Offense - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Offense - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
преступление
Translate
амер. |əˈfens| американское произношение слова
брит. |əˈfens| британское произношение слова

  • offense [əˈfens] сущ
    1. преступлениеср, правонарушениеср, проступокм
      (crime, offence)
      • serious criminal offense – серьезное уголовное преступление
      • political offense – политическое преступление
      • minor offense – мелкое правонарушение
      • disciplinary offenses – дисциплинарные проступки
    2. нарушениеср
      (violation)
      • second offense – повторное нарушение
    3. оскорблениеср, обидаж
      (insult)
      • great offense – серьезное оскорбление
      • personal offense – личная обида
    4. нападениеср, наступлениеср
      (assault, offensive)

noun
преступлениеcrime, offense, wrongdoing, misdemeanor, misdeed, perpetration
правонарушениеoffense, delinquency, wrong, wrongdoing, delict, trespass
нарушениеviolation, disturbance, breach, infringement, contravention, offense
оскорблениеinsult, abuse, affront, offense, outrage, snub
обидаhurt, offense, insult, grievance, wrong, injury
нападениеattack, assault, offense, onslaught, aggression, charge
проступокoffense, misdemeanor, misconduct, fault, wrongdoing, transgression
наступлениеoffensive, attack, advance, advent, offense, incursion
камень преткновенияrub, offense, stumbling-block, stumbling-stone, offence

  • offense сущ
    • offence · crime · criminal offence · wrongdoing · umbrage · delinquency
    • violation · breach · injury · infringement · tort · disturbance
    • assault · offensive · attack
    • trespass · sin · transgression · misdeed · wrong
    • resentment · outrage
    • affront · slur · indignity · insult

noun

  • crime, illegal/unlawful act, misdemeanor, breach of the law, felony, wrongdoing, wrong, misdeed, peccadillo, sin, transgression, infringement, malfeasance, no-no, trespass, malefaction
  • affront, slap in the face, insult, outrage, violation, slight
  • annoyance, anger, resentment, indignation, irritation, exasperation, wrath, displeasure, hard/bad/ill feelings, disgruntlement, pique, vexation, animosity, antipathy
  • attack, offensive, assault, onslaught, invasion, incursion, foray, sortie
  • umbrage
  • criminal offense, crime, law-breaking, criminal offence
  • discourtesy
  • offensive

  • offense сущ
    • defence

defense, pleasure, defence, goodness, right, virtue, equity, fairness, flattery, good, happiness, integrity, justice, obedience, propriety, rectitude, righteousness, truth, uprightness, acclaim, accuracy, achieve, commendation, compliment, correctness

Offense a breach of a law or rule; an illegal act.



Kender take great offense to these epithets, especially the last.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кендеры очень обижаются на эти эпитеты, особенно на последний.

Well, no offense, but you're not tough and curmudgeonly enough to be a mentor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без обид, но ты не достаточно жесткая и придирчивая, чтобы быть моим наставником.

I take deep offense to that remark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я очень сильно обижен на это замечание.

However, due to the pressure of various US patriotic groups, the exhibition was canceled, because it was seen as an offense against memory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако под давлением различных патриотических групп США выставка была отменена, поскольку ее восприняли как оскорбление памяти.

These rules are designed to promote more offense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти правила призваны способствовать еще большему правонарушению.

The community members discuss the nature and impact of the offense with the offender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены сообщества обсуждают характер и последствия совершенного правонарушения с самим правонарушителем.

You're just fortunate this is your first offense, Peter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повезло, что это твоё первое правонарушение, Питер.

She can cover herself in a semi-organic body suit that can be used for both offense and defense, and also possesses some form of psychokinesis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она может прикрыться полуорганическим костюмом, который может использоваться как для нападения, так и для защиты, а также обладает некоторой формой психокинеза.

This rapist considers rape the ultimate offense they can commit against the victim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот насильник считает изнасилование высшим преступлением, которое они могут совершить против жертвы.

Players must balance ship cost, weight, speed, power, crew, and offense/defense capabilities in deciding what combat role a given spacecraft will fulfill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игроки должны сбалансировать стоимость корабля, вес, скорость, мощность, экипаж и возможности нападения/защиты при принятии решения о том, какую боевую роль будет выполнять данный космический корабль.

I told him that I wasn't conscious of any sin; all I knew was that I'd been guilty of a criminal offense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сказал, что о грехах на суде речи не было. Мне только объявили, что я преступник.

No offense, Dr. Brennan, but what we're looking for is evidence of early man, not jewelry that's barely 2,000 years old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без обид, доктор Бреннан но мы ищем доказательства существования древнего человека, а не драгоценности, которой едва ли насчитается 2 тысячи лет.

Claiming a false title of nobility for purposes of marriage remains a criminal offense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Присвоение ложного дворянского титула в целях заключения брака остается уголовным преступлением.

For a second offense committed within ten years of conviction, the minimum ban is three years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За повторное преступление, совершенное в течение десяти лет после вынесения приговора, минимальный срок наказания составляет три года.

Recent reports of people being executed for homosexuality often add other charges to the offense, typically theft, rape or murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавние сообщения о казнях людей за гомосексуализм часто добавляют к этому преступлению другие обвинения, как правило, кражу, изнасилование или убийство.

Um, no offense, WhisperToMe, but I find that page curiously imperceptive and uninteresting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ГМ, без обид, шепотом, но я нахожу эту страницу странно незаметной и неинтересной.

I didn't realize goofing off was such a serious offense for you guys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я и не знал, что валять дурака такая уж серьезная провинность для вас, ребята.

You're admitting to a serious criminal offense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы только что сознались в серьёзном преступлении.

