N gram based searching - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Police are searching for a small group of children who may have witnessed the attack. |
Полиция ищет небольшую группу детей, которые могли видеть нападение. |
I'm going to recommend setting up a joint intelligence CIA/FBI unit, based out of New York. |
Предлагаю сформировать сводную опергруппу с участием ЦРУ и ФБР с базированием в Нью-Йорке. |
We've created a scalable, replicable non-profit urban model based on the science of livestock mortality composting that turns human beings into soil. |
Мы создали изменяемую воспроизводимую некоммерческую городскую модель, основанную на науке преобразования органических материалов в компост, превращающую человеческие тела в почву. |
A new recipe for trust is emerging that once again is distributed amongst people and is accountability-based. |
Появляется новый рецепт доверия, распределённого среди людей и строящегося на прозрачности. |
And he watched a python head circling, circling, searching out unseen enemies. |
Сидящая на змеиной шее голова непрерывно вращалась в поисках опасностей. |
Explain to me once again why we are wasting valuable time searching our own office. |
Объясните мне снова, почему мы тратим драгоценное время на обыск собственного офиса? |
Community based pre-schools and pre-primary schools are important in order to address the challenge of long distance between schools and children residences. |
Дошкольные учреждения по месту жительства важны для реагирования на проблему большого расстояния между школами и местожительством детей. |
Moreover, the report draws conclusions based on survey results, reflecting on experiences of the participating countries. |
Кроме того, в докладе сформулированы заключения по итогам обследований, отражающие опыт участвовавших стран. |
The proposed exploitation models are based on comparisons with commercial mining operations on land. |
Предлагаемые модели разработки базируются на сопоставлениях с коммерческими добычными операциями на суше. |
Update internal proposal based on comments from drafting group members. |
Обновить внутреннее предложение на основе замечаний, полученных от членов редакционной группы. |
Reform the public service by adopting and implementing civil service laws and ensuring that civil service appointments are merit based. |
реформирование системы государственной службы посредством принятия и осуществления законов о гражданской службе и обеспечения того, чтобы все назначения на государственные гражданские должности осуществлялись на основе профессиональной компетентности. |
Enhanced national capacity to prevent and respond to gender-based violence. |
Укрепление национального потенциала для предотвращения насилия по признаку пола и принятия соответствующих мер реагирования. |
Greater distance from home countries to mission area and based on actual cost in previous mandate periods. |
С учетом большей удаленности стран происхождения от района осуществления миссии и на основе фактических расходов, понесенных в течение предыдущих мандатных периодов. |
Seasonal pollution is caused by dissolvable and abrasive de-icing products used in winter maintenance, most of which are based on sodium chloride. |
Речь идет о загрязнении, связанном с применением антиобледенительных материалов, обладающих разъедающими и абразивными свойствами, которые используются при обработке дорог в зимний период; основу таких материалов обычно составляет хлорид натрия. |
These recommendations, based on physiological and observational studies, proved profoundly misleading. |
Эти рекомендации, основанные на физиологических исследованиях и исследованиях по данным наблюдений, оказались глубоко обманчивыми. |
At the moment, the fact remains that START 2 has not come into force, which is creating a bottleneck in treaty-based nuclear arms reductions. |
Сейчас налицо реальный факт: СНВ-2 не вступил в силу, а это создает затор в плане договорных сокращений ядерных вооружений. |
Taxes are calculated based on your location at the time your Microsoft or Skype account was registered. |
Суммы налога рассчитываются на основе вашего местоположения в момент регистрации вашей учетной записи Microsoft или учетной записи Skype. |
They rival dollar-based markets in scope, if not quite in absolute size or levels of activity. |
Они составляют конкуренцию рынкам с участием доллара по масштабу, а то и по абсолютному размеру или уровням активности. |
Accrue balances based on either the worker’s hire date or the seniority date. |
Сальдо начислений на основе даты найма работника или даты начала трудового стажа. |
Based on the Law on the development and protection of women, there are two kinds of violence against women: physical and emotional violence or damages to asset. |
В соответствии с Законом о развитии потенциала и защите женщин выделяют два вида насилия в отношении женщин: физическое и эмоциональное насилие или ущерб имуществу. |
Based on data from the agency, in Beijing automotive transport is currently responsible for 22.5% of total air pollution. |
По данным агентства, сейчас автотранспорт в Пекине ответственен за 22,5% общего загрязнения воздуха. |
Trump was the toughest-doviest of them all and got the nomination, based, in part, on that stance. |
Трамп был среди них самым «жестким голубем» и смог выйти на финишную прямую — отчасти благодаря этой позиции. |
Even so, American citizens should nonetheless be wary of granting the president the power to single out citizens for killing based simply on his own judgment. |
Тем не менее, гражданам США следует с особой осторожностью относиться к предоставлению президенту права отбирать наших граждан для убийства на основании только его личного заключения. |
The new EU sales list transfer function is based on the functionality for Belgium, and it transfers data to the EU sales list form based on tax information. |
Новая функция переноса ЕС по НДС создается на основе функции для Бельгии и переносит данные в форму «Отчет ЕС по НДС» на основе налоговой информации. |
Non-proliferation is not hypocritical if it is based on an impartial and realistic estimation of risks. |
В нераспространении нет ничего лицемерного, если оно основывается на беспристрастной и реалистичной оценке риска. |
I am primarily the creator of a new code of morality which has so far been believed impossible, namely a morality not based on arbitrary edict, mystical or social. |
