В поисках бомбы нам помогает телепат. |
Но я думаю, что ты уже знал это, телепат. |
|
It is an image to strike the mind of the reader not really an apartheid policy. |
Это образ, который должен поразить ум читателя, а не настоящая политика апартеида. |
But I don't have to be a mind reader with you. |
С вами мне не нужно быть телепатом. |
And now I have conveyed it into your mind, my reader. |
А теперь я сообщил все это вашей душе, мой читатель. |
Here, therefore, we have thought proper to prepare the mind of the reader for her reception, by filling it with every pleasing image which we can draw from the face of nature. |
Итак, мы сочли уместным подготовить читателя к встрече с ней, наполнив его воображение самыми прекрасными образами, какие способна доставить нам природа. |
What are you, a mind reader or something? |
Ты читаешь мысли? |
It was an inverse ratio in Scarret's calculations: every filthy adjective thrown at Dominique created sympathy for Wynand in the reader's mind; this fed Scarret's smear talent. |
Расчёт строился на контрасте: каждый грязный эпитет, которым награждали Доминик, оборачивался сочувствием к Винанду, и это подхлёстывало Скаррета. |
An analytic reader of poetry must attend to the eye as well as the ear and the mind. |
Аналитический читатель поэзии должен быть внимателен к глазу, а также к уху и уму. |
Mark, I'm a wizard, not a mind reader. |
Марк, я колдун, а не телепат. |
So, you're saying that you're a mind reader. |
Итак, ты говоришь что читаешь мысли. |
Я офигенски безупречная, но я не умею читать мысли. |
|
You're a forensic psychologist, not a mind-reader. |
Ты психолог-криминалист, а не тот, кто читает чужие мысли. |
Ever think your mind reader might just be looking up symptoms online? |
А ты думала, что тот, кто умеет читать мысли может быть просто поискать симптомы в Интернете? |
I was wanting to conjure up in the mind of the reader the image of the organism, including ourselves, as a machine for passing on genes. |
Я хотел вызывать в воображении читателя представление об организмах, включая нас самих, как о механизмах для передачи генов. |
So, you must be a mind reader to guess... |
Так вы должно быть телепат раз это поняли. |
But you can't foretell the future and you're not a mind reader. |
Но ты не умеешь ни предсказывать будущее, ни читать мысли. |
Well, if you're really a mind reader, she won't need to. |
Если ты и правда умеешь читать мысли, этого и не понадобится. |
It is not possible for a devout reader to comprehend the meanings without bringing about a qualitative change in the atmosphere of his mind. |
Для благочестивого читателя невозможно постичь смысл, не вызвав качественного изменения в атмосфере своего ума. |
As if Ashley was a mind reader! |
Не может же Эшли читать в мыслях! |
If such a number would be mind-bogglingly unbelievable, then we ought to communicate that to the reader. |
Если такое число будет умопомрачительно невероятным, то мы должны сообщить об этом читателю. |
И ты поощряешь ее этой дутой прорицательницей. |
|
Okay, now she's a mind reader as well as a profiler. |
Окей, она теперь телепат И профайлер. |
I'm sorry I'm not a mind reader. |
Прости, что я не умею читать мысли. |
But you expect me to be a mind reader, and it's exhausting. |
Но я не умею читать мысли, это так изнурительно. |
and no, I'm not a mind-reader, I'm just astute, like you. |
и нет, я не читаю мысли, я просто такой же проницательный, как ты. |
I'm not a mind reader, Mrs. Pierce. |
Я не умею читать мысли, миссис Пирс. |
This peculiarity of the whale's eyes is a thing always to be borne in mind in the fishery; and to be remembered by the reader in some subsequent scenes. |
Об этой особенности китового зрения на промысле забывать нельзя; пусть вспомнит о ней и читатель, когда у нас до этого дело дойдет. |
So you're a bit of a mind reader? |
Так ты умеешь читать мысли? |
I'm not a mind reader, sir. |
Нет, я не читаю ваши мысли, сэр. |
It confuses the article lending a lot of weight to discrediting these conferences in the mind of the reader. |
Это сбивает с толку статью, придающую большой вес дискредитации этих конференций в сознании читателя. |
I'm not a mind reader, my dear. I've told you that before. |
Я не умею читать мысли, моя дорогая, я вам уже говорил об этом. |
You're never gonna know the plan with a knife, Because cutting me up ain't gonna turn me into a mind reader! |
Ты никогда не узнаешь плана с помощью ножа, потому что порезы на мне не учат меня читать мысли! |
Well, I'm sorry I'm not a mind reader! |
Что ж сожалею что я не телепат! |
Он не просто ведущий агент, он - телепат. |
|
I suppose you're right, said Sarah gloomily. What a horribly accurate mind reader you are. |
Очевидно, вы правы, - мрачно признала Сара. -Вы просто читаете мои мысли. |
So what, he's like some kind of mind reader or something? |
Так что, он может читать мысли? |
Sometimes I think you're a bit of a mind reader. |
Иногда мне кажется, что вы читаете мысли. |
I mean, the guy's a mind-reader. |
Я думаю, что он - телепат. |
We told you, she's a mind reader. |
Тебе же сказали, она мысли читает. |
Мисс Мария Ридер не сообщала о себе? |
|
However, as the reader has been able to conjecture, Mademoiselle Gillenormand had failed in her attempt to substitute her favorite, the officer of lancers, for Marius. |
Впрочем, как и можно было предположить, девица Жильнорман потерпела неудачу в своей попытке заменить Мариуса своим любимцем, уланским офицером. |
This, taken as a whole, was very acceptable, as the reader will perceive, especially when the sum due was half a million. |
Все в целом было, как мы видим, вполне приемлемо, в особенности учитывая приложение в виде полумиллиона с лишком. |
The reader's neck brought into danger by a description; his escape; and the great condescension of Miss Bridget Allworthy. |
Великая снисходительность мисс Бриджет Олверти |
Apple began using the SuperDrive brand name again in 2001 to denote their all-formats CD/DVD reader/writer. |
Apple снова начала использовать бренд SuperDrive в 2001 году для обозначения всех форматов CD/DVD reader/writer. |
As for the European Starlings here ... well, the article is clearly trying to lead the reader to draw a conclusion that isn't true. |
Что же касается европейских скворцов здесь ... что ж, статья явно пытается подвести читателя к выводу, который не соответствует действительности. |
Though quoted, due to the dominance of the EURo today, it would help the reader nowadays to know what figures we are talking about. |
Хотя цитируемый, из-за доминирования евро сегодня, это помогло бы читателю сегодня знать, о каких цифрах мы говорим. |
In such a case, only the smart card reader normally in the CAM is fitted and not the PCMCIA type CI slots. |
В таком случае устанавливается только считыватель смарт-карт, обычно находящийся в кулачке, а не слоты PCMCIA type CI. |
While many definitions are given in Plato's Laches, all are refuted, giving the reader a sense of Plato's argument style. |
В то время как многие определения даны в платоновских Laches, все они опровергаются, давая читателю представление о стиле аргументации Платона. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mind reader».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mind reader» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mind, reader , а также произношение и транскрипцию к «mind reader». Также, к фразе «mind reader» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.