Ordinance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- ordinance [ˈɔːdɪnəns] сущ
- постановлениеср, указм, распоряжениеср, декретм, предписаниеср(decree, regulation)
- perpetual ordinance – вечное постановление
- emergency ordinance – чрезвычайный указ
- обрядм, таинствоср(rites, sacrament)
- temple ordinance – храмовое таинство
- законм(law)
- ордонансм
- постановление муниципалитета
-
noun | |||
постановление | decree, ruling, ordinance, provision, determination, act | ||
таинство | sacrament, mystery, ordinance | ||
указ | decree, edict, ordinance, ukase, fiat, enactment | ||
обряд | rite, ceremony, observance, ordinance, ceremonial, office | ||
закон | law, act, principle, ordinance, lex, jus | ||
декрет | decree, ordinance, fiat, decretal, doom | ||
постановление муниципалитета | ordinance |
- ordinance сущ
- statute · regulation · law · constitution · act · enactment · bylaw
- decree · edict · order · disposal
- resolution · decision · ruling
noun
- edict, decree, law, injunction, fiat, command, order, rule, ruling, dictum, dictate, directive, mandate
- rite, ritual, ceremony, sacrament, observance, service
- ordination
- regulation
disaster, allow, anachronism, accident, havoc, higher law, personal choice, commotion, hazard, misfortune, pandemonium
Ordinance a piece of legislation enacted by a municipal authority.
To basically sum this up, most road grids present within the United States are primarily arbitrary due to the Land Ordinance of 1785. |
Подводя итог вышесказанному, можно сказать, что большинство дорожных сетей, существующих в Соединенных Штатах, являются в основном произвольными из-за земельного указа 1785 года. |
Я предполагаю, что вы видели передовую статью на постановлении. |
|
In early March 1967, the British Commissioner declared BIOT Ordinance Number Two. |
В начале марта 1967 года британский комиссар объявил Биот-ордонанс номер два. |
There were many such little dramatic incidents after the ordinance had been introduced. |
Немало таких драматических сцен разыгралось в Чикаго после того, как проект Каупервуда был внесен на рассмотрение муниципального совета. |
A state convention met in September of the same year, and declared the ordinance of secession null and void and slavery abolished. |
В сентябре того же года был созван государственный конвент, который объявил постановление об отделении недействительным и отменил рабство. |
But a state law intended to invalidate the anti-discrimination ordinance went into effect July 22, 2015. |
Но 22 июля 2015 года вступил в силу закон штата, призванный аннулировать антидискриминационное постановление. |
The Insular Cases were the proximate divergence of the U.S. insular territories from the legacy of the Northwest Ordinance. |
Островные случаи были непосредственным расхождением между островными территориями США и наследием Северо-Западного ордонанса. |
For example, the Juvenile Offenders Ordinance stipulates that young persons should be separated from adults while in custody. |
Например, Указ о малолетних правонарушителях гласит, что несовершеннолетние лица должны содержаться под стражей отдельно от взрослых. |
The next day, Parks was tried on charges of disorderly conduct and violating a local ordinance. |
На следующий день Паркс предстал перед судом по обвинению в мелком хулиганстве и нарушении местного закона. |
This ordinance is to reduce structural damage in the event of an earthquake by reinforcing soft-story areas with steel structures. |
Это постановление призвано уменьшить структурные повреждения в случае землетрясения путем усиления слабоэтажных участков стальными конструкциями. |
Members were nominated to the CMSN by ordinance of that body, and it alone decided the procedures by which it would conduct its business. |
Члены СМСН назначались на основании постановления этого органа, и только он один определял процедуры, с помощью которых он будет осуществлять свою деятельность. |
Mr. Church, I'm selling you enough ordinance to take over a country. |
Мистер Чёрч, я продаю вам достаточно оружия, чтобы взять всю страну. |
The current section also fails to mention Virginia law of 1778 prohibiting the importation of enslaved Africans and the 1784 ordinance. |
В настоящем разделе также не упоминается закон Виргинии 1778 года, запрещающий ввоз порабощенных африканцев, и указ 1784 года. |
In such cases, the wording of the ordinance is identical to that of the first baptismal ordinance. |
В таких случаях формулировка таинства идентична формулировке первого таинства крещения. |
In 1996, the President issued an Ordinance prohibiting FGM throughout the country. |
В 1996 году президент издал указ, запрещающий КЖПО на всей территории страны. |
The Ordinance is Gender Neutral; hence no separate records are kept on trafficked women. |
Постановление является нейтральным с гендерной точки зрения; соответственно, отдельного учета в отношении женщин - жертв торговли не ведется. |