The boys made good adjustments at halftime and Danny Marcum finally got the offense moving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребята с умом повели себя в перерыве, ...и Дэнни Мэркаму удалось расшевелить атаку.

I mean, Ali's in the penalty box and she's still playing offense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею в виду, что Эли уже на скамье подсудимых и она все еще строит из себя обиженную.

Some of the works that Bruno published in London, notably The Ash Wednesday Supper, appear to have given offense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из работ, опубликованных Бруно в Лондоне, в частности ужин в Пепельную среду, по-видимому, были оскорблены.

The offense is called assisting copyright infringement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Озвученная статья - пособничество в нарушении авторского права.

No offense, it's just that until you work things out with Andy, I'd prefer to stay on my side of the dumbwaiter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без обид, просто пока ты не решишь ситуацию с Энди, мне лучше оставаться на своей стороне кухонного лифта.

Although some may take offense to that, in her case it is a term of endearment, and so I understand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, для кого-то это покажется обидным, но в её случае это ласковое обращение, так что я понимаю.

No offense to the little people, present company excluded of course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не в обиду карликам, разумеется, не будем говорить о присутствующих.

But don't have a drink with you, don't have a flaming, bloody drink with you, that's a criminal offense, that's the end of the bloody world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вот не выпить с вами вашего чертового огненного напитка - это настоящее преступление, просто чертов конец света!

Not one week ago you were dissecting the triangle offense and now you know nothing about one of the greatest players of his generation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неделю назад ты наезжала на треугольное нарушение, а сейчас ты ничего не знаешь об одном из величайших игроков своего поколения?

And... and no offense, but judging from my past coworkers,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И... не обижайся, но судя по бывшим сотрудникам,.

Gluttony was my offense, and here I remain mere skin and bones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обжорство было мое преступление, И здесь я по-прежнему кожа да кости.

You do realize that obstructing her is a criminal offense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы хоть понимаете, что если вы ее не пустите, то совершите уголовное преступление.

I understand that Myra Hindley may also be brought before the same magistrates at the same time in connection with the same offense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю, что Майра Хиндли также может предстать перед судом в связи с этим преступлением.

Ma, no offense, but this song is... is really old school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мама, без обид, но эта песня... Это же совсем олд-скул.

You know administering a toxic substance is a criminal offense?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знаете, что применение токсичных веществ - это уголовное преступление?

The doctors ever take offense when she got to

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Врачи никогда не обижались, когда она доходила до

You know, after that heroic hit-and-run, it would be hard for even the most distressed damsel not to take offense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, после этой героической суеты даже для самой нуждающейся в помощи девушки будет сложно не обидеться

No offense, but this is pure 100% Nimoy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без обид, но тут стопроцентный Нимой, без примесей.

The Vortex is... an offense against nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вортекс это преступление против Природы.

Needless to say, some people took offense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не стоит, наверно, говорить, что некоторые восприняли это в штыки.

And most of us are opposed to creating unnecessary offense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И большинство из нас против того, чтобы создавать ненужные обиды.

Listen, I'm sure that is a criminal offense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушайте, это же преступление.

Mm, making a dental mold is a federal offense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мм, снятие зубных слепков является нарушением федерального законодательства.

He should be the one to take offense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если так, то это он - обиженная сторона.

In many jurisdictions the act of wearing gloves itself while committing a crime can be prosecuted as an inchoate offense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих юрисдикциях сам акт ношения перчаток во время совершения преступления может преследоваться как нераскрытое преступление.

As a former psychiatric patient, I take offense at that terminology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи в прошлом пациентом психлечебницы, этот термин я нахожу оскорбительным.

Inspector Javert... a policeman who relentlessly pursues a man named Valjean. Guilty of a trivial offense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инспектор Жавер... полицейский, который неустанно преследует человека по имени Вальжан, виновного в мелком нарушении.

In 2012, two men were sentenced to death after a third offense in Khorasan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2012 году двое мужчин были приговорены к смертной казни после третьего преступления в Хорасане.

No offense, but, your ma, she gives me the creeping' willies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только не обижайся... От твоей матери меня мороз по коже дерет.

Sometimes he stood at the window, as if he were framed in it, with his hands behind him, looking straight at the roof; but apparently he did not see me, a fact which gave me great offense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда он, стоя в окне, как в раме, спрятав руки за спину, смотрел прямо на крышу, но меня как будто не видел, и это очень обижало.

So forgive me if I cause offense baring my heart in telling.. ..the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что простите, если я оскорблю вас, обнажив своё сердце и сказав правду.

I was afraid that some fussbudget might take offense at my jape about lobotomies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто боялся, что какой-нибудь придира может обидеться на моё подшучивание о лоботомии.

Alexei, we're brothers, so don't take offense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Алексей, мы братья, потому ты не должен обижаться.

I mean, look, no offense, but you look like you've been taken to the cleaners several times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без обид, конечно... Но ты выглядишь так, будто не слыхал о химчистке.

No offense but the good people of McCloud are starting to give me the willies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без обид, но от добрых жителей Маклауда мне становится не по себе.

I'd like to talk to him personally, if I might, meaning no offense to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не сочтите за обиду, но я хотел бы поговорить с ним лично.

No offense, but I'm really more of a lone ranger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без обид, но я, как одинокий рейнджер.

No offense, Miss Elsa, but I lost four toes to frostbite in the Ardennes in the winter of '44.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При всем уважении, мисс Эльза, я отморозил четыре пальца в Арденнских горах зимой 1944.

No offense, but you're not really a value-add.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без обид, но это сейчас не к месту.

Oh, be risky to ask her to go to hotel; she might take offense and that would give boys license to rough youup.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вы бы рисковали собственной шеей, если бы предложили ей пойти в номер; она могла оскорбиться, а тогда бы парни отделали вас по первое число.



0You have only looked at
% of the information