Obscurity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- obscurity [əbˈskjʊərɪtɪ] сущ
- безвестностьж, неизвестностьж, безызвестностьж(anonymity, uncertainty)
- total obscurity – полная неизвестность
- тьмаж, темнотаж, мракм(darkness)
- неясностьж, непонятностьж(ambiguity, incomprehensibility)
- незаметностьж(invisibility)
- забвениеср, небытиеср(oblivion, nothingness)
- невыясненностьж
- маскировкаж(disguise)
- сокрытиеср(concealment)
-
noun | |||
безвестность | obscurity | ||
неясность | ambiguity, obscurity, haziness, opacity, fuzziness, indistinctness | ||
мрак | darkness, gloom, obscurity, night, murk, shadow | ||
неизвестность | obscurity, suspense, strangeness, peradventure | ||
незаметность | obscurity | ||
темнота | darkness, dark, blackness, night, obscurity, gloom | ||
тьма | dark, gloom, obscurity, cloud | ||
непонятность | incomprehensibility, obscurity, oddness | ||
непонятный человек | obscurity, sphinx | ||
что-либо неясное | obscurity |
- obscurity сущ
- darkness · gloom · blackness · invisibility · dark
- ambiguity · anonymity · opacity · vagueness · uncertainty · incomprehensibility · suspense
noun
- insignificance, inconspicuousness, unimportance, anonymity, limbo, twilight, oblivion
- incomprehensibility, impenetrability, unintelligibility, opacity, abstruseness, arcaneness, esotericism
- enigma, puzzle, mystery, ambiguity
- abstruseness, obscureness, reconditeness
- obscureness
- obscurity сущ
- visibility
clarity, prominence
Obscurity the state of being unknown, inconspicuous, or unimportant.
I have never known humiliation, failure or obscurity. |
Мне не знакомы унижения, провалы или безвестность. |
Мгла и сумрак не по душе счастливым. |
|
It was not easy walking in the obscurity of the plantation: I had almost to grope my way to the nearest tree that suited my purpose. |
Нелегко было пробираться в темноте под деревьями, мне почти ощупью приходилось подвигаться вперед, пока я не достиг ближайшего дерева, подходящего для моей цели. |
Other styles, no less wonderful, have exhibited obscurity, amplitude, complexity and decadence. |
Другие стили, не менее замечательные, демонстрировали неясность, амплитуду, сложность и декаданс. |
Затем снова спускалась тьма. |
|
After the fall of Communism, the holiday, generally considered to be one of the major symbols of the old regime, fell into obscurity. |
После падения коммунизма праздник, обычно считавшийся одним из главных символов старого режима, канул в лету. |
They then perceived two men conversing in the obscurity. |
Вскоре они заметили двух человек, переговаривавшихся в темноте. |
Дикарь вглядывался во тьму. |
|
On account of the overall obscurity of socionics in general these ties tend to be known and discussed more in the east than in the west. |
Из-за общей неясности соционики в целом эти связи, как правило, известны и обсуждаются больше на Востоке, чем на Западе. |
The obscurity surrounding Nell’s date of birth parallels numerous other obscurities that run through the course of her entire life. |
Неясность, окружающая дату рождения Нелл, параллельна множеству других неясностей, которые проходят через всю ее жизнь. |
By such conversation he discovered the circumstances which had enveloped his wife and her child in such total obscurity that he had long ago believed them to be in their graves. |
Он расспросил девушку о том, как они жили, и узнал все то, что раньше было скрыто от него глубокой тьмой, - ведь он давно уже привык считать их обеих умершими. |
I'm here with Marisa Rowen, a last-minute replacement, plucked from obscurity. |
Сейчас я рядом с Мариса Роувен, В последнюю минуту появившуюся из неизвестности. |
If we ignore them, they quickly sink into unlinked obscurity. |
Если мы не обращаем на них внимания, они быстро погружаются в непроницаемую темноту. |
Lee hoped to retire to a farm of his own, but he was too much a regional symbol to live in obscurity. |
Ли надеялся уединиться на собственной ферме, но он был слишком большим символом региона, чтобы жить в безвестности. |
The father of Cairistíona emerges from historical obscurity in 1215. |
Отец Кайристионы появляется из исторической неизвестности в 1215 году. |
But you didn't send him to that rendition camp to rot in obscurity because you had faith in his moral fiber. |
Но вы же послали его в лагерь для иностранцев гнить в темноте не потому, что верили в его высокие моральные качества? |
Even if the person and the theorem were real, its obscurity makes it inappropriate for an encyclopedia entry. |
