Oblivious to - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Oblivious to - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
не обращая внимания на
Translate

- oblivious [adjective]

adjective: не обращающий внимания, забывчивый, забывающий, рассеянный, непомнящий, дающий забвение

  • oblivious to - не обращая внимания на

  • apparently oblivious - по-видимому, не обращая внимания

  • almost oblivious - практически не обращая внимания

  • are not oblivious to - не обращая внимания на

  • was oblivious - не замечала

  • remain oblivious - остаются не обращая внимания

  • oblivious and - не обращая внимания и

  • are oblivious - забвенны

  • being oblivious - будучи не обращая внимания

  • to be oblivious - чтобы не обращать внимания

  • Синонимы к oblivious: unheeding of, insensible of/to, clueless, unconscious of, ignorant of, incognizant of, indifferent to, unaware of, unmindful of, insensitive to

    Антонимы к oblivious: aware, conscious, mindful, suspect

    Значение oblivious: not aware of or not concerned about what is happening around one.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение


unaware of, unconcerned about, careless of, mindless of, blind to, in the dark about, heedless of, ignorant, unenlightened about, without knowledge of, indifferent to, unconversant with, unmindful of, unmoved by, unresponsive to, deaf to, indifferent, unacquainted with, unfamiliar with, unmoved


Tommie was surely oblivious of all the sming, but a familiar crafty grin was spreading across his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Томми явно весь этот сминг не заметил, но по его лицу расползлась знакомая хитрая ухмылка.

The pain she experienced from the almost absolute obliviousness to her existence that was shown by the pair of them became at times half dissipated by her sense of its humourousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боль, вызванную их почти полным забвением о ее, Элизабет, существовании, временами немного утоляло чувство юмора.

Come hither! bury thyself in a life which, to your now equally abhorred and abhorring, landed world, is more oblivious than death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сюда, сюда! Погреби себя в этой жизни, ведь она для твоего теперешнего сухопутного мира, ненавистного и ненавидящего, еще отдаленнее и темнее, чем забвение смерти.

That is because you are completely oblivious to the feelings of those closest to you, Papa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что ты совершенно не обращаешь внимания на чувства близких, папа.

He danced unweariedly, oblivious of everything, and it seemed as though, if the door were to open, he would have danced out, down the street, and through the town and away . . . beyond our ken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цыганок плясал неутомимо, самозабвенно, и казалось, что если открыть дверь на волю, он так и пойдёт плясом по улице, по городу, неизвестно куда...

Oblivious to Laura's love for Carlostein, Zeluco erroneously believes Laura to be in love with a nameless Italian nobleman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не обращая внимания на любовь Лауры к Карлоштайну, Зелуко ошибочно полагает, что Лаура влюблена в безымянного итальянского аристократа.

She looked over her shoulder at the back of Kosta's head, leaning toward the reading display with oblivious intensity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девушка оглянулась через плечо и увидела затылок Косты, который пристально вглядывался в экран.

Mordecai obliviously walks into the turf while answering a phone call from Margaret, whom he planned to take to the airport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мордехай машинально заходит на газон, отвечая на телефонный звонок Маргарет, которую он собирался отвезти в аэропорт.

She remains oblivious to the group's concerns until she catches Ross and Russ arguing, sees the similarities, and freaks out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она по-прежнему не замечает озабоченности группы, пока не замечает, что Росс и Расс спорят, видит сходство и пугается.

The father of the fair Louise appeared to have become oblivious to recollections of this kind: for his early life was not without facts to have furnished them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но отец красавицы Луизы, казалось, ни о чем не вспоминал, хотя ему было что вспомнить.

The infantry seemed oblivious of the ambush's opening shot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А пехота, казалось, не заметила этого выстрела.

She herself is oblivious of my swings of mood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она же не замечает в моем настроении никаких перепадов.

Whole constellations, untouched by disease, oblivious to our suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Созвездия, нетронутые эпидемией, глухие к нашим мукам.

In the same way, our lives are dominated by gravity but are almost oblivious to the force of surface tension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким же образом наше существование подчиняется силе тяжести, но не ощущает воздействия силы поверхностного натяжения.

His blind spot on financial-market excesses - the little flaw in his thinking, as he later termed - left him oblivious to the dangers of Wall Street titans' financial innovations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его близорукость к избыткам финансовых рынков - маленький изъян в его мышлении, как он позже это определил - закрыла его глаза на опасности финансовых инноваций титанов Уолл-стрит.