A number of international and Pakistani human rights organizations argue that Hudood Ordinance goes beyond what is required by sharia. |
Это самая оживленная система метро в Европе, и она сама по себе считается туристической достопримечательностью. |
Постановление о шуме, раздел 331 - не шуметь до 8 утра |
|
No, it's a city ordinance. |
Это городской устав. |
We got... City's got an ordinance. |
У нас в городе вышел указ. |
The final section of the judgment was on the legality of the Commissioner's 1971 ordinance. |
Заключительная часть решения касалась законности постановления комиссара 1971 года. |
The name as per Indian army records is Jonga, which is an acronym for Jabalpur Ordinance aNd Guncarriage Assembly. |
Имя в соответствии с записями индийской армии-Jonga, что является аббревиатурой от Jabalpur Ordinance и Guncarriage Assembly. |
these individuals held firm in their sense of right and wrong, which was in-line with Divine ordinances. |
эти люди твердо стояли на своем чувстве добра и зла, что соответствовало Божественным таинствам. |
Избиратели Техаса одобрили это постановление 23 февраля 1861 года. |
|
Catherine also issued the Code of Commercial Navigation and Salt Trade Code of 1781, the Police Ordinance of 1782, and the Statute of National Education of 1786. |
Екатерина также издала Кодекс торгового мореплавания и кодекс торговли солью 1781 года, полицейское постановление 1782 года и Статут национального образования 1786 года. |
But he stays just this side of ordinance, so there's nothing we can do. |
Но он по-прежнему остается на стороне постановления, и мы ничего не можем сделать. |
Section 14 of the Ordinance formalised the application of the common-law tradition in the country. |
Раздел 14 указа официально закрепил применение традиции общего права в стране. |
В июле 1993 года город принял постановление о борьбе с обнаженкой. |
|
The Board of Aldermen for the City of Dardenne Prairie passed an ordinance on November 22, 2007, in response to the incident. |
Совет Олдерменов города Дарденн-Прери 22 ноября 2007 года принял постановление в ответ на этот инцидент. |
Switzerland has moved towards implementation of REACH through partial revision of the Swiss Chemical Ordinance on February 1, 2009. |
Швейцария продвинулась в направлении осуществления REACH путем частичного пересмотра швейцарского химического указа от 1 февраля 2009 года. |
The Bingham Ordinance was later found to be unconstitutional by a federal court. |
Позднее федеральный суд признал постановление Бингема неконституционным. |
the infectious disease ordinance. |
Постановление об инфекционных болезнях. |
Other Pentecostals do not consider it an ordinance; however, they may still recognize spiritual value in the practice. |
Другие пятидесятники не считают это таинством; тем не менее, они все еще могут признавать духовную ценность в практике. |
The Accident Insurance Ordinance provides employees who have suffered an accident at work with financial compensation. |
Национальное постановление о страховании от несчастных случаев обеспечивает финансовую компенсацию работникам, пострадавшим в результате несчастного случая на работе. |
Ordinances and resolutions passed by the council are presented to the mayor for his approval. |
Постановления и постановления, принятые Советом, представляются мэру на утверждение. |
Судья Штраус,у вас есть что-нибудь о местных законах о браке? |
|
You might've gotten away with holding up the bank, Glennister, but I think there's a city ordinance against killing marshals. |
Вы могли бы отвертеться и исчезнуть с деньгами. Но убийство приставов карается по закону. |
On the other hand, ordinances issued for individual cases were called rescripta, responsa, mandata. |
С другой стороны, постановления, издаваемые для отдельных случаев, назывались rescripta, responsa, mandata. |
The ordinance says we need 15 feet and we have 13. |
В постановлении сказано, что нужно 15 футов, а у нас 13. |
Logistically cities must hire employees to administer the ordinance. |
С точки зрения материально-технического обеспечения города должны нанимать работников для исполнения указа. |
The synodal statutes are ordinances issued by the bishop at the diocesan synod, with the advice, but in no way with the legislative co-operation, of the diocesan clergy. |
Синодальные уставы - это постановления, издаваемые архиереем при Епархиальном Синоде, при Совете, но никак не при Законодательном содействии епархиального духовенства. |
Under Section 13 of Cap 238 Firearms and Ammunition Ordinance of Hong Kong, a license is required for unrestricted firearms and ammunition. |
В соответствии с разделом 13 главы 238 указа об огнестрельном оружии и боеприпасах Гонконга требуется лицензия на неограниченное огнестрельное оружие и боеприпасы. |
The ordinance assigned to the wine-sellers part of the crypt, where they could avoid the count's taxes without disturbing worshippers. |
