Misused - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- misuse [ˈmɪsˈjuːs] гл
- злоупотреблять, злоупотребить(abuse)
- неправильно использовать(incorrectly use)
- неправильно употреблять(misapply)
- неправильно применять
-
verb | |||
злоупотреблять | abuse, misuse, overuse, overindulge, trespass, misapply | ||
неправильно употреблять | misuse | ||
неправильно обращаться | misuse, misguide | ||
дурно обращаться | maltreat, misuse |
verb
- put to wrong use, misemploy, embezzle, use fraudulently, abuse, squander, waste
- abuse, pervert
- misapply
- misused прил
- used
- misuse гл
- use · utilize
used, use, utilize
Misused use (something) in the wrong way or for the wrong purpose.
I have noticed that this phrase appears to be often misused these days. |
Я заметил, что в наши дни эта фраза часто используется не по назначению. |
Ее можно неправильно читать или неправильно использовать, но ее никогда нельзя нормировать. |
|
Indrani Sinha of Sanlaap has said that the anti-dowry cannot be easily misused. |
Индрани Синха из Санлаапа сказал, что анти-приданое не может быть легко использовано не по назначению. |
The use of a straw person to obtain auto or mortgage loan funds is illegal if and when the funds are misused intentionally. |
Использование соломенного лица для получения средств авто-или ипотечного кредита является незаконным, если и когда эти средства используются не по назначению. |
But they can also be misused, as they are being misused now, to slant the article in a particular direction. |
Но они также могут быть использованы неправильно, как они используются сейчас, чтобы наклонить статью в определенном направлении. |
Слово очевидный здесь явно используется не по назначению. |
|
He will get into worse trouble if he often misuses his large and heavy hand as he has misused it here. |
Не миновать ему беды похуже, если он часто будет давать волю кулакам, - ведь он же ударил вас. |
Prodigy is a much-misused term, but the maturity of her composition would suggest that, for once, it is not mere hyperbole. |
Термин вундеркинд часто используется не по назначению, но зрелость ее сочинения позволяет предположить, что на этот раз это не просто гипербола. |
It is often misused to define success as delivering the required scope, at a reasonable quality, within the established budget and schedule. |
Часто неверно определяют успех как достижение необходимого объема работы при разумном качестве в рамках установленного бюджета и графика. |
I'm not stopping anyone rewriting it. I'm fed up with primary sources being misused in this way. |
Я никому не мешаю его переписывать. Я сыт по горло тем, что первичные источники используются таким образом не по назначению. |
François Bovon has also written to say that his comments were misused. |
Франсуа Бовон также написал, что его комментарии были использованы не по назначению. |
A police spy, yes; from the moment when I have misused the police. I am no more than a police spy. |
С той минуты, как я употребил во зло полицейскую власть, я не более как доносчик. |
Cuba, for example, where the theory of criminal dangerousness has been misused to imprison people before they actually do anything... mostly, of course, opponents of the Cuban regime. |
Например, Куба, там тоже была теория о возникновение преступности, людей сажали в тюрьму еще до того как они что-то успевали совершить по большей части, противников Кубинского режима. |
For example, you may want to stop delivery to frequently misused account names, such as administrator@contoso.com or support@contoso.com. |
Например, можно прекратить доставку для имен учетных записей, которые часто используются неправильно, например administrator@contoso.com или support@contoso.com. |
The word no longer has any value, as it is only ever misused; correct useage is just confusing. |
Слово больше не имеет никакой ценности, так как им только злоупотребляют; правильное использование просто сбивает с толку. |
'Damping' is a defined term to do with feedback systems, and is misused in the text. |
Демпфирование - это определенный термин, относящийся к системам обратной связи, и он неправильно используется в тексте. |
This is a list of English words that are thought to be commonly misused. |
Это список английских слов, которые, как считается, часто используются неправильно. |
In this chapter the authors present five reasons that God created sex, in spite of how it is misused by many. |
В этой главе авторы приводят пять причин, по которым Бог создал секс, несмотря на то, как многие им злоупотребляют. |
Benzodiazepines are commonly misused and taken in combination with other drugs of abuse. |
Бензодиазепины обычно используются не по назначению и принимаются в сочетании с другими лекарственными средствами, вызывающими злоупотребление. |
Christians from many traditions were critical, saying the movement was hyper-emotional, misused Scripture and lost focus on Christ by overemphasizing the Holy Spirit. |
Христиане из многих традиций были критически настроены, говоря, что движение было чрезмерно эмоциональным, неправильно использовало Писание и потеряло фокус на Христе, чрезмерно подчеркивая Святого Духа. |
Publishing such a book was blasphemous, as many alchemists wanted to keep their findings to themselves to prevent their findings from being misused. |
Публикация такой книги была богохульством, так как многие алхимики хотели держать свои открытия при себе, чтобы предотвратить их неправильное использование. |
Misused punctuation can also have similar effects. |
Неправильное использование знаков препинания также может иметь аналогичные последствия. |
but if he misused you he shall pay a different kind of price. |
Но если он надругался над тобой, расплата будет совсем иною. |
The borrower was also liable for furtum if he misused the thing he had borrowed. |
Заемщик также несет ответственность за фуртум, если он злоупотребляет одолженной вещью. |
Another problem was that the magazine was also sometimes misused as a handhold. |
Другая проблема заключалась в том, что журнал иногда использовался не по назначению в качестве опоры для рук. |
