Omission - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- omission [əˈmɪʃn] сущ
- упущениеср, бездействиеср, недоработкаж, недосмотрм(shortcoming, inaction, oversight)
- serious omission – серьезное упущение
- пропускм(skip)
- ошибкаж, оплошностьж(mistake)
- пробелм(gap)
- omission in the legislation – пробел в законодательстве
- опущениеср(ptosis)
- умолчаниеср(default)
- недомолвкаж
- невыполнениеср(failure)
- вычеркиваниеср(deletion)
-
noun | |||
упущение | omission, lapse, flaw, overlook, dereliction, default | ||
пропуск | pass, skip, omission, permit, gap, out | ||
опущение | omission, prolapse, lowering, prolapsus | ||
пробел | space, gap, blank, void, lacuna, omission | ||
оплошность | oversight, gaffe, misstep, lapse, omission, inadvertence | ||
недомолвка | omission, reserve |
- omission сущ
- deletion · inaction · failure · flaw · lapse · oversight · dereliction · idleness
- skip
- misstep · inadvertence · gaffe
noun
- exclusion, leaving out, exception, deletion, cut, excision, elimination, erasure, gap, blank, absence, oversight
- negligence, neglect, neglectfulness, dereliction, forgetfulness, oversight, default, lapse, failure
- skip
- deletion
- omission сущ
- activity · act
activity, act
Omission someone or something that has been left out or excluded.
Questioning who is responsible for the omission of this information from the public reports is an important question. |
Вопрос о том, кто несет ответственность за пропуск этой информации из публичных отчетов, является важным вопросом. |
The aim of draft guideline 2.5.4 is to repair that omission. |
Цель руководящего положения 2.5.4 заполнить этот пробел. |
That was an omission that was tied to a previous lie. |
Это было упущение, связанное с предыдущей ложью. |
Omission would make this complicated if not impossible. |
Упущение сделало бы все это сложным, если не невозможным. |
Puns which rely on the possible omission of the /h/ sound can be found in works by William Shakespeare and in other Elizabethan era dramas. |
Каламбуры, которые полагаются на возможное упущение звука /h/, можно найти в произведениях Уильяма Шекспира и в других драмах елизаветинской эпохи. |
A lie of omission is still a lie. |
Умалчивать всё равно что обманывать. |
Today, this omission has been rectified, at least to the extent that one such course is required. |
Сегодня это упущение было исправлено, по крайней мере в той мере, в какой это необходимо. |
An omission, as noted previously, is not prima facie wrongful, even when physical damage is caused. |
Упущение, как отмечалось ранее, не является prima facie противоправным, даже если причинен физический ущерб. |
A rather glaring omission; without sedimentary basins we have no stratigraphy, no strata, no oil and gas, no aqueous reservoirs. |
Довольно вопиющее упущение: без осадочных бассейнов у нас нет стратиграфии, нет пластов, нет нефти и газа, нет водных резервуаров. |
This is somewhat controversial, being a commission rather than omission and because abuse in and of itself does not lead to attachment disorder. |
Это несколько спорно, поскольку является скорее поручением, чем упущением, и потому что злоупотребление само по себе не приводит к расстройству привязанности. |
The study found that while information in these articles tended to be accurate, the articles examined contained many errors of omission. |
Исследование показало, что, хотя информация в этих статьях, как правило, была точной, в рассмотренных статьях содержалось много ошибок и упущений. |
FXDD is not responsible or liable if the tapes of the telephone calls are erased or never recorded because of error, omission or for any other reason. |
Компания FXDD не несет никакой ответственности, если записи телефонных звонков были вырезаны или никогда не записывались вследствие ошибки, упущения или каких-либо других причин. |
Her voice was strange by omission, it was flagrantly devoid of respect. |
Её голос звучал странно - в нём явно не чувствовалось ни следа уважения к предмету разговора. |
Omission is as good as a lie. |
Опущение так же действенно, как и ложь. |
This is a serious omission for any intelligent discussion on physical and physiological behaviors. |
Это серьезное упущение для любой разумной дискуссии о физическом и физиологическом поведении. |
Mr. Willoughby's material omission gives life state the right to render this contract null and void. |
Ошибка мистера Уиллоуби дает право Лайф Стейт признать этот контракт не имеющим законной силы и аннулировать его. |
