Nonplus - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
noun | |||
замешательство | confusion, embarrassment, bewilderment, disarray, puzzlement, nonplus | ||
затруднительное положение | predicament, fix, quandary, dilemma, quagmire, nonplus | ||
verb | |||
приводить в замешательство | confuse, embarrass, bowl over, discomfit, affront, nonplus | ||
ставить в тупик | confound, nonplus, perplex, bewilder, puzzle, baffle |
verb
- get, baffle, bewilder, puzzle, perplex, amaze, dumbfound, stick, beat, flummox, mystify, gravel, vex, pose, stupefy
clear up, explain, educate, enlighten
Nonplus surprise and confuse (someone) so much that they are unsure how to react.
Gerhardt was nonplussed for a moment, but invited them to take the furniture and go their way. |
Герхардт сперва растерялся, но затем предложил им забрать мебель и отправиться куда угодно. |
Berenice, disturbed and nonplussed, was thinking of the familiar and lecherous leer with which the stranger had addressed her mother-the horror, the shame of it. |
Беренис тоже была смущена и расстроена; насмешливая фамильярность, с какою этот забулдыга обратился к ее матери, не шла у нее из головы. Какой стыд! Какой позор! |
They would stand nonplussed for a while, exchanging in fierce whispers all the infamous names they could call to mind, and go at it again. |
Секунду они стояли ошеломленные, злобным шепотом обмениваясь всеми ругательствами, какие только приходили им на ум; затем снова принялись за дело. |
Jennie, who had been counting on getting away without being seen, was now thoroughly nonplussed. |
Дженни, надеявшись ускользнуть без объяснений, совсем растерялась. |
She was nonplussed, hurt, startled, not a little angry but not defiantly so. |
Она не знала, как отнестись к этой измене, она была поражена, уязвлена, злость так и кипела в ней, но пойти на разрыв она не решилась бы. |
Oh, come on, at best, that volleyball looked nonplussed. |
Ой, да ладно, в лучшем случае, воллейбольный мяч выглядел озадаченным. |
He gives the Japanese animatronic woman to his son, who is nonplussed. |
Он отдает японскую аниматронную женщину своему сыну, который находится в замешательстве. |
Kohler looked nonplussed. |
Директор, казалось, пребывал в полном замешательстве. |
And the community was completely nonplussed, and it was this total mystery of how it could have been, and what happened. |
И община была в полном замешательстве, и это была полная тайна того, как это могло быть, и что произошло. |
Corentin stood nonplussed for the first time in his life, and allowed his terrible antagonist to wring his hand. |
Корантен растерялся впервые в жизни и позволил своему страшному противнику пожать себе руку. |
Старик посмотрел в недоумении. |
|
Oh! I said, rather nonplussed. Really, I continued, it's her extraordinary vehemence against Inglethorp that started me off suspecting her. |
Вот как, - растерянно пробормотал я, - честно говоря, именно ненависть, которую она испытывает к Ингл-торпу, и заставила меня подозревать Эви. |
All Stepan Trofimovitch's condescending gibes at some of his opinions he accepted mildly, answered him sometimes very seriously, and often nonplussed him. |
Все высокомерные насмешки Степана Трофимовича над некоторыми из его мнений он принимал кротко, возражал же ему иногда очень серьезно и во многом ставил его в тупик. |
No, she replied, absolutely nonplussed. |
Нет, не говорила, - ответила миссис Герхардт в полнейшем замешательстве. |
The old man, too nonplussed to wish to go further at this time, drove back to his office. |
Старый Батлер, слишком потрясенный, чтобы сразу предпринимать какие-то дальнейшие действия, решил поехать к себе в контору. |
The old man stared at him, nonplussed, not knowing where to start. |
Старик смотрел на него в замешательстве, не зная, с чего начать. |
Matteo is nonplussed at the notion of marrying a prostitute and eventually agrees to accept the union. |
Маттео приходит в замешательство от мысли жениться на проститутке и в конце концов соглашается принять этот союз. |
Stuben, anticipating a warmer reception, was momentarily nonplussed. |
Стьюбен, ожидавший более теплой встречи, на мгновение опешил. |
Cowperwood was disturbed, nonplussed at this unexpected sight. |
Этого Каупервуд никак не ожидал и потому даже несколько опешил. |
Terrified, shamed, nonplussed, she went down quite limply under this almost lightning attack. |
Страх, позор, неожиданность заставили ее всю сжаться при этом молниеносном натиске. |
But he did not have it in him to be angry with the love-master, and when that god elected to laugh at him in a good-natured, bantering way, he was nonplussed. |
Но на хозяина Белый Клык не мог сердиться, и, когда тот начал однажды добродушно подшучивать и смеяться над ним, он растерялся. |
And if you find yourself nonplussed by the anticipated pleasures of married life, call upon me and I shall redress the deficit. |
И если вы окажетесь неудовлетворенной ожидаемыми радостями замужней жизни, призовите меня, и я возмещу дефицит. |
Abby is nonplussed by his explanation and doesn't talk very long to him, while Luka listens to Moretti's apology and then punches him in the jaw. |
Эбби сбита с толку его объяснениями и не очень долго с ним разговаривает, а Лука выслушивает извинения Моретти и бьет его кулаком в челюсть. |
Berenice, who saw quite clearly the trap he was setting for her, was nonplussed. |
Беренис тотчас поняла, что он расставляет ей силки, и на мгновение растерялась. |
Я сконфужен, и это верное употребление. |
|
And frankly, I'm nonplussed by your lack of motivation, Johnny, 'cause it ain't just my bottom line being affected. |
И честно говоря, меня не впечатляет отсутствие у тебя мотивации, Джонни, потому что на деньги попадаю не я один. |
Меня немного занесло. |
|
Anders Fogh Rasmussen, NATO's Secretary-General, is nonplussed. |
Генеральный секретарь НАТО Андерс Фог Расмуссен попал в затруднительное положение. |
- to put / bring / drive / reduce to a nonplus - привести в замешательство
- bring to a nonplus - ставить в тупик
- drive to a nonplus - ставить в тупик
- put to a nonplus - ставить в тупик
- reduce to a nonplus - ставить в тупик