Out of school education - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
She agreed that there was a need for renewed efforts in helping school drop-outs as education was vital to child development. |
Она согласилась с тем, что необходимо предпринять дополнительные усилия по оказанию помощи бросившим школу детям, так как образование - это необходимое условие развития ребенка. |
This secret program, sponsored by the Department of Educational Defence and Megatech, is going to make it possible for classes to resume once again at Kennedy High School. |
Эта секретная программа финансируется Министерством образования, Министерством обороны и, конечно же, корпорацией МЕГАТЕК. Она сделает возможным возобновить обучение в школе Кеннеди Хайм. |
Not only did I try my best to maintain good grades in school subjects, but also made sure to learn how I could use this education to brighten my chances of success in my future endeavours. |
Мало того, что я старался изо всех сил поддерживать хорошие сорта по школьным предметам, но также и удостоверился, чтобы изучить, как я мог использовать это образование, чтобы украсить мои возможности успеха в моих будущих попытках. |
After I finish secondary school, I am planning to go on to higher education. |
После того, как я заканчиваю среднюю школу, я планирую продолжить к высшему образованию. |
And I guess, it's because people stay in school a lot longer now these days, it seems, and try to get an education first. |
И я предполагаю, что это происходит потому, что в наши дни люди, по-видимому, значительно дольше учатся в школе и стараются в первую очередь получить образование. |
One of the best things about our school library is that you can find all kinds of books there, including educational literature. |
Одна из самых лучших вещей насчет нашей школьной библиотеки, это то, что здесь можно найти все виды книг, включая учебную литературу. |
According to FMSI, 45 per cent of all children who enrol in primary school end up dropping out before completing their education. |
По данным ФММС, 45% детей, зачисленных в начальную школу, отсеиваются до завершения курса обучения. |
The Danish Folkeskole is a comprehensive school which includes the entire period of compulsory schooling, i.e. both primary and lower secondary education. |
Народные школы Дании - это общеобразовательные школы, которые включают весь период обязательного обучения, т. е. получение начального образования и среднего образования первой степени. |
