Observancy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- observancy сущ
- наблюдательностьж
-
noun | |||
наблюдательность | observation, watchfulness, observancy |
observation, celebration, conformity, adherence, compliance, ceremony, compliance with, watching, obedience, commemoration, observing, respect for, respect, enforcement, fulfilment, realization, occasion, honouring, practice, implementation, celebrating, notice, fulfilling, operation, applicability, execution, remark, anniversary, marking, commemorative, application, opportunity, comment, chance, regard, time, monitoring, meeting, solemnization, venue, fulfillment, remembrance, memorial, enjoyment, event, utilization, observer, instance, mark, commentary, memorialization, implement, performance, conduct, discharge, achievement, achieving, pursuance, jubilee, moment
Observancy Obsolete form of observance.
She remained an observant Catholic for the rest of her life. |
Она оставалась верующей католичкой до конца своих дней. |
Ethiopia is committed to the observance of all aspects of the protection of human rights. |
Эфиопия привержена соблюдению всех аспектов в области защиты прав человека. |
No doubt, this has contributed a lot to the general public's nonchalant observance of Memorial Day. |
Несомненно, это внесло большой вклад в небрежное отношение широкой общественности к празднованию Дня памяти. |
In Europe, there has been a general move away from religious observance and belief in Christian teachings and a move towards secularism. |
В Европе наметился общий отход от религиозных обрядов и веры в христианские учения и переход к секуляризму. |
This will result in the observance of the Twin Birthdays moving, year to year, from mid-October to mid-November according to the Gregorian calendar. |
Это приведет к тому, что дни рождения близнецов будут отмечаться каждый год с середины октября до середины ноября по Григорианскому календарю. |
Соблюдающие каноны евреи, наконец-то смогут позволить себе чизбургер. |
|
Keep thinking if I'd just taken the time to ask a few more questions, been more observant, I... |
Всё думаю, если бы я только уделил время, задал больше вопросов, был более внимательным, я бы.. |
people observant, who know what to do, and people who, until asked, don't say anything. |
догадливые и те, которых пока не спросишь, ничего не скажут. |
Mr. Satterthwaite was an observant man. |
Мистер Саттерсвейт был наблюдательным человеком. |
In his regiment Maximilian Morrel was noted for his rigid observance, not only of the obligations imposed on a soldier, but also of the duties of a man; and he thus gained the name of the stoic. |
В полку Максимилиан Моррель считался строгим исполнителем не только солдатского, но и человеческого долга, и его прозвали стоиком. |
There was a death-struggle, during which White Fang walked around, stiff-legged and observant. |
Лип-Лип бился в предсмертных судорогах, а Белый Клык похаживал вокруг, не сводя с него глаз. |
Mr. Satterthwaite was observant. He remembered fairly well where everyone had been in the room. |
Наблюдательный Саттерсвейт отлично помнил, кто где находился. |
A Declaration is most appropriate and urgent to invite the attention of all concerned and for universal acceptance and observance. |
Декларация является наиболее целесообразным документом для безотлагательного привлечения внимания всех заинтересованных сторон и для всеобщего принятия и соблюдения. |
Well, aren't you observant. |
Ну, ты не внимателен. |
Prosecutors oversee observance of lawfulness in places of institutional and protective medical treatment as a part of their regular inspection responsibility. |
Надзор за соблюдением законности в стационарах и профилактических медицинских центрах в рамках своих регулярных инспекционных полномочий осуществляют прокуроры. |
She is nondescript. But she is extremely observant and extremely intelligent. |
Однако, при всей своей невзрачности, она очень наблюдательна и сообразительна. |
Vesta was a most observant little girl. |
Веста оказалась на редкость наблюдательным ребенком. |
You should be more observant, Dr. Edison. |
Вам следует быть внимательнее, доктор Эддиссон |
It is our most important observance and requires the G'Quan Eth which, as the ranking member of my faith here, I must provide. |
Это наша самая важная церемония, и для нее требуется Г'Кван Эт который я, как самый высокопоставленный представитель моей веры здесь, должен доставить. |
Потому что я такое хорошо подмечаю. |
|
I will be more observant in future, sir. |
Я буду более внимателен в будущем, сэр. |
All I had to do was be observant, but I'm done picking up your bread crumbs. |
Все что мне нужно было делать - наблюдать, но мне надоело подбирать твои хлебные крошки. |
The Churchills might not have a word to say in return; but then, you would have no habits of early obedience and long observance to break through. |
Возможно, Черчиллы не стали бы перечить вам ни единым словом, но ведь вас не связывала бы привычка повиноваться, усвоенная с детства, многолетний навык к почтительному послушанию. |
