Order - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Order - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
заказ
Translate
амер. |ˈɔːrdər| американское произношение слова
брит. |ˈɔːdə| британское произношение слова

  • order [ˈɔːdə] сущ
    1. порядокм
      (procedure)
      • international economic order – международный экономический порядок
      • partial order relation – отношение частичного порядка
      • reverse chronological order – обратный хронологический порядок
      • new social order – новый общественный порядок
      • articles in alphabetical order – статьи в алфавитном порядке
    2. приказм, распоряжениеср, ордерм, указаниеср, предписаниеср, поручениеср, постановлениеср
      (decree, warrant, instruction, prescription)
      • direct order – прямой приказ
      • court order – распоряжение суда
      • market order – рыночный ордер
      • payment order – платежное поручение
    3. заказм
      (ordering)
      • order processing system – система обработки заказов
    4. орденм
      (award)
      • monastic order – монашеский орден
    5. последовательностьж
      (sequence)
      • logical order – логическая последовательность
    6. стройм
      (system)
      • order of things – строй вещей
    7. приказаниеср
      (command)
      • last order – последнее приказание
  • order [ˈɔːdə] гл
    1. заказывать, заказать
      (buy, book)
      • order a drink – заказывать выпивку
      • ordered equipment – заказанное оборудование
    2. приказывать, приказать, распорядиться, велеть
      (command, decree, tell)
      • order again – приказывать снова
      • order immediately – приказать немедленно
    3. упорядочить
      (arrange)

noun
заказorder, booking, commission, indent
порядокorder, method, course, right, discipline, shape
орденorder, medal, decoration, institution
приказorder, command, decree, writ, commandment, injunction
распоряжениеdisposal, order, disposition, command, direction, writ
ордерorder, warrant, indent
последовательностьsequence, consistency, order, succession, continuity, chain
стройorder, formation, regime, array, tune, line-up
предписаниеorder, precept, injunction, instruction, warrant, regulation
упорядоченностьorder
отрядdetachment, squad, party, troop, band, order
распорядокroutine, order, ceremonial
степеньpower, degree, extent, rate, stage, order
регламентregulations, order, standing order, time-limit
родgenus, race, kind, family, generation, order
разнарядкаorder
инструкцияinstruction, regulations, direction, order, specification, brief
уставcharter, statute, regulations, rule, order, consuetudinary
рангrank, grade, degree, rating, order, state
спокойствиеtranquility, calm, serenity, peace, calmness, order
разрешениеresolution, permission, permit, authorization, solution, order
боевой порядокformation, array, battle array, order, battle-order
исправностьgood condition, repair, order, kilter, assiduity
заказ порционного блюдаorder
сортgrade, variety, class, sort, brand, order
подклассorder
чистотаpurity, cleanliness, cleanness, clarity, integrity, order
социальная группаorder
хорошее физическое состояниеorder
государственное устройствоpolity, order
знак отличияdistinction, mark of distinction, decoration, ribbon, riband, order
уровеньlevel, layer, degree, grade, plane, order
духовный санorders, cloth, order
пропускpass, skip, omission, permit, gap, order
слой обществаorder
расположениеdisposition, arrangement, position, layout, propensity, order
свойствоproperty, characteristic, feature, attribute, affinity, order
verb
заказыватьorder, book, bespeak, charter
приказыватьorder, command, tell, enjoin, direct, require
упорядочиватьorder, regulate, regularize, put in order, normalize
назначатьassign, appoint, nominate, set, administer, order
делать заказplace, order
распоряжатьсяdispose of, control, order, boss, instruct, hold the balance
предписыватьprescribe, enjoin, ordain, order, dictate, enact
приводить в порядокput in order, settle, tidy, adjust, set in order, order
велетьorder, will, say
направлятьguide, head, direct, destine, route, order
прописыватьprescribe, order
предопределятьpredetermine, ordain, foreordain, predestinate, predestine, order

