Oaken - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Oaken - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
дубовый
Translate
амер. |ˈoʊkən| американское произношение слова
брит. |ˈəʊkən| британское произношение слова

  • oaken [ˈəʊkən] прил
    1. дубовый
      (oak)
      • oaken door – дубовая дверь

adjective
дубовыйoak, oaken, oaky, oak-tree

ebonise, arched, iron-bound

nonwoody

Oaken Made from the wood of the oak tree. Also in metaphorical uses, suggesting robustness.



Thus a man might bring his family down from a hill ranch in a drag-a big box nailed on oaken runners which pulled bumping down the broken hills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажем, едет фермер с семьей в город, опускаются они со своего горного ранчо в санях-волокушах - этакая здоровенная коробка на дубовых полозьях, - и швыряет их по камням с ухаба на ухаб.

Hanging upon hooks in the oaken wainscoting were the several pieces of a suit of shining steel armour, covered all over with beautiful designs exquisitely inlaid in gold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По стенам, по дубовым панелям, в кабинете висели на особых крючках различные части блестящего стального вооружения с чудесной золотой инкрустацией.

Found on a farm in southern Indiana, the Old Oaken Bucket is one of the oldest football trophies in the nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Найденное на ферме в Южной Индиане старое дубовое ведро - один из старейших футбольных трофеев в стране.

It happened thus. Leaning up against a partition by the gate in the yard was placed a large oaken cross with stout, knotty arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случилось это так: на дворе, у ворот, лежал, прислонён к забору, большой дубовый крест с толстым суковатым комлем.

Then he took away his mother's portrait, with its oaken frame, leaving the gilt frame from which he took it black and empty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем он снял с дубового подрамника портрет своей матери и свернул его, оставив золоченую раму пустой.

On one wall I notice the closed oaken doors of rooms; on the other, rows on rows of well-filled book-shelves meet my eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У одной стены я заметил запертые дубовые двери комнат, у другой полки с книгами бросились мне в глаза.

That bravely and uninjured takes the jam which would have snapped all their oaken handspikes and iron crow-bars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И такие кранцы безболезненно принимают на себя натиск, от которого на кусочки разлетелись бы дубовые ваги и железные ломы.

A high rampart of earth surrounded the city; and in places where it was low or weak, it was strengthened by a wall of stone, or a house which served as a redoubt, or even an oaken stockade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокий земляной вал окружал город; где вал был ниже, там высовывалась каменная стена или дом, служивший батареей, или, наконец, дубовый частокол.

It was in a huge oaken box with lots of carving and enamelled ornaments on it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был огромный ящик из дуба, с резными и эмалевыми украшениями.

Tables, chairs and oaken chests would have suited Jesus best

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Столы, стулья и дубовые сундуки лучше бы подошли Иисусу.

John was sitting at the big round oaken table with a dozen of his thugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король сидел за большим круглым дубовым столом вместе с дюжиной своих молодчиков.

There they lay in their triangular oaken vaults, each mariner a chiselled muteness; a score of lamps flashing upon his hooded eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот они лежат перед вами в трехгранных дубовых раках, каждый спящий - точно высеченный из камня образ безмолвия, залитый светом десятка ламп, сияющих над его сомкнутыми веждами.

Above him, among the oaken beams, the bats, their delicate copper bodies hidden under rubber flesh, blinked at him and shrieked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Над ним, меж дубовых балок попискивали, сверкая глазками, летучие мыши, тонкие медные скелетики, обтянутые резиновой плотью.

Martinis manifested on an oaken bench with egg-salad sandwiches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На дубовом прилавке появились коктейли и сэндвичи с яйцом.

A bucket crashed and rattled over an oaken floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведро упало и с грохотом покатилось по дубовому полу.

There were assembled in this apartment, around a large oaken table, about a dozen of the most distinguished representatives of the Saxon families in the adjacent counties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зале вокруг большого дубового стола сидело человек двенадцать знатных саксов, собравшихся из всех соседних округов.

His left arm was in a sling, and he wore a large green patch over his left eye; he limped slightly, and used an oaken staff as a support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Левая рука его была на перевязи, и на левый глаз был налеплен большущий зеленый пластырь. Оборванец слегка прихрамывал и опирался на толстую дубовую палку.

The War of the Bucket or the War of the Oaken Bucket was fought in 1325, between the rival city-states of Bologna and Modena.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война ведра, или война Дубового ведра, велась в 1325 году между соперничающими городами-государствами Болоньей и Моденой.

John sprawled before the oaken round table in Sam's pilothouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джон развалился за круглым дубовым столом в рубке Клеменса.

The thick door on which they were venting their fury had already trembled more than twenty times beneath the weight of their oaken battering-ram, multiplied by the strength of a hundred men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более двадцати раз крепкая дверь, на которую они набрасывались, содрогалась под ударами дубового тарана, тяжесть которого удваивали усилия сотен рук.

I do not believe Thorin Oakenshield feels that he is answerable to anyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не верю что Торин Дубощит кому то подчиняется.

We forced him when the company of Thorin Oakenshield set out to reclaim ... their homeland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы подтолкнули его, когда отряд Торина Дубощита решили вернуть свою родную землю.

Fate is with you, Thorin Oakenshield.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судьба благоволит тебе, Торин Дубощит.

He also remixed tracks for major artists, including Paul Oakenfold, Brian Eno, Tiësto, Armin van Buuren, Britney Spears and Arthur Baker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также ремикшировал треки для крупных артистов, включая Пола Оукенфолда, Брайана Ино, Тиесто, Армина ван Бюрена, Бритни Спирс и Артура Бейкера.

However, the actions of Thorin Oakenshield and company force Sauron to dispatch his Orc army to capture Erebor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако действия Торина Дубощита и его компании вынуждают Саурона направить свою армию орков на захват Эребора.

Del Toro met with English actor Brian Blessed to discuss the possibility of him playing Thorin Oakenshield.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дель Торо встретился с английским актером Брайаном блаженным, чтобы обсудить с ним возможность сыграть Торина Оукеншилда.

According to many, this began when DJ, Danny Rampling, used the smiley to celebrate Paul Oakenfold's birthday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению многих, это началось, когда диджей Дэнни Рэмплинг использовал смайлик, чтобы отпраздновать День рождения Пола Оукенфолда.

Perhaps the two can be reconciled by the phrase “as seen fit by said Thorin Oakenshield and companions.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, эти два противоречия сглаживаются фразой «как это будет определено вышеупомянутым Торином Дубощитом и его Компанией».

If only to see Oakenshield suffer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только чтобы увидеть страдания Дубощита.



0You have only looked at
% of the information