While German media promote fantastic stories of a Trump-Russian nexus, it is oblivious to its own deep nexus with Russia that stretches across the political spectrum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассказывая небылицы о порочных связях Трампа с русскими, немецкие средства массовой информации не обращают внимания на порочную связь собственной страны с Россией, которая охватывает весь политический спектр.

Oh, it is no easy trick to keep the brain in such serene repose that it is quite oblivious to the throbbing, exquisite complaint of some tortured nerve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, не так легко, как вы думаете, поддерживать мозг в таком ясном спокойствии, чтобы он совершенно забывал о неустанной, отчаянной жалобе пытаемых нервов!

Each night he added to the pattern of his fancies until drowsiness closed down upon some vivid scene with an oblivious embrace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждую ночь его воображение ткало все новые и новые узоры, пока сон не брал его в свои опустошающие объятия, посреди какой-нибудь особо увлекательной мечты.

He was oblivious to those things. He was the Lord's right arm, his scourge, punishing the wicked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Он был не обращающий внимания на эти вещи.) Он был правой рукой владельца, его бичом, наказывающим дьявола.

From wincing he went to whimpering. He tried to back away from her, oblivious to the fact that by his hold on her he dragged her after him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он завизжал и попятился, не сообразив, что вместе с крылом потащит за собой и птицу.

Noah was a bit oblivious to people's feelings, so sometimes that would come across as rude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ной был рассеян по отношению к чувствам людей, так что иногда он выглядел жестоким.

Vronsky, standing beside Oblonsky, watched the carriages and the passengers, totally oblivious of his mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вронский, стоя рядом с Облонским, оглядывал вагоны и выходивших и совершенно забыл о матери.

I was totally oblivious to your feelings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полностью забыл о твоих чувствах.

If everyone else is as oblivious as you two, this might actually work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если все остальные забудут это, как вы двое, то это может сработать.

So-called friends at other funds who tell you that we're dinosaurs, oblivious to our own extinction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так называемые друзья из других фондов, которые говорят нам, что мы динозавры, не замечающие собственного вымирания.

Oblivious to the world around them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не замечающие мира вокруг.

People with so much on their minds that they are oblivious to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди с настолько загруженными мыслями что даже не обращают внимания на тебя.

You're oblivious to the forces you're dealing with, and you don't care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не замечаете сил, с которыми вступили в сделку, и вам все равно.

You are oblivious to the avalanche of insanity I am about to unload.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не замечаешь лавину безумия, которую я сейчас спущу.

She pressed her forehead and cheek to the floor, then, yearning with all her soul she stretched toward the ikon lamp, oblivious to the hard floor under her knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она лбом и щекой прижалась к полу, потом, всей душой вытягиваясь, стремилась к огоньку, не чувствуя уже жесткого пола под коленями.

He has been told of much that transpired during those dark oblivious hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему рассказали многое из того, что произошло, пока его сознание было омрачено.

Keeping my obligation down south compliant, making sure my family in Rhode Island remained oblivious,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

держать в секрете мои южные обязательства, быть уверенным, что моя семья в Род-Айленде ни о чем не догадывается,

Sometimes, your total obliviousness just blows my mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда твоя забывчивость просто выносит мне мозг.

My man Shaw listened to the entire conversation that you had at your club, and you were shockingly oblivious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой человек слышал весь ваш разговор в вашем клубе, а вы поразительно беспечно не заметили его.

I am realizing that I am not as oblivious to the rules and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю. Что я не знаю всех правил и...

I had long schooled myself to be oblivious to pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я давно уже чувствовал себя готовым на все.

The alien cells are completely oblivious to the probe until it's too late.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чужие клетки совершенно не подозревают о присутствии зонда, пока не становится поздно.

In the same way did Chichikov suddenly become oblivious to the scene around him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так и Чичиков вдруг сделался чуждым всему, что ни происходило вокруг него.

You're off in Rachel Land, doing your Rachel Thing oblivious to people's monkeys or to people's feelings and

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты живешь себе в стране Рэйчел, делаешь всё в стиле Рэйчел и плевать тебе на чужих обезьян и на чувства других людей, и...