This omission does not lend to the credibility of the agency's argument. |
Это упущение не придает убедительности аргументации агентства. |
You can't say Atmos system because it stands for Atmospheric Omission System. |
Нельзя говорить система АТМОС, потому что АТМОС значит Атмосферная Очистительная система. |
Ложь путем замалчивания, все равно ложь и у тебя это плохо получается. |
|
Jack had meant to leave him in doubt, as an assertion of power; but Piggy by advertising his omission made more cruelty necessary. |
Джек собирался потомить его неизвестностью, чтоб показать свою власть; невыдержанный Хрюша сам нарывался на жестокость. |
The first of these is somewhat controversial, being a commission rather than omission and because abuse in and of itself does not lead to attachment disorder. |
Первый из них несколько спорен, поскольку является скорее поручением, чем упущением, и потому что злоупотребление само по себе не приводит к расстройству привязанности. |
And he repaid my omission with a lifetime of failure and betrayals. |
И он отплатил за мою оплошность, вырос неудачником и предателем. |
In this situation, a lie of omission is just that... a lie. |
В этой же ситуации, такого рода недомолвки – это обычная... ложь. |
AC completely overlooks my point about the omission of the ideologically charged phrase-why? |
АС совершенно упускает из виду мою точку зрения об опущении идеологически заряженной фразы-Почему? |
Reading the v.90 section brought several question and concerns to mind regarding accuracy and omission of important data. |
Чтение раздела v. 90 вызвало несколько вопросов и опасений относительно точности и отсутствия важных данных. |
A rare omission for a woman who always made her wishes known. |
Редкое упущение для женщины, которая всегда знала свои желания. |
I can only assume that your omission of Francevillian biota as proof of multicellular life |
Я могу только предположить, что твое исключение Францвиллиан биоты в качестве доказательства многоклеточной жизни |
Government officials and commanding officers should be held accountable for any action or omission allowing such forces to continue with their activities. |
Правительственные должностные лица и офицеры, занимающие командирские должности, обязаны нести ответственность за любые действия или бездействие, позволяющие таким силам продолжать свою деятельность. |
She mourned the lack of training, for that was an omission no amount of time on her own could ever rectify. |
Теперь она горько жалела, что ей не хватает такого уменья, этого пробела не возместить, сколько бы досуга у нее ни оказалось. |
This is a very thoughtless omission, Leslie, and as far as I'm concerned, if there's no Ulani square, this is not a legitimate unity quilt. |
Это очень безрассудное упущение, Лесли, и насколько я могу судить, пока тут нет квадрат Улани, это не настоящее одеяло единства. |
Is there a reason, or is this purely an omission, implying that the other should be included as well? |
Есть ли какая-то причина, или это просто упущение, подразумевающее, что другой должен быть также включен? |
Мы должны доказать преступное бездействие, но пока не можем. |
|
The article also doesn't note that Obama is your new bicycle, but I can live with that omission. |
В статье также не отмечается, что Обама-это ваш новый велосипед, но я могу жить с этим упущением. |
To do so would be a sin. A sin of omission. |
Но поступить так - значит согрешить, утаить. |
I noticed that he made no reference to the funeral, and this seemed to me a serious omission. |
Адвокат даже не упомянул о похоронах, и я почувствовал, что это пробел в его речи. |
Он, видимо, считал эту небрежность личным для себя оскорблением. |
|
The reason for its omission is quite persuasive. |
Я полагаю, что это именно те цитаты, которые вы ищете, анонимный человек. |
I confess to God, the Father Almighty, and to you, my brethren, that I have sinned through thought, word, deed and omission. |
Признаюсь перед Господом всемогущим, и вами, братья мои, что грешен я в мыслях, словах, и делах своих. |
The image has no attribution, which is a significant omission. |
Изображение не имеет атрибуции, что является существенным упущением. |
The coverage focuses on alleged failure to perform on the part of, financial loss caused by, and error or omission in the service or product sold by the policyholder. |