  • order сущ
    • ordering · custom · orderly · orderliness
    • purchase order · work order
    • request · bid · mandate · commission · bidding · requisition
    • decree · manner · sequence · arrangement · injunction · procedure · right · warrant
    • command · instruction · assignment · indication
    • arrange · organize · regularize
    • tell · prescribe · instruct · enjoin
    • disposal · disposition

noun

  • sequence, arrangement, organization, disposition, system, series, succession, grouping, classification, categorization, codification, systematization
  • tidiness, neatness, orderliness, organization, method, system, symmetry, uniformity, regularity, routine
  • peace, control, law (and order), lawfulness, discipline, calm, (peace and) quiet, peacefulness, peaceableness
  • condition, state, repair, shape
  • command, instruction, directive, direction, decree, edict, injunction, mandate, dictate, commandment, rescript, law, rule, regulation, diktat, demand, bidding, requirement, stipulation, say-so, ordinance, behest
  • commission, contract, purchase order, request, requisition, booking, reservation
  • class, level, rank, grade, degree, position, category, station
  • (class) system, hierarchy, pecking order, grading, ranking, scale
  • taxonomic group, class, family, species, breed, taxon
  • community, brotherhood, sisterhood, organization, association, society, fellowship, fraternity, confraternity, congregation, sodality, lodge, guild, league, union, club, sect
  • type, kind, sort, nature, variety, quality, caliber, standard
  • edict, decree, fiat, rescript
  • order of magnitude
  • orderliness
  • holy order
  • club, lodge, social club, guild, society, gild
  • parliamentary law, parliamentary procedure
  • ordering, ordination
  • purchase order
  • ordering
  • monastic order

verb

  • instruct, command, direct, enjoin, tell, require, charge, adjure, bid
  • decree, ordain, rule, legislate, dictate, prescribe
  • request, apply for, place an order for, book, reserve, preorder, bespeak
  • organize, put in order, arrange, sort out, marshal, dispose, lay out, group, classify, categorize, catalog, codify, systematize, systemize
  • govern, regularize, regulate
  • set up, arrange, put
  • place, rank, range, rate, grade
  • tell, say, enjoin
  • dictate, prescribe
  • consecrate, ordain, ordinate

  • order сущ
    • disorder · ban · prohibition

disorder, ban, prohibition

Order the arrangement or disposition of people or things in relation to each other according to a particular sequence, pattern, or method.



You've disrupted this ritual from the start with your presumptuous attempt to take my place in the Order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С самого начала вы нарушили ритуал своей самонадеянной попыткой занять мое место в Ордене.

It gives us the very real feeling of being important and powerful in order to influence our reality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они дают нам чувство собственной важности и власти над собственной реальностью.

In order to really accurately model clouds, we'd need to track the behavior of every water droplet and dust grain in the entire atmosphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того, чтобы по-настоящему точно смоделировать облака, нам нужно следить за поведением каждой капельки и частицы пыли во всей атмосфере.

In order to counter the coastal erosion already engulfing our cities and coastal lands, major work on infrastructure is crucial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы противостоять эрозии прибрежной зоны, которая приводит к затоплению наших городов и прибрежных земель, для нас крайне важно прилагать активные усилия по строительству инфраструктуры.

General Hammond has suspended our offworld duties in order that we may investigate this situation further.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генерал Хэммонд приостановил наши обязанности чтобы мы могли разобраться в этой ситуации.

In order for boatmasters to find their true bearings, second and third degree visibility must be ensured, where shape and colour can be seen distinctly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для надежной ориентации судоводителей должна быть обеспечена видимость знаков второй и третьей степени, с различимостью формы и цвета.

Mr. Wycott is simply trying to claw his way back to California in order to squeeze more money out of his wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Вайкотт пытается перенести суд в Калифорнию для того, чтобы получить больше денег от своей жены.

You strayed a full light-year from your course in order to observe an astronomical phenomenon?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы отклонились от своего курса на целый световой год, чтобы наблюдать за астрономическим феноменом?

Never in the country's entire history had tribes banded together against another ethnic or other group in order to exterminate such a group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует отметить, что никогда на протяжении всей истории племена страны не объединялись против другой национальности или группы для ее уничтожения.

The chief inspector will use his code rating to load a universal order into the town's net for every general household processor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инспектор использует свой рейтинг-код, чтобы загрузить общую команду во все домашние процессоры города.

Do not order the hay to be cut. Do not leave the estate and do not drink my claret.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не начинайте без меня сенокос, не покидайте поместья, не пейте мой кларет.

The Court of Military Order is still being used to punish those suspected of collaborating with the rebel movements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для наказания лиц, подозреваемых в сотрудничестве с повстанческими движениями, по-прежнему используется Военный трибунал.

