Nigh - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- nigh [naɪ] прил
- близко(near)
-
- nigh [naɪ] нареч
- почти(nearly)
-
adverb | |||
почти | almost, nearly, about, near, most, nigh | ||
близко | close, near, closely, nearly, nearby, nigh | ||
рядом | next, beside, nearby, alongside, by, nigh | ||
поблизости | nearby, near, around, hereabout, thereabouts, nigh | ||
preposition | |||
рядом | next, alongside, nigh, against, gainst | ||
около | about, around, near, at, beside, nigh | ||
verb | |||
приближаться | approach, come near, approximate, near, nigh, draw near | ||
подходить | approach, come, fit, nigh, suit, near | ||
adjective | |||
близкий | close, near, intimate, familiar, nearby, nigh | ||
ближний | near, neighbor, hither, nigh, neighbour, close-in |
- nigh нареч
- close
- near
- almost
- nearly
- come
- approach
- close to
adjective
- near
- near, close
adverb
- near, close
- well-nigh, about, nearly, almost, virtually, most, near
from far away, last in line, distant, far, remote, right, away, deep, far off, faraway, miles away, removed, allegorically, at arm's length, at the back of beyond, at the end of nowhere, beyond reach, beyond the black stump, cold, cold sober, completely separated from, deep in thought, detached, detached from, disconnected
Nigh near.
Почти как тридцать лет, а до меня здесь работал и мой отец. |
|
For lo, the prince himself is nigh... and tonight is Beltane! |
Ибо вот, сам принц уже близко... и сегодня Белтейн! |
Most of them felt that they were abetting it. All believed it to be nigh. |
Большинство чувствовали себя причастными к ней, и никто не сомневался, что она близка. |
A few years ago this same plan was adopted by the Bay whalemen of New Zealand, who, upon descrying the game, gave notice to the ready-manned boats nigh the beach. |
А несколько лет тому назад к такому же способу прибегли китоловы Новой Зеландии -дозорные, заметив кита, давали знак ожидавшим у берега вельботам. |
That part was nigh onto a miracle for sure. |
Это было похоже на чудо. |
На второй день она дошла до полного отчаяния. |
|
The cave, his den, thunders around him and the wooded peak that mounts nigh to the clouds echoes loud. |
Пещера, его логово, гремит вокруг него, и лесистая вершина, которая поднимается почти до облаков, громко отзывается эхом. |
And Stubb did but speak out for well nigh all that crew. |
И слова Стабба выражали чувства всей команды. |
I don't want to ruin a 20-year friendship just to keep you from being lonely for one nigh |
Я не собираюсь рисковать нашей 20-летней дружбой ради одной ночи, когда ты чувствуешь себя одиноким. |
I labored as housekeeper for Arthur and Geillis Duncan for nigh on five years, Your Honor. |
Я прислуживала Артуру и Гейлис Дункан на протяжении почти пяти лет, Ваша честь. |
There remains a dry profession, a contract, an agreement, a well-nigh honest petty trade, no better, no worse than, say, the trade in groceries. |
Остается сухая профессия, контракт, договор, почти что честная торговлишка, ни хуже, ни лучше какой-нибудь бакалейной торговли. |
Now, from the South and West the Pequod was drawing nigh to Formosa and the Bashee Isles, between which lies one of the tropical outlets from the China waters into the Pacific. |
В то время Пекод шел на северо-восток, приближаясь к Формозе и островам Баши, между которыми лежит один из тропических выходов из китайских вод в Тихий океан. |
Had them well nigh on a year. And a hellish year it was too. |
Они у меня были почти год, и какой же это был адский год! |
Evening drew nigh, the piled-up clouds grew blacker, the wind grew more savage, bowing the huge pines. |
Близился вечер, темнели гряды туч, злее шумел ветер, раскачивая огромные сосны. |
Look, I'm sorryabout last nigh. |
Слушай, прости за прошлый вечер. |
Что же, верные сторонники, конец близко. |
|
They put him wery nigh the top. |
Да, почитай, и не зарывали. |
Barely, said Gurth, though the sum demanded was more reasonable than he expected, and it will leave my master nigh penniless. |
Только-только наберется, - сказал Гурт, хотя еврей запросил гораздо меньше, чем он ожидал,- да и то мой хозяин останется почти ни с чем. |
The philosophers of Greece were whispering it nigh two thousand years ago. |