Ордонанс отводил виноторговцам часть склепа, где они могли избежать уплаты графских налогов, не беспокоя верующих. |
The number of months with Allah has been twelve months by Allah's ordinance since the day He created the heavens and the earth. |
По повелению Аллаха, с того дня, как он сотворил небеса и землю, прошло двенадцать месяцев. |
Subsequent to this effort, community advocates have won similar ordinances in cities such as Boston, Los Angeles, San Francisco, and St. Louis. |
После этих усилий общественные защитники добились аналогичных постановлений в таких городах, как Бостон, Лос-Анджелес, Сан-Франциско и Сент-Луис. |
The mandates, decrees or ordinances are issued either by the bishop himself or by one of his officials. |
Мандаты, указы или постановления издаются либо самим епископом, либо одним из его должностных лиц. |
Foot washing is also held as an ordinance by some Pentecostals. |
Омовение ног также проводится как таинство некоторыми пятидесятниками. |
Slavery was nominally banned by the Northwest Ordinance, but that was not enforced for those already holding slaves. |
Формально рабство было запрещено Северо-Западным ордонансом, но оно не применялось к тем, кто уже держал рабов. |
A 2010 city ordinance states that no music may be played in the French Quarter between 8 pm and 9 am. |
В городском постановлении 2010 года говорится, что музыка не может быть воспроизведена во Французском квартале между 8 вечера и 9 утра. |
I received this rule and ordinance from our blessed father/pope, Heraclas. |
Я получил это правило и постановление от нашего благословенного отца / папы Геракла. |
States, cities, and towns in Western nations commonly enact local ordinances to limit the number or kind of pets a person may keep personally or for business purposes. |
Штаты, города и поселки в западных странах обычно принимают местные постановления, чтобы ограничить количество или вид домашних животных, которых человек может держать лично или для деловых целей. |
Характерные особенности этого постановления состоят в следующем:. |
|
In January 2001, Adrian Năstase's government adopted the Emergency Ordinance no. 89/2001, which eliminated Art. |
В январе 2001 года правительство Адриана Нэстасе приняло чрезвычайное постановление № 89/2001, которое устранило ст. |
All right, well, there's some weirdness... with the smoking ordinance at the casinos. |
Есть некоторые неувязки в законе, запрещающем курение в казино. |
The ordinance of Holy Communion, or the Lord's Supper, is seen as a direct command given by Jesus at the Last Supper, to be done in remembrance of him. |
Таинство Святого Причащения, или вЕчеря Господня, рассматривается как прямое повеление, данное Иисусом на Тайной Вечере, которое должно совершаться в память о нем. |
Они донесли на нас за нарушение городского постановления о шуме. |
|
The court found that in the 1971 ordinance, the Commissioner had exceeded his authority, and the ordinance was made ultra vires. |
Суд установил, что в постановлении 1971 года комиссар превысил свои полномочия, и постановление было принято ultra vires. |
The Baltimore Council passed the ordinance, and it became law on December 20, 1910, with Democratic Mayor J. Barry Mahool's signature. |
Совет Балтимора принял это постановление, и оно стало законом 20 декабря 1910 года с подписью мэра-демократа Дж. Барри Махула. |
- companies ordinance - закон о компаниях
- bond ordinance - приказ о выпуске облигаций
- city ordinance - постановление муниципального органа
- clear names for temple ordinance - утверждение имен для получения храмового таинства
- environmental policy ordinance - постановление о политике в области использования окружающей среды
- guild ordinance - постановление организации
- perpetual ordinance - вечное постановление
- energy ordinance - энергия таинство
- legal ordinance - юридическое постановление
- energy savings ordinance - энергосбережение Таинство
- ordinance of the council of ministers - постановление Совета министров
- dangerous substance ordinance - опасное вещество Таинство
- explosive ordinance - взрывчатое постановление
- energy saving ordinance 2002 - энергосберегающее постановление 2002
- ordinance in - таинство в
- customs ordinance - таможенное постановление
- court ordinance - суд постановление
- german ordinance - немецкое таинство
- police ordinance - полиция таинство
- tax ordinance - налог таинство
- laws ordinance - законы таинство
- building ordinance - здание таинство
- ordinance of the minister of health - постановление министра здравоохранения
- the bill of rights ordinance - законопроект о таинстве прав
- in the ordinance of - в Распоряжении
- under the ordinance - под Распоряжением
- adopted the ordinance - принял постановление
- milk ordinance - предписание, определяющее стандарты производства и сбыта молока
- ordinance datum - опорная отметка уровня
- enact an ordinance - вводить закон