Dancing school wasn't supposed to interfere with your studies or proper religious observance. |
Школа танцев не должна была повредить твоей учебе или пошатнуть веру. |
On the one hand it is formally committed to ties with the democratic West, observance of human rights and the rule of law. |
С одной стороны, оно формально связано с демократическим Западом, соблюдением прав человека и неукоснительным соблюдением закона. |
В 2009 году он стал днем полного штатного расписания. |
|
He is respected as an early and observant Muslim, and a man who was honest and direct to a fault. |
Его уважают как раннего и наблюдательного мусульманина, а также как человека, который был честным и прямым до ошибки. |
Black History Month is an annual observance originating in the United States, where it is also known as African-American History Month. |
Черный месяц истории-это ежегодное празднование, происходящее в Соединенных Штатах, где он также известен как афроамериканский месяц истории. |
The term was used prominently during Plymouth's next Forefather's Day celebration in 1800, and was used in Forefathers' Day observances thereafter. |
Этот термин широко использовался во время следующего празднования Дня праотца в Плимуте в 1800 году, а затем использовался в праздновании Дня предков. |
We're an observant Jewish family. |
Мы традиционная еврейская семья. |
I did not think was so observant. |
Я не думал, что вы такой ревностный. |
The Nazi movement was not formally atheist, and generally allowed religious observance. |
Нацистское движение формально не было атеистическим и вообще допускало религиозные обряды. |
People often take a vacation during specific holiday observances, or for specific festivals or celebrations. |
Насколько мне известно, мои никогда этого не делали, но они оба были привержены голосованию за Лейбористскую партию. |
During the Middle Ages, two systems of thought competed for theological primacy, their advocates promoting them as explanatory foundations for observance of the Law. |
В Средние века две системы мысли соперничали за теологическое первенство, их сторонники продвигали их как объяснительные основы для соблюдения закона. |
The pageantry of the church had a wide appeal, reinforced by the incorporation of indigenous social customs into religious observances. |
Зрелищность церкви имела широкую привлекательность, усиленную включением местных социальных обычаев в религиозные обряды. |
Considering the previous episodes of discontent, the Jews became incensed when the religious observances of Sabbath and circumcision were officially outlawed. |
Учитывая предыдущие эпизоды недовольства, евреи пришли в ярость, когда религиозные обряды субботы и обрезания были официально запрещены. |
Странно, что я не заметил, обычно я внимателен за рулём. |
|
France, Britain, Bohemia, Austria and other countries saw both a virtual disappearance of observance and a lack of serious interest in bridging Judaism and modernity. |
Франция, Великобритания, Богемия, Австрия и другие страны видели как фактическое исчезновение религиозности, так и отсутствие серьезного интереса к соединению иудаизма и современности. |
This is also the day when observant Jews remember the many tragedies which have befallen the Jewish people, including the Holocaust. |
Это также день, когда наблюдательные евреи вспоминают о многих трагедиях, постигших еврейский народ, включая Холокост. |
The Celtic tradition of lighting fires on Halloween survived until modern times in Scotland and Wales, and the concept of ghosts and witches is still common to all Halloween observances. |
Кельтская традиции разжигания пожаров на Хэллоуин дошла до наших времен в Шотландии и Уэльсе, а концепция призраков и ведьм по-прежнему общая для всех хэллоуинских обрядов. |
Many American-raised Muslims from Eurasia are socializing with U.S. peers who have higher levels of Islamic consciousness and observance. |
Многие выросшие в Америке мусульмане из Евразии общаются со своими американскими сверстниками, у которых выше уровень исламского самосознания и которые соблюдают мусульманские обычаи и ритуалы. |
Vital aspects of halakha for traditionally observant Jews, they are not usually followed by Jews in liberal denominations. |
Жизненно важные аспекты Галахи для традиционно наблюдательных евреев, они обычно не следуют евреям в либеральных деноминациях. |
Observance of the commemorative day spread quickly through media and grassroots celebrations. |
Празднование памятного дня быстро распространилось через средства массовой информации и массовые торжества. |
There are large numbers who are persuaded that the old covenant still prevails and are perfectly sincere and conscientious in their observance of the Jewish Law. |
Есть большое число людей, убежденных в том, что Ветхий Завет все еще существует, и совершенно искренних и добросовестных в своем соблюдении еврейского закона. |