Даже если человек и теорема были реальны, их неясность делает их неуместными для энциклопедической записи. |
Tarbell already wanted to rescue women from the obscurity of history. |
Тарбелл уже хотел спасти женщин из мрака истории. |
You'll find me toiling away in obscurity in some dreary old office, no doubt. |
Вы найдете меня трудящимся в безвестности в каком-нибудь тоскливом старом офисе, без сомнений. |
Остаток своей жизни он провел там в относительной безвестности. |
|
I was plucked from obscurity after a particularly stirring karaoke performance. |
Я вырвался из безвестности после особо волнующего выступления в караоке. |
That's steganography, the science of embedding hidden messages in plain sight, security through obscurity. |
Это стеганография, наука вложения скрытых сообщений в обыденные объекты безопасность через незаметность. |
This paper was published in 1929 in the German physics journal Zeitschrift für Physik and remained in obscurity for a rather long time. |
Эта статья была опубликована в 1929 году в немецком физическом журнале Zeitschrift für Physik и оставалась в неизвестности довольно долгое время. |
Not surprising, considering you toil in scientific obscurity. |
Не удивительно, учитывая ваш тяжкий труд в научной безызвестности. |
Name, if you can, the subject of the three volume book whose first volume is entitled The Long Years of Obscurity. |
Назовите, если можете, объект, о котором написан трехтомник, первая часть которого названа Долгие годы безвестности |
When used as an independent layer, obscurity is considered a valid security tool. |
При использовании в качестве независимого слоя незаметность считается допустимым инструментом безопасности. |
My tape did not exactly fade into obscurity. |
Моя запись не канула в забвение. |
His magnum opus, Ethics, contains unresolved obscurities and has a forbidding mathematical structure modeled on Euclid's geometry. |
Его великий опус этика содержит неразрешенные неясности и имеет запретную математическую структуру, смоделированную по геометрии Евклида. |
The NSDAP rose from obscurity to win 18.3 per cent of the vote and 107 parliamentary seats in the 1930 election, becoming the second-largest party in parliament. |
НСДАП вышла из тени, получив 18,3% голосов и 107 мест в парламенте на выборах 1930 года, став второй по величине партией в парламенте. |
It was a runner-up for the annual Boston Globe–Horn Book Award and it won the Phoenix Award twenty years later, recognising its rise from relative obscurity. |
Она заняла второе место на ежегодной Бостонской книжной премии Глобус–Хорн и двадцать лет спустя получила премию Феникса, признав свое восхождение из относительной безвестности. |
He informed me then, that for some time he had fancied the obscurity clouding one eye was becoming less dense; and that now he was sure of it. |
Затем он сообщил мне, что с некоторых пор ему кажется, будто темная пелена у него на глазу становится более прозрачной: теперь он убедился в этом. |
For many years, the de Montalvo novel languished in obscurity, with no connection known between it and the name of California. |
Когда исполнители не могут идентифицировать себя с политикой, это может негативно повлиять на эффективность политики. |
The more Eugene learned of the pleasures of life in Paris, the more impatient he felt of poverty and obscurity. |
Чем больше наслаждался Растиньяк парижской жизнью, тем менее ему хотелось оставаться в тени и бедности. |
Emperor Augustus would be proud of the colossal undertaking initiated by City Hall to rescue this jewel of Imperial Rome from the clutches of obscurity. |
Император Август поаплодировал бы нам, узнав, какую колоссальную работу мы проделали, чтобы спасти отзабвения зту жемчужину римской империи. |
This constituted an application of security through obscurity. |
Это представляло собой применение безопасности через безвестность. |
There were no longer either arbors, or bowling greens, or tunnels, or grottos; there was a magnificent, dishevelled obscurity falling like a veil over all. |
В нем не было больше ни беседок, ни лужаек, ни темных аллей, ни гротов; здесь воцарился великолепный сумрак -сгущаясь то здесь, то там, он ниспадал наподобие вуали отовсюду. |
He wrote a single work, On Nature, but the obscurity is made worse by its remaining only in fragments. |
Он написал одну-единственную работу о природе, но неясность усугубляется тем, что она остается лишь фрагментарно. |
And Gervaise carefully took another ten steps in the obscurity. She stumbled and then counted the three steps. |
Жервеза очень осторожно сделала в темноте с десяток шагов; она споткнулась и отсчитала три ступеньки. |