It was the sheer number of carvings which was to be the Order's overpowering argument for man's impotence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно невообразимое количество скульптур должно было стать основным доказательством человеческого ничтожества.

What's so remarkable is that it reveals the relationships between each and every element in order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое поразительное в том, что она раскрывает взаимосвязи между любыми без исключения элементами в системе.

A storage area within the Java console, which must sometimes be cleared manually in order to allow the latest Java version to load and install.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Область хранения в консоли Java, которую иногда необходимо очищать вручную, чтобы загрузить и установить последнюю версию Java.

So we're going to go through everything in detail, in order to verify.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак мы пройдемся через все в деталях, с целью проверки.

In order to do good, we need memory, we need courage and we need creativity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А для того, чтобы нести добро, необходимы память, мужество и творчество.

There is still the need to conduct research in order to discover the extent and nature of the problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все еще существует необходимость в проведении исследований для выявления масштабов и природы этой проблемы.

You said that in order to help you, the three sorceresses had to give you something to make your magic go away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вы тогда сказали, что те три колдуньи должны лишить вас волшебной силы.

Community based pre-schools and pre-primary schools are important in order to address the challenge of long distance between schools and children residences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дошкольные учреждения по месту жительства важны для реагирования на проблему большого расстояния между школами и местожительством детей.

Deeply breathe in order to arouse attention

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что привлечь ее внимание я начал глубоко дышать

Your order will be in the order book if it has a significant volume (1 million or more currency units).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заявка клиента попадает в ''стакан цен'' в том случае, если у нее значительный объем, от 1 миллиона условных единиц.

But I didn't want to order 12 pounds of crab legs if you had plans to whisk her off to Santorini.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я бы не хотела заказывать 5 кило крабовых ножек, если ты планировал увезти её в Санторини.

For example, the nonconformance could relate to a specific sales order shipment or to customer feedback about product quality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, несоответствие связано с конкретной отгрузкой заказа на продажу или с откликом клиента на качество продукта.

Those are the order of magnitude of changes you're talking about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таков масштаб изменений, о которых я говорю.

In order to do that, you have to take risks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должен рискнуть, чтобы сделать это.

Dispatching and operational order distribution over the vehicles in connection with their locations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отгрузки и оперативное распределение заказов по единицам транспортных средств в зависимости от их местонахождения.

If there is a problem, the user will see an error screen, and the installer menu may be shown in order to select some alternative action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При возникновении проблемы, пользователь увидит экран с ошибкой и, возможно, меню программы установки предложит выбрать какое-нибудь альтернативное действие.

To get early access to a game trial, you need either an active EA Access subscription, or you need to pre-order the game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы получить ранний доступ к пробной версии игры, необходимы активная подписка EA Access или предзаказ игры.

Sometimes you have to sacrifice something valuable in order to win.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда тебе нужно пожертвовать чем-то ценным, чтобы выиграть.

Ministerial Order 125/97 which sets emission limits for urban solid waste incineration; and.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

министерский указ 125/97, устанавливающий предельные значения выбросов для сжигания твердых отходов в городах; и.

Limit Orders: this is an order to buy or sell once the market reaches the ‘limit price’.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Limit ордера : это распоряжение на покупку или продажу, когда рыночная цена достигает установленной ‘limit цены’.

A shift is seriously needed, away from an emphasis on growth, and towards a holistic, complex systems approach, in order to tackle this issue properly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для надлежащего подхода к решению этого вопроса необходима серьезная переориентация, т.е. отказ от акцента на обеспечении роста и усиление акцента на целостном, комплексном системном подходе.

On the Action Pane, click Find sales order to open the Find sales order form and view the sales orders that have been created for the specified customer account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На панели действий щелкните Найти заказ на продажу, чтобы открыть форму Найти заказ на продажу и просмотреть заказы на продажу, созданные для указанного клиентского счета.

We assure you that the order placed with us will be fulfilled to your greatest satisfaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы заверяем Вас, что выполнение заказа, размещенного у нас, Вас полностью удовлетворит.

Kahlan fed that anger with images of all the terrible things she had seen the Imperial Order do to the people of the Midlands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэлен питала свою ярость картинками тех чудовищных вещей, что творили имперцы с жителями Срединных Земель.