Вот уже две тысячи лет, как философы Греции пустили их шепотком! |
Он никого не подпускал к себе на близкую дистанцию. |
|
Now, at this time it was that my poor pagan companion, and fast bosom-friend, Queequeg, was seized with a fever, which brought him nigh to his endless end. |
И вот тогда-то и скрутила моего приятеля-язычника и закадычного друга Квикега свирепая горячка, едва не приведшая его в лоно бесконечности. |
In another moment the huge wave, well-nigh at the boiling-point had rushed upon me. |
В следующую минуту огромная волна, почти кипящая, обрушилась на меня. |
Well-nigh impossible this far along, but I'm trying. |
Хотя это почти невозможно, но я пытаюсь. |
I reached Khasan, a miserable town, which I found laid waste, and well-nigh reduced to ashes. |
Я приехал в Казань, опустошенную и погорелую. |
The maintenance costs associated with the nigh-inaccessible inside cylinders on Union Pacific's 4-12-2 locomotives may have hastened their retirement. |
Расходы на техническое обслуживание, связанные с почти недоступными внутренними цилиндрами на локомотивах Union Pacific 4-12-2, возможно, ускорили их выход на пенсию. |
George Nigh and U.S. Senator David Boren. |
Джордж Найдж и американский сенатор Дэвид Борен. |
But a short squeeze doesn’t mean the end of the trend is nigh, it usually only means a brief respite, perhaps back to 1.10 or slightly higher. |
Но «короткое сжатие» не означает близкое окончание тренда, обычно, это говорит о небольшой передышке, возможно, к уровню 1.10 или чуть выше. |
He had gone to the roots of White Fang's nature, and with kindness touched to life potencies that had languished and well-nigh perished. |
Он добрался до самых глубин натуры Белого Клыка и лаской вызвал к жизни все те чувства, которые дремали и уже наполовину заглохли в нем. |
Nigh on seven years since she stole my firstborn child from me. |
Почти семь лет минуло с тех пор, как она украла у меня моего первенца. |
The original iron entered nigh the tail, and, like a restless needle sojourning in the body of a man, travelled full forty feet, and at last was found imbedded in the hump. |
Гарпун вонзился чудовищу в хвост, но за это время, подобно игле, блуждающей в теле человека, проделал путь в сорок футов и был найден в мякоти китового горба. |
So, you want to bet whether Moshe's nigh-uncrackable security code is put to a double use? |
Спорим что почти устойчивый к взлому код Моши использовался дважды? |
Еврейская проблема казалась мне почти неразрешимой. |
|
I'm awful dull, but I hope I've beat out something nigh the rights of this at last. |
Я хоть и очень туп, а все-таки, кажется, сумел сказать, что хотел. |
Leaving aside the fact that the Brood's lair is nigh impenetrable, let's say they had. |
Отложим тот факт, что логово Отпрысков практически неприступно, и представим, что кто-то вломился. |
NIGH also works to rekindle awareness about the important issues highlighted by Florence Nightingale, such as preventive medicine and holistic health. |
NIGH также работает, чтобы возродить осведомленность о важных вопросах, выделенных Флоренс Найтингейл, таких как профилактическая медицина и целостное здоровье. |
Such arrangements as the one Elizabeth proposed were not uncommon in country villages; but, though Casterbridge was old-fashioned, the custom was well-nigh obsolete here. |
Подобного рода соглашения были явлением довольно частым в деревнях, но, хотя Кэстербридж и был допотопным городом, об этом обычае здесь почти забыли. |
A lot of folks had been scared to come nigh him because of that stick; he looked like he might hit anybody at any minute and not even knowed it or intended it. |
Многие боялись подойти к нему из-за палки: он кого хочешь в любую минуту может огреть - и не нарочно даже, сам не заметит. |
Wave after wave thus leaps into the ship, and finding no speedy vent runs roaring fore and aft, till the mariners come nigh to drowning while yet afloat. |
Вал за валом обрушивается на корабль, и вода, не находя стока, с ревом мчится на корму и на нос, и вот уже моряки тонут, хоть корабль еще держится на воде. |
There the life was nigh beaten and suffocated out of my body by the drive of the wind and spray. |
Здесь я чуть не погиб и не задохся от напора ветра и брызг. |