I suppose I'm as hopeless as Adam Ewing, oblivious towards the unspeakable forms lying in wait, blind to the fact his friend is poisoning him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, я безнадежен, как Адам Юинг, не замечавший нависшей над ним угрозы, не ведающий, что друг отравляет его.

Then the wind blew upon him again, like in the school house three hours ago among the gaped faces there of which he had for the time been oblivious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом ветер снова налетел на него, как три часа назад в школе, среди остолбенелых людей, которых он не замечал.

If I could go back and be like my mom, happy and oblivious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если б я мог вернуть все и быть, как моя мама, счастливым и в неведении.

For someone who's not used to being under surveillance, knowing someone's watching can be a lot worse than being oblivious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для тех, кто не привык быть под наблюдением, знать, что кто-то наблюдает может быть намного хуже, чем быть в неведении.

Its leaders, Salazar and Caetano, were accused of being oblivious to what Harold Macmillan called the wind of change in Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее лидеры, Салазар и Каэтано, обвинялись в том, что они не обращали внимания на то, что Гарольд Макмиллан называл ветром перемен в Африке.

He was, however, oblivious to Beechey's proximity, and opted to return to the Mackenzie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако он не обратил внимания на близость бичи и решил вернуться в Маккензи.

Despite being an elderly man, he is very childish and is often oblivious to serious things around him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что он пожилой человек, он очень ребячлив и часто забывает о серьезных вещах вокруг него.

Cache-oblivious algorithms for matrix multiplication are known.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известны алгоритмы умножения матриц, не учитывающие кэш.

Ladislaw begins to feel attracted to Dorothea, though she remains oblivious, and the two become friendly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладислав начинает чувствовать влечение к Доротее, хотя она по-прежнему ничего не замечает, и они становятся друзьями.

He stayed at another lord's castle for several months, oblivious to many not-so-subtle hints to leave, and was eventually forcibly removed by a butler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он оставался в замке другого Лорда в течение нескольких месяцев, не обращая внимания на многие не очень тонкие намеки на то, чтобы уехать, и в конце концов был насильно удален дворецким.

Mordecai obliviously walks into the turf while answering a phone call from Margaret, whom he planned to take to the airport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мордехай машинально заходит на газон, отвечая на телефонный звонок Маргарет, которую он собирался отвезти в аэропорт.

Percy—oblivious to the emerging romantic attraction between his wife and Bywaters—welcomed the youth into their company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перси, не обращая внимания на романтическое влечение, возникшее между его женой и Байуотерсом, пригласил юношу в свою компанию.

There were also wads of cotton in the left and right sides of Myeonryu-Gwan, and these were supposed to make the king oblivious to the influence of corrupt officials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в левой и правой сторонах Мьонрю-Гвана были ваты, которые, как предполагалось, должны были заставить короля забыть о влиянии коррумпированных чиновников.

According to editor Raphael Shargel, Anna seems oblivious to the sacrilege of snacking immediately after worship and that her choice of food is the forbidden fruit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам редактора Рафаэля Шаргеля, Анна, похоже, не замечает святотатства перекусов сразу после богослужения и того, что ее выбор пищи-запретный плод.

Most persons are so absorbed in the contemplation of the outside world that they are wholly oblivious to what is passing on within themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство людей настолько поглощены созерцанием внешнего мира, что совершенно не замечают того, что происходит внутри них.

He later believed that Annan was oblivious to the fact the Iraqis took advantage of this in order to delay inspections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позднее он полагал, что Аннан не замечал того факта, что иракцы воспользовались этим, чтобы отсрочить проведение инспекций.

To my understanding, the Great War was triggered by God's ignorance and obliviousness to his angels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насколько я понимаю, Великая война была вызвана невежеством Бога и его забвением ангелов.

The pedestrians appear oblivious to the slaughter before them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пешеходы, похоже, не обращают внимания на развернувшуюся перед ними бойню.

Jim is oblivious to his father walking in. Noah walks out of the room and starts dancing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джим не замечает, как входит его отец. Ноа выходит из комнаты и начинает танцевать.

The girl turns to look at someone or something coming up behind them, while her male companion seems oblivious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девушка оборачивается, чтобы посмотреть на кого-то или что-то, идущее позади них, в то время как ее спутник-мужчина, кажется, ничего не замечает.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «oblivious to». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «oblivious to» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: oblivious, to , а также произношение и транскрипцию к «oblivious to». Также, к фразе «oblivious to» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information