John Baniszewski Jr. lived in relative obscurity under the alias John Blake. |
Джон Банишевский-младший жил в относительной безвестности под псевдонимом Джон Блейк. |
The films ranged over five decades and included everything from classics to obscurities to foreign cult offerings, with a handful of guests in between. |
Фильмы охватывали более пяти десятилетий и включали в себя все-от классики до безвестности до иностранных культовых предложений, с горсткой гостей между ними. |
Johnson died, poor and in obscurity, in 1929. |
Джонсон умер, бедный и безвестный, в 1929 году. |
This manuscript, in which she already perceived more light than obscurity, produced upon her the effect of a half-open sanctuary. |
Эта рукопись, в которой для нее было больше сияния, чем тьмы, действовала на нее, как приоткрывшееся перед ней святилище. |
The whole world moves , and the family is left suffer in obscurity. |
Мир будет двигаться дальше, а семья так и будет страдать в неизвестности. |
He did not know that it was already behind him, somewhere back in that vast obscurity beyond the city, where the dark fields of the republic rolled on under the night. |
Он не знал, что она навсегда осталась позади, где-то в темных далях за этим городом, там, где под ночным небом раскинулись неоглядные земли Америки. |
I prefer to remain in obscurity with these masses, rather than to consent to harangue them under the artificial floodlights manipulated by their hypnotizers. |
Я предпочитаю оставаться во мраке с этими массами, вместо того, чтобы соглашаться увещевать их под искусственными широкими полосами света, которыми управляют их гипнотизеры. |
The obscurity was such that he did not fear to accost the first lawyer whom he met. |
Было так темно, что путник не побоялся обратиться к первому попавшемуся стряпчему. |
All else was rayless obscurity. |
Кругом была непроглядная тьма. |
And if he doesn't sell, I'll spend the rest of my career in corporate obscurity, like a woman with children. |
И если он не продаст, я проведу остаток карьеры в корпоративной безвестности, как женщина с детьми. |
I have no doubt they could see me in that rayless obscurity, and they did not seem to have any fear of me apart from the light. |
Я нимало не сомневался, что они видели меня в этой густой темноте, и их пугал только свет. |
He had carefully turned off the light of his dark lantern. A glimpse could be caught of him in the obscurity, in the bow of the boat, like a spectre. |
Он тщательно укрыл свет потайного фонаря и, точно призрак, вырисовывался в темноте на носу лодки. |
There is debate over the security of free software in comparison to proprietary software, with a major issue being security through obscurity. |
Существует дискуссия о безопасности свободных программ по сравнению с несвободными программами, причем основной проблемой является безопасность через неизвестность. |
The child of destiny has to face a long period of obscurity. |
Дитя судьбы должно столкнуться с длительным периодом неизвестности. |
- pluck from obscurity - вырывать из безызвестности
- total obscurity - полная неизвестность
- sink into obscurity - быть преданным забвению
- security by obscurity - безопасность неизвестностью
- to live in obscurity - жить в неизвестности
- in obscurity - в неизвестности
- from obscurity - из небытия
- security through obscurity - безопасность через неизвестность
- out of obscurity - из мрака
- to fade into obscurity - исчезать в темноте
- emerge from obscurity - внезапно получить известность
- to sink / lapse into obscurity - быть преданным забвению
- in the obscurity of the night - в ночном мраке
- spring from obscurity - внезапно получить известность
- live in obscurity - жить в неизвестности
- vegetate in obscurity - прозябать в неизвестности
- lapse into obscurity - быть преданным забвению
- obscurity distance - видимость огня
- obscurity power - маскирующая способность
- optical obscurity - оптическое затемнение
- total obscurity power - полная маскирующая способность
- indigence and obscurity - нищета и безвестность
- obscurity of twilight - мрак сумерек
- involved in obscurity - вовлеченный в безвестность
- languish in obscurity - томиться в безвестности
- Suffered to languish in obscurity - Страдал томиться в безвестности
- metaphysical obscurity - метафизическая неясность
- Department of Homeland Obscurity - Департамент внутренней безвестности
- All else was rayless obscurity - Все остальное было безвестностью без лучей
- He lived and died in obscurity - Он жил и умер в безвестности