Namely as regards - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Namely as regards - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
а именно в отношении
Translate

- namely [adverb]

adverb: а именно, именно, то есть

  • namely through - в частности, путем

  • s&d priorities, namely - S & D приоритеты, а именно

  • namely for - а именно для

  • namely those - а именно тех,

  • namely when - а именно, когда

  • namely you - именно вам

  • namely regarding - а именно в отношении

  • namely to ensure - а именно для обеспечения

  • namely this is - а именно это

  • namely due to - а именно из-за

  • Синонимы к namely: to be specific, to wit, viz., that is to say, in other words, that is, specifically, videlicet

    Антонимы к namely: apart from, bar, barring, beside, besides, except, except for, excepting, excluding, exclusive of

    Значение namely: that is to say; to be specific (used to introduce detailed information or a specific example).

- as [adverb]

adverb: как, согласно, как например

conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни

preposition: в качестве, в виде

pronoun: что, который, какой

  • as hard as a rock - твердый как камень

  • thick as thieves - закадычные друзья

  • acting as aforementioned - действуя как указано выше

  • as well soon - а также в ближайшее время

  • established as a legal entity - создан в качестве юридического лица

  • due as a result - из-за в результате

  • serves as insulation - служит в качестве изоляции

  • must include as a minimum - должна включать в себя как минимум

  • save as agreed - сохранить согласованные

  • as a pacifist - пацифистом

  • Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way

    Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence

    Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.

- regards [noun]

noun: привет, поклон



The science of mechanics might perhaps suggest a means, namely, a strong spiral spring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наука механики, возможно, могла бы предложить средство, а именно сильную спиральную пружину.

You can give it to Mr Shellerbach and convey my personal kind regards to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можете отдать ее господину Шеллербаху и передать большой привет от меня лично.

As regards the chemical and biological areas, both sides had agreed upon the need for them to be reworked by Iraq.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается химической и биологической областей, то обе стороны согласились в том, что Ираку необходимо переработать его заявление.

Please send my regards to your family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Передавайте мой привет вашей семье.

With regards to culture, you could say they're like barbarians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С точки зрения культуры, их не следовало бы называть дикарями.

Of course, defining `addiction' is hard, but if one regards it as an inability to give up, then there is strong evidence that cannabis incites dependence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, дать определение термину привыкание достаточно трудно, но если рассматривать это как неспособность бросить, то тогда существуют сильные свидетельства в пользу того, что марихуана вызывает зависимость.

My dear father firstly I send my regards and kiss your hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорогой отец, приветствую тебя и целую твои руки.

Everything concerning the Catholic religion and its heresies, notably as regards to dogma, is rigorously exact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все моменты этого фильма, касающиеся католической религии и ересей, основанных на ней, особенно относящиеся к догматам, были тщательно выверены.

When I had proceeded to the spot I saw defendant at another spot, namely, the gutter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я проследовал на место, я увидел ответчицу в другом месте, а именно у канавы.

There's only one technical manual that regards our specific engineering systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если лишь одно пособие по нашим инженерным системам

Namely, a Mark-28 hydrogen bomb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

в водородной бомбе Марк-28.

Speaking of Abe... if you should see him in the afterlife... give him my regards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кстати, об Эйбе, если ты увидишь его на том свете, передавай привет.

One regards her with an expression different from the rest: a look of tenderest passion, dashed with an almost imperceptible distrust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но один человек смотрит на нее не так, как другие. В его взгляде светится нежная любовь и едва уловимая тревога.

You know, sir, we have a very strict policy here in regards to shoplifters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, сэр, у нас есть очень строгие правила в отношении магазинных воров.

I had warmest regards for him, full of ideas...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я желал ему успеха, ему с его идеями...

Please convey my regards to my colleagues in Stores

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Передайте мои лучшие пожелания всем служащим хранилища.

Stepan Arkadyevitch liked dining, but still better he liked to give a dinner, small, but very choice, both as regards the food and drink and as regards the selection of guests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Степан Аркадьич любил пообедать, но еще более любил дать обед, небольшой, но утонченный и по еде, и питью, и по выбору гостей.

Why do I care what he thinks, beyond the mere loss of his good opinion as regards my telling the truth or not?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему меня так волнует, что он думает, когда я уже потеряла его уважение из-за того, что сказала неправду?

If you care for my profession of faith as regards that, I'll tell you that I don't believe there was any tragedy about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты хочешь мою исповедь относительно этого, то я скажу тебе, что не верю, чтобы тут была драма.