Benzodiazepines are also misused intranasally, which may have additional health consequences. |
Бензодиазепины также неправильно используются интраназально, что может иметь дополнительные последствия для здоровья. |
Focus on the word of the policy rather than why the policy is useful renders a dead policy , a cliche driven, narrowly used and eventually misused policy. |
Фокус на слове политики, а не на том , почему политика полезна, делает мертвую политику, клише, управляемую, узко используемую и в конечном итоге неправильно используемую политику. |
Others point out that the term is or can be misused by politicians who strive for more repressive measures against crimes. |
Другие отмечают, что этим термином злоупотребляют или могут злоупотреблять политики, которые стремятся к более репрессивным мерам в отношении преступлений. |
By engaging in their work, a shaman is exposed to significant personal risk as shamanic plant materials can be toxic or fatal if misused. |
Участвуя в их работе, шаман подвергается значительному личному риску, поскольку шаманские растительные материалы могут быть токсичными или смертельными при неправильном использовании. |
A small fraction of known Russian spies, 35, would be expelled, and the United States would close two vacation properties that the Russians often misused for espionage purposes. |
США выслали 35 россиян, которые вели шпионскую деятельность в пользу России, и закрыли два российских дипломатических комплекса, которые использовались для ведения наблюдения. |
There is a need to better define and clarify the meaning of Death Camp as it is often misused. |
Необходимо лучше определить и прояснить значение термина лагерь смерти, поскольку им часто злоупотребляют. |
Если он надругался над тобой, расплата будет совсем иною. |
|
The word of God is not to be misused. |
Слово Господа не должно неправильно применяться. |
It has been estimated that between the mid-2000s and the mid-2010s, over $300 billion dollars were misused by the Bolivarian government. |
Было подсчитано, что между серединой 2000-х и серединой 2010-х годов боливарианское правительство злоупотребило более чем 300 миллиардами долларов. |
Maybe he sent me what little I have through that other one that misused the gun. |
Может быть, то немногое, что во мне есть, он передал мне через того, другого, который использовал револьвер не по назначению. |
Due to the spontaneous nature of speech, words are often misused. |
Из-за спонтанной природы речи слова часто используются неправильно. |
И есть достаточно доказательств того, что СПА часто используется не по назначению. |
|
The earliest writing style programs checked for wordy, trite, clichéd, or misused phrases in a text. |
Компьютеры могут оказывать помощь учащимся ESL многими различными способами, например, обучая студентов изучать новый язык. |
It is an inflammatory word, and is often misused. |
Это воспалительное Слово, и им часто злоупотребляют. |
During the presidency from 1984–1989 of Jaime Lusinchi, US$36 billion were misused by the foreign exchange program RECADI. |
Во время президентства Хайме Лусинчи в 1984-1989 годах 36 миллиардов долларов США были неправильно использованы в рамках программы иностранной валюты RECADI. |
An example of this is his rant about XML being misdesigned and, especially, misused. |
Примером этого может служить его разглагольствование о том, что XML неправильно спроектирован и, особенно, неправильно используется. |
Indira Jaising has also rejected the view that anti-dowry law and domestic violence laws are being misused. |
Индира Джайзинг также отвергла мнение о том, что закон о приданом и законы о насилии в семье используются не по назначению. |
If silent message-dropping is misused, it could easily undermine confidence in the reliability of the Internet's mail systems. |
Самым важным из них был план Суиннертона, который использовался как для поощрения лоялистов, так и для наказания Мау-Мау. |
Since the NYTimes apologised for misusing it in the wake on the Insight story, I doubt many in the media have misused it since. |
Поскольку NYTimes извинился за неправильное использование его вслед за историей Insight, я сомневаюсь, что многие в средствах массовой информации злоупотребляли им с тех пор. |
The reality of this situation is Jack Crawford misused the power of his office. |
Реальность этой ситуации в том, что Джек злоупотребил своими должностными полномочиями. |
She said that if laws are being misused then the law enforcement should be held responsible. |
Она сказала, что если законы используются неправильно, то правоохранительные органы должны нести ответственность. |
You said - the word superpower is misused and mixed with the notions of great power or regional power - How is it misused? |
Вы сказали - слово сверхдержава употребляется неправильно и смешивается с понятиями великая держава или региональная держава - как же оно используется неправильно? |
Methinks, holy father, said he, the instrument wants one string, and the rest have been somewhat misused. |
Мне кажется, святой отец, - сказал он, - что тут не хватает одной струны, да и остальные в плохом виде. |
Pakman has distanced himself from the term, saying that it is misused by conservatives to insult all liberals. |
Пакман дистанцировался от этого термина, заявив, что консерваторы злоупотребляют им, чтобы оскорбить всех либералов. |
- widely misused - широко злоупотребляют
- it is misused - это неправильно
- product is misused - продукт неправильно
- was misused - злоупотребляли
- to be misused - не по назначению
- misused words. - злоупотреблянное слово.
- misused for - неправильно для
- are misused - злоупотребляют
- otherwise misused - в противном случае неправильно
- if misused - если неправильно
- misused term - неправильно употребленный термин
- are not misused - не по назначению
- can be misused - может быть неправильно
- could be misused - может быть неправильно
- has been misused - было неправильно
- is being misused - не по назначению
- will be misused - будет использоваться не по назначению