Я создала новую систему моральных принципов, которая до настоящего времени считалась невозможной, это моральные принципы, которые не основаны на авторитарном предписании, мистическом или социальном. |
You're a simulation based on my default settings. |
Ты - симуляция на основе установок по умолчанию. |
It's searching for any existing patterns that may have been used to encrypt Mona's data. |
Я ищу существующие образцы, которые, возможно, были использованы, чтобы расшифровать данные Моны. |
No, I've been primarily based on the West Coast. |
Нет, я, в основном, работаю на Западе. |
Нам могут дать больше сотрудников для поисковых работ? |
|
Short of searching CERN's entire complex herself, Sylvie knew there was only one other way to get the director's attention. |
В распоряжении Сильвии оставался еще один способ привлечь внимание директора, а если и он не сработает, то придется, видимо, обыскивать весь комплекс зданий ЦЕРНа. |
Мои люди обыскивают технические помещения. |
|
We know based on what's already happened that miss Cassidy changes her story to whatever is most convenient. |
Основываясь на том, что случилось, мы знаем, что мисс Кессиди меняет свои показания на те, что более выгодны ей. |
I have been searching for him endlessly. |
Я ищу его повсюду. |
Tell him, uh, based on the nausea and the fever, that it's strangulated. |
Скажи ему, что судя по тошноте и лихорадке, произошло ущемление. |
Well, based on the size of the stems, I'd say somewhere between 20 and 30 days. |
— Ну, исходя из размера ножек, я бы сказал, где-то 20-30 дней. |
From a neurobiological standpoint, Leonard, you may be alone because your psychological state is causing an actual pheromone-based stink of desperation. |
С нейробиологической точки зрения, Леонард, ты можешь быть один, потому что из-за психического состояния ты источаешь основанный на феромонах запах отчаяния. |
I spent the last few hours stalking midtown, searching for a location which faced two such billboards at the right angles. |
Я провел последние несколько часов шерстя центр, в поисках места с двумя такими билбордами с нужной стороны. |
It's ultimately the strength of Earth's gravity that limits the size and the manoeuvrability of land-based giants. |
В конечном счете именно сила земного притяжения ограничивает размеры и подвижность всех сухопутных гигантов. |
I've got the entire neighborhood blocked off, and S.I.S. is searching it, along with 30 patrol officers and two dogs trained in fear scent. |
Весь район блокирован, спецназ и еще 30 патрульных обыскивают там всё, и им помогают две собаки, натасканные на запах страха. |
Я ищу волшебную пулю. |
|
Теперь родители разыскивают ее через полицию. |
|
We're still searching for Brutus. |
Брута все еще разыскиваем. |
And you've been searching for her all this time? |
И Вы искали ребенка все это время? |
My troops are in position to begin searching the swamps... for these rumored underwater villages. |
Мои войска заняли позиции и готовы прочесывать болота... в поисках пресловутых подводных поселений. |
Highway Patrol continues searching the Hudson River for the body of Officer... |
Патрульные продолжают прочёсывать реку в поисках тела полицейского Бабича,.. |
When searching for this nano-whatever, choose whichever location you like. |
И когда ты будешь рыскать в поисках той нано-штуки, ты осмотришь все подробно и выберешь |
This proved to be a short-sighted arrangement as searching became big business on the Internet in the ensuing years. |
Это оказалось недальновидным решением, поскольку в последующие годы поиск стал крупным бизнесом в Интернете. |
Finding information by simply searching the Internet could be much easier and faster than reading an entire book. |
Поиск информации с помощью простого поиска в Интернете может быть намного проще и быстрее, чем чтение целой книги. |
In January 2017, Burkman launched an advertising campaign in Northwest D.C. searching for information regarding Seth's death. |
В январе 2017 года компания Burkman запустила рекламную кампанию на северо-западе округа Колумбия в поисках информации о смерти сета. |
In the darkness, whilst everyone is searching for the twins, Briony discovers her cousin Lola being raped by an assailant she cannot clearly see. |
В темноте, пока все ищут близнецов, Брайони обнаруживает, что ее кузину Лолу насилует неизвестный ей насильник. |
Instead of searching for global energy minimum, it might be desirable to optimize to a transition state, that is, a saddle point on the potential energy surface. |
Вместо поиска глобального энергетического минимума, возможно, было бы желательно перейти к переходному состоянию, то есть к седловой точке на поверхности потенциальной энергии. |
This can be compounded in a losing position where the player is exhaustively searching for a win or purposely stalling to prevent officially losing the game. |
Это может усугубляться в проигрышной позиции, когда игрок исчерпывающе ищет выигрыш или намеренно тянет время, чтобы официально не потерять игру. |
I've done some brief searching and I see . |
Я провел небольшой обыск и все понял . |
Search algorithms can be classified based on their mechanism of searching. |
Алгоритмы поиска могут быть классифицированы на основе их механизма поиска. |
My searching led me to this article, but it didn't help. |
Мои поиски привели меня к этой статье, но это не помогло. |
Abstracts of most medical journals are freely available at PubMed, which includes a means of searching the MEDLINE database. |
Рефераты большинства медицинских журналов находятся в свободном доступе на сайте PubMed, который включает в себя средства поиска в базе данных MEDLINE. |
In June 2008, NASA launched the Fermi space telescope, which is searching for the terminal gamma-ray flashes expected from evaporating primordial black holes. |
В июне 2008 года НАСА запустило космический телескоп Ферми, который занимается поиском конечных вспышек гамма-излучения, ожидаемых от испаряющихся первичных черных дыр. |
During the 1990s Boyer wrote the Morgette fictional series based around a man named Dorn set in the Old West. |
В 1990-е годы Бойер написал вымышленный сериал Моргетт, основанный на человеке по имени Дорн, действие которого происходит на Старом Западе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «n gram based searching».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «n gram based searching» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: n, gram, based, searching , а также произношение и транскрипцию к «n gram based searching». Также, к фразе «n gram based searching» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.