It was important, he said, not to go out smelling of wine: the lift attendants were very observant. |
Нельзя, чтобы от вас пахло вином, - сказал он, - лифтеры весьма наблюдательны. |
But, dear me! what an observant young lady we have come upon. |
Но до чего вы наблюдательны, моя дорогая юная леди! |
The flower in her hair, the el Greco painting... it's... that was observant of you, quite powerful. |
Цветы в ее волосах, картина Эль Греко... это ... вы верно это заметили, это было впечатляюще. |
Workers should also take measures to ensure the observance of safety regulations and accident prevention procedures in the undertaking. |
Кроме того трудящиеся обязаны принимать меры для соблюдения правил техники безопасности и действующих на предприятии процедур предупреждения несчастных случаев. |
In 1954 a paper was published indicating the first observances of one monkey, Imo, washing her sweet potatoes in the water. |
В 1954 году была опубликована статья, указывающая на первые наблюдения одной обезьяны Имо, моющей свой сладкий картофель в воде. |
Separate from and running parallel to the civil courts are the Syariah Courts, which apply Shariah law to Muslims in the areas of family law and religious observances. |
Отдельно от гражданских судов и параллельно им действуют шариатские суды, которые применяют шариатское право к мусульманам в области семейного права и религиозных обрядов. |
Observance of the Law is needed to maintain the covenant, but the covenant is not earned by observing the Law, but by the grace of God. |
Соблюдение закона необходимо для поддержания Завета, но Завет приобретается не соблюдением закона, а благодатью Божьей. |
A test of the Reformation was the doctrine of the sacraments, and the crux of this question was the observance of the Eucharist. |
Испытанием Реформации было учение о таинствах, а сутью этого вопроса было соблюдение Евхаристии. |
The general chapter of the Augustinian observants in May 1449 established five separate congregations for the observant friars in Italy. |
Общий капитул Августинских монахов в мае 1449 года учредил пять отдельных конгрегаций для монахов-монахов в Италии. |
Ultimately, she did launch the Observant Franciscan movement in the region of her domain. |
В конечном счете, она действительно запустила наблюдательное Францисканское движение в регионе своих владений. |
He restricted public mourning observances to one day and required mosques to use chairs instead of the traditional sitting on the floors of mosques. |
Он ограничил публичные траурные церемонии одним днем и потребовал от мечетей использовать стулья вместо традиционного сидения на полу мечетей. |
In the 15th century the friary of Santa Maria del Popolo joined the observant reform movement that tried to restore the original purity of monastic life. |
В XV веке монастырь Санта-Мария-дель-Пополо присоединился к наблюдательному реформаторскому движению, которое пыталось восстановить первоначальную чистоту монашеской жизни. |
Jewish religious practice varies widely through all levels of observance. |
Еврейская религиозная практика широко варьируется на всех уровнях соблюдения. |
Syria receives IAEA inspectors periodically and all IAEA reports confirm its full commitment to and observance of its agreement. |
Сирия периодически принимает у себя инспекторов МАГАТЭ, и все доклады МАГАТЭ подтверждают факт нашей полной приверженности соблюдению ее соглашений. |
- strict observance of the law - строгое исполнение законов
- unswerving observance - неукоснительное соблюдение
- under observance - при соблюдении
- without observance - без соблюдения
- knowledge and observance - знание и соблюдение
- observance of the 24 principles - соблюдение 24 принципов
- implementation and observance - осуществление и соблюдение
- their observance - их соблюдение
- on observance - по соблюдению
- scrupulous observance - скрупулезное соблюдение
- international observance - международное соблюдение
- the annual observance of the international - ежегодное проведение международного
- observance of these rules - Соблюдение этих правил
- observance of the rule - Соблюдение правила
- observance of the right - Соблюдение права
- observance of the decade - Соблюдение десятилетия
- part of the observance - часть соблюдения
- in case of non-observance - в случае несоблюдения
- observance of safety rules - соблюдение правил безопасности
- complaints of non-observance - жалобы на несоблюдение
- in full observance - при полном соблюдении
- observance of conditions - соблюдение условий
- keep under observancy - держать под наблюдением
- patriotic observances - национальные празднества
- liberal observance - необязательное соблюдение
- supervise the observance of a treaty's terms - контролировать выполнение условий договора
- observance of orders - выполнение требований приказа
- observance of dates - соблюдение сроков
- ensure observance of a convention - обеспечить соблюдение конвенции
- be based on observance of the principles - строиться на основе соблюдения принципов