Aqui, bullets in descending order of caliber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь пули, в порядке уменьшения калибра.

Check the game description in the Microsoft Store or Xbox Store to see if there are any pre-order incentives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проверьте описание игры в Магазине Microsoft или Xbox, чтобы выяснить, предусмотрено ли поощрение в предварительном заказе.

We therefore urge the parties to cooperate with the United Nations in order to reopen the Tuzla airfield.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому мы настоятельно призываем стороны сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в целях открытия аэропорта в Тузле.

You can also report production orders as finished when partial or whole order quantities are physically received into inventory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно также обозначить производственные заказы как завершенные при частичном или полном физическом получении товара в запасы.

These preserves are usually located near rivers, in order to facilitate bringing cut trees to the sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобные заказники обычно располагаются поблизости от рек, чтобы удобнее было сплавлять срубленные бревна к морю.

Five other journeys were made to Bosnia, in order to provide food supplies and equipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо этого в Боснию было организовано еще пять поездок для доставки продовольствия и различных материалов.

This figure shows a typical new group level (grouping on Category) and sort order (sorting on Manufacturer), plus a list that contains the available fields for grouping and sorting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На приведенном ниже рисунке показан типичный новый уровень группировки (по полю Категория) и порядок сортировки (по полю Производитель), а также список доступных полей для группировки и сортировки.

The Minister also has the authority to order bilingual instruction following the relevant curricula and teaching plans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, министр имеет право вводить двуязычное обучение в соответствующие школьные программы и учебные планы.

One has to love fiercely in order to die of a broken heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы умереть от разбитого сердца, нужно любить неистово.

All right. That's it. I have an order to cut down your elm tree, but your kids won't let us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть приказ срубить ваше дерево, но Ваши дочери нам мешают.

Means of delivery is included in the Attached List 1 of the Export Trade Control Order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средства доставки включены в Перечень 1, прилагаемый к Распоряжению о контроле за экспортной торговлей.

The Agency regularly negotiates with donors in order to avoid having to enter into such agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Агентство регулярно ведет переговоры с донорами, чтобы избежать необходимости заключения таких соглашений.

Not necessarily the same words or names, and not necessarily in the same order, but the same individual letters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не обязательно брать те же слова, и порядок букв тоже не важен - главное, чтобы они были точно такими же.

Since then, both the Mitterand and Chirac administrations blunted their ideological edge in order to carry the difficult process of adjustment towards Europe and globalization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор администрации и Миттерана, и Ширака притупляли свою политическую идеологию для того, чтобы осуществить трудный процесс приспособления к Европе и глобализации.

However, despite all efforts, it appears that further consultations will be needed in order to overcome remaining difficulties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, несмотря на все усилия, по-видимому, потребуются дальнейшие консультации, с тем чтобы преодолеть остающиеся трудности.

In fact, however, exchange rates will change - and need to change in order to shrink the existing trade imbalances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако на практике курсы обмена валют изменятся - и должны измениться, для того чтобы сократить существующие дисбалансы.

In order to prevent and detect fraud we may share information provided to us with other bodies responsible for auditing or administering public funds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целях предупреждения мошенничества и противодействия ему мы можем обмениваться предоставленной нам информацией с другими органами, которые отвечают за аудит общественных средств и управление ими.

Appropriate incentives and sanctions must be found in order to attain that objective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для достижения этой цели необходимо найти соответствующие меры как стимулирования, так и принуждения.

The human quest for this interdependent order and our niche within it represents a profound necessity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек ищет такого взаимозависимого порядка, и наша ниша внутри него представляет глубинную необходимость.

Order now a complete set and receive a free pallet display for your shop!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закажите сейчас полный комплект инструментов и получите бесплатно демонстрационную витрину для Вашего магазина!

Technology transfer must be carefully evaluated in order to avoid repeating the mistakes of the developed countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует внимательно оценить процесс передачи технологии во избежание повторения ошибок развитых стран.

And the most promising paths to new of forms of unity and order in these states are illiberal: religious rule, war or new autocrats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, наиболее вероятные пути обретения этими государствами единства и порядка являются по сути антилиберальными: власть религиозных групп, война и новые диктаторы.

In Munich, the Russian foreign minister spoke of a post-West order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Мюнхене российский министр иностранных дел говорил о постзападном мировом порядке.



0You have only looked at
% of the information