I'm perfectly willing to allow you to humiliate me as regards my work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я позволяю тебе резкости относительно моей работы.

Sadly, Dr. Helmer is already having to become acquainted with one of the less attractive areas of Danish medicine, namely patient complaints.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом еще более печально то, что д-ру Хельмеру уже пришлось познакомится с самой неприятной частью датской медицинской системы, а именно с жалобами пациентов.

Facebook countersued in regards to Social Butterfly, a project put out by The Winklevoss Chang Group, an alleged partnership between ConnectU and i2hub.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facebook подала встречный иск в отношении Social Butterfly, проекта, запущенного Winklevoss Chang Group, предполагаемого партнерства между ConnectU и i2hub.

He noted that modularity is a matter of degrees, and that the brain is modular to the extent that it warrants studying it in regards to its functional specialization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отметил, что модульность-это вопрос степеней, и что мозг является модульным в той мере, в какой он заслуживает изучения с точки зрения его функциональной специализации.

Even in school, under supervision of trained staff, we would not be allowed to do much of what the article suggests, namely for health and safety reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже в школе, под наблюдением обученного персонала, нам не позволили бы сделать многое из того, что предлагает статья, а именно по соображениям здоровья и безопасности.

The circulation of commodities has two forms that make up the general formula, namely C-M-C and M-C-M.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обращение товаров имеет две формы, составляющие общую формулу, а именно с-М-С и М-с-М.

Introduced mammalian predators, namely stoats, dogs, ferrets, and cats, are the principal threats to kiwi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завезенные млекопитающие хищники, а именно горностаи, собаки, хорьки и кошки, являются основными угрозами для киви.

The city's municipal administration was notably lax with regards to public works, and many urban dwellers lived in conditions of great poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Городская администрация проявляла заметную слабость в отношении общественных работ, и многие городские жители жили в условиях крайней нищеты.

It has been reported that journalists practice self-censorship, particularly in regards to the government and ruling family of Qatar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщалось, что журналисты практикуют самоцензуру, особенно в отношении правительства и правящей семьи Катара.

An Indian tradition regards Bodhidharma to be the third son of a Pallava king from Kanchipuram.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индийская традиция считает Бодхидхарму третьим сыном царя Паллавов из Канчипурама.

” Of visual comedians, Atkinson regards Charlie Chaplin, Buster Keaton and Harold Lloyd as influential.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Из визуальных комиков Аткинсон считает влиятельными Чарли Чаплина, Бастера Китона и Гарольда Ллойда.

The new Learner-Centered Model is similar in many regards to this classical person-centered approach to education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новая личностно-ориентированная модель во многом схожа с классическим личностно-ориентированным подходом к образованию.

Later, an angel appeared to John and assured him in regards to Theodore, saying that he would be the reason for the faith of many people in Christ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже Иоанну явился ангел и уверил его в отношении Феодора, сказав, что он будет причиной веры многих людей во Христа.

The scheme is therefore conceptually simpler than Gentry's ideal lattice scheme, but has similar properties with regards to homomorphic operations and efficiency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, эта схема концептуально проще, чем идеальная решетчатая схема Джентри, но обладает аналогичными свойствами в отношении гомоморфных операций и эффективности.

One other instance of a mainstream language allowing covariance in method parameters is PHP in regards to class constructors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одним примером основного языка, допускающего ковариацию в параметрах метода, является PHP в отношении конструкторов классов.

As regards item 1, it would be appropriate for a template to scold an editor for adding an unsourced quotation, since this is definitely contrary to policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается пункта 1, то было бы уместно, чтобы шаблон ругал редактора за добавление несогласованной цитаты, поскольку это определенно противоречит политике.

Another significant part of Japanese superstition has its roots in Japan's ancient pagan, animist culture and regards certain natural things as having kami.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другая значительная часть японских суеверий уходит своими корнями в древнюю языческую, анимистическую культуру Японии и рассматривает некоторые природные вещи как имеющие ками.

The NDB President K.V.Kamath stresses that the bank regards other international financial institutions, including IMF and World Bank as partners, not rivals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент НБР К. В. Камат подчеркивает, что банк рассматривает другие международные финансовые институты, в том числе МВФ и Всемирный банк, как партнеров, а не соперников.

In regards to the massacres, Arif was especially known for establishing a governmental commission that examined the events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается массовых убийств, то Ариф был особенно известен тем, что создал правительственную комиссию, которая изучала эти события.

You are probably thinking of another radius, namely the distance from the surface to the center of the earth, which as you say is the other way round.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, вероятно, имеете в виду другой радиус, а именно расстояние от поверхности до центра Земли, которое, как вы говорите, наоборот.

Bruce was clearly in trouble with regards to his charge sheet in that he had stolen a German uniform, and had been charged with an alleged sabotage of state property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брюс явно был не в ладах со своим обвинительным листом в том, что он украл немецкую форму и был обвинен в предполагаемом саботаже государственной собственности.

Since there was not defined language in regards to lesbianism at the time, these relationships were seen to be homosocial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку в то время не было определенного языка в отношении лесбиянства, эти отношения рассматривались как гомосексуальные.

A simple and specific HPLC-UV method has been developed to quantify the five major biologically active ingredients of saffron, namely the four crocins and crocetin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простой и специфический метод ВЭЖХ-УФ был разработан для количественного определения пяти основных биологически активных ингредиентов шафрана, а именно четырех кроцинов и кроцетина.

With regards to luggage delivery speed, QAIA earned a 4.13 score, up from 3.99 during the previous quarter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается скорости доставки багажа, то QAIA заработала 4,13 балла, по сравнению с 3,99 в предыдущем квартале.

Through the method of clothing swapping,an alternative resource for consumers to ultimately save in regards to money and time is provided.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С помощью метода обмена одеждой обеспечивается альтернативный ресурс для потребителей, позволяющий в конечном итоге сэкономить деньги и время.

Lustre indicates how light reflects from the mineral's surface, with regards to its quality and intensity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блеск указывает на то, как свет отражается от поверхности минерала, с точки зрения его качества и интенсивности.

I find this article highly biased, particularly as regards Irving's reputation within the historical field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нахожу эту статью крайне предвзятой, особенно в том, что касается репутации Ирвинга в исторической области.

Namely – when the small planes detach themselves from the main part of the mecha, the interior becomes visible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А именно-когда маленькие самолеты отделяются от основной части меха, становится виден интерьер.

In regards to the other edits, I will quote the material verbatium later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается других правок, то я процитирую этот материал дословно позже.

They resemble humans in many regards, their subtle matter being the only main difference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они похожи на людей во многих отношениях, и их тонкая материя является единственным главным отличием.

It has two meanings, namely the nature of the Buddha, equivalent to the term dharmakāya, and the cause of the Buddha.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно имеет два значения: природа Будды, эквивалентная термину Дхармакайя, и причина Будды.

With a monosyllabic possessive namely -ô 'your' or -ê 'his', the tones are different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При односложном притяжательном падеже, а именно - ваш или - его, интонации различны.

I can't find question 5. Whether it is a typo or a dropped question can anyone please check in regards to its fate?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу найти Вопрос 5. Будь то опечатка или оброненный вопрос, Может ли кто-нибудь проверить его судьбу?

One complication which arises regards whether 'normality' is used correctly in everyday language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно из возникающих осложнений касается того, правильно ли употребляется слово нормальность в повседневном языке.

Balor has been seen as symbolic of solar deity the old year, struggling with the solar god of the new year, namely Lugh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Балор рассматривался как символ солнечного божества старого года, борющегося с солнечным богом нового года, а именно луг.

I have regards for your efforts to make this article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я очень благодарен Вам за ваши усилия по созданию этой статьи.

Generative grammar is a linguistic theory that regards linguistics as the study of a hypothesised innate grammatical structure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеративная грамматика - это лингвистическая теория, рассматривающая лингвистику как изучение гипотетической врожденной грамматической структуры.

Ximenean rules are very precise in terms of grammar and syntax, especially as regards the indicators used for various methods of wordplay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правила Ximenean очень точны с точки зрения грамматики и синтаксиса, особенно в том, что касается показателей, используемых для различных методов игры слов.

Another important factor to be considered is the durability of the wood, especially in regards to moisture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одним важным фактором, который следует учитывать, является долговечность древесины, особенно в отношении влажности.

The LDPR regards the United States, NATO and Western civilization as Russia's main external threats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это часто также применяется к звуковым файлам, и может сжимать файлы, которые содержат в основном низкие частоты и низкие объемы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «namely as regards». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «namely as regards» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: namely, as, regards , а также произношение и транскрипцию к «namely as regards». Также, к фразе «namely as regards» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information