The time is nigh. I will claim what is mine. |
Время пришло забрать свое. |
The whole assemblage was on its feet now, and well-nigh out of its mind with uneasiness, apprehension, and consuming excitement. |
Все сборище было теперь на ногах. Все прямо-таки обезумели от беспокойства, тревоги и жгучего любопытства. |
Maybe the end of the world is nigh. |
Может быть, конец мира близок. |
It was the sweetest slap that e'er my nose came nigh. I'II love this blow forever and this cheek shall still hence forward be my favourite. |
Приятнейшей пощёчиной их тех, что выпадали мне, её я буду помнить вечно, эта щёка теперь моей любимой станет. |
Они уже почти поссорились между собой. |
|
I giv' it her! I left her for dead, and if there had been a limekiln as nigh her as there is now nigh you, she shouldn't have come to life again. |
Думал, что насмерть ее укокошил, и, будь там поблизости такая вот печь, уж ей бы не ожить. |
Каюсь. Ибо близится Царство Небесное. |
|
The population of the city increased well-nigh fourfold through every sort of newly-come people. |
Население города увеличилось чуть ли не втрое всяким пришлым народом. |
Tonight we're in two separate rooms, and then tomorrow nigh is the honeymoon suite. |
Сегодня мы в раздельных комнатах, а завтра в в номере для новобрачных. |
There were half a dozen young Creoles there, who came nigh crossing swords about her. |
Там было несколько молодых креолов, которые добивались ее внимания, и дело чуть не дошло до дуэли. |
The spark in her eyes well-nigh went out when he appeared round the bedroom door. |
Блеск в глазах Люсетты почти угас, когда ее муж появился в дверях спальни. |
Arnold Bentham, his own death accepted, and Captain Nicholl, well nigh accepting death, lay rolling like loose-bodied dead men in the boat's bottom, and I was steering when I saw it. |
Арнольд Бентам, согласившийся принять смерть, и капитан Николь, близкий к смерти, лежали, как трупы, на дне лодки, а я сидел у руля. |
It's pretty nigh two hundred-there's more in the box, and nobody knows how much there was. |
Тут почти двести фунтов, а в шкатулке еще больше, и никто не знает, сколько там всего было. |
nigh Rappa path &c. to the head of land of Silvester Thatcher & Thomas Whitlock, thence NW &c. upon land of Tho. |
рядом с тропой Раппа и т. д. К главе земли Сильвестра Тэтчера и Томаса Уитлока, оттуда к северо-западу от Земли Тхо. |
It would be well nigh impossible to get the carriage from the stables to the gate much less up the slopes to the estate. |
Казалось практически невозможным дотащить повозку до ворот поместья, стоявшего на вершине холма. |
- Еврейская проблема кажется мне почти неразрешимой. |
- nigh on - почти на
- well nigh - почти совсем
- well nigh impossible - почти невозможно
- drew nigh - приблизилось
- well-nigh impossible - почти невозможно
- the end of the world is nigh - конец света близок
- the time is nigh - время приблизилось
- end is nigh - конец близок
- almost / practically / virtually / well-nigh impossible - практически невозможный
- nigh hand out of his wits - чуть не сошёл с ума
- his life had well-nigh completed its span - жизнь его уже близилась к концу
- the nigh horse - левая лошадь (в упряжке)
- sick nigh hand into death - при смерти
- nigh to this place - близко от этого места
- well nigh hand dead - полумёртвый
- winter is nigh hand at hand - зима на носу
- her baby arrived during the nigh t - она родила ночью
- night is drawing nigh hand - приближается ночь
- a farm-house nigh by - ферма, находящаяся неподалёку
- on the nigh seas - в открытом море
- come nigh hand - подойди поближе
- nigh hand at hand - очень близко
- Like some poor nigh-related guest, that may not rudely be dismist - Как какой-то бедный ночной гость, которого нельзя грубо пренебрегать
- This sentiment was well-nigh universal - Это мнение было почти универсальным
- But he never come nigh himself - Но он никогда не приближался сам
- They put him wery nigh the top - Они поставили его почти на вершину
- But it shall not come nigh thee - Но оно не приблизится к тебе
- Well. Nigh on that clump o' trees - Хорошо. Рядом с этой группой деревьев
- Your arranged marriage draws nigh - Ваш брак по расчету приближается