Страховое покрытие фокусируется на предполагаемом неисполнении обязательств со стороны страхователя, финансовых потерях, вызванных ошибкой или упущением в услуге или продукте, проданных страхователем. |
The Commission on Sustainable Development should immediately move to rectify this omission, in full partnership with indigenous peoples. |
Комиссии по устойчивому развитию необходимо срочно предпринять меры, направленные на исправление этого упущения при полном сотрудничестве с коренными народами. |
The avoidance aspect is defined as behaviour that results in the omission of an aversive event that would otherwise occur, with the goal of preventing anxiety. |
Аспект избегания определяется как поведение, которое приводит к упущению неприятного события, которое в противном случае имело бы место, с целью предотвращения тревоги. |
In my zeal to correct this omission, I was to borrow many names for many occasions, until I hit upon the one that France will long remember. |
Стараясь исправить упущение, я обзавелся многими именами для многих случаев пока не остановился на том имени, которое будет долго помнить Франция. |
The only significant omission was Robin Hood and the Monk which would eventually be printed in 1806. |
Единственным существенным упущением были Робин Гуд и монах, которые в конечном итоге будут напечатаны в 1806 году. |
So you're saying Atmospheric Omission System System. |
Получается, вы говорите система Атмосферной Очистительной системы. |
You were so lucky to have her, and now you're going to throw it all away because of some little omission? |
Тебе так повезло, что она у тебя была, а теперь ты собираешься перечеркнуть все, что у вас было только из-за маленькой ошибки. |
If you want to talk about lies, what about your lie of omission? |
Если вы хотите поговорить о лжи, посол, давайте поговорим о вас? |
You told the truth up to a point. But a lie of omission is still a lie. |
О, Вы сказали правду, до последнего слова, но ложь упущением остается ложью. |
But a lie of omission is still a lie. |
Но ложь во благо — все равно ложь. |
This keyboard layout had several problems, one of which was the omission of the letter Ґ, which does not exist in Russian. |
Эта раскладка клавиатуры имела несколько проблем, одной из которых было упущение буквы Ґ, которая не существует в русском языке. |
The review was generally favorable, although Poe questioned the inclusion of certain authors and the omission of others. |
Отзыв был в целом благоприятным, хотя по ставил под сомнение включение одних авторов и отсутствие других. |
The most likely explanation for this apparent omission is that the Kingdom of God was a commonly understood concept that required no explanation. |
Наиболее вероятным объяснением этого очевидного упущения является то, что Царство Божье было общепринятой концепцией, которая не требовала объяснений. |
- intentional omission - намеренное бездействие
- omission in the legislation - пробел в законодательстве
- action and omission - действие и бездействие
- deliberate act or omission - преднамеренное действие или бездействие
- by act or omission - путем действия или бездействия
- activity or omission - деятельность или бездействие
- any act or omission - любое действие или бездействие
- error or omission - ошибки или упущения
- omission or misstatement - отсутствие или искажение
- commission omission - комиссия упущение
- failure of performance error omission - провал производительности ошибки бездействия
- omission with - упущение с
- critical omission - критическое упущение
- act or omission which - действие или бездействие, которое
- by action or omission - действие или бездействие
- errors of omission - упущения
- due to omission - из-за бездействие
- lie of omission - ложь бездействия
- through the omission - бездействие
- omission attributable to - упущение объясняется
- an error arising from an accidental slip or omission - ошибка, возникающая из случайной описки или пропуска
- omission of important facts - опущение важных фактов
- omission error - ошибка вследствие пропуска сигнала
- charge of a criminal omission - обвинение в преступном бездействии
- future omission - будущий пропуск
- error or omission expected - исключая ошибки или пропуски
- sins of commission and omission - библ. грехи деянием и недеянием
- excuse my omission - я извиняюсь за свою оплошность
- commission and omission - действие и бездействие
- A lie of omission is still a lie - Ложь о бездействии по-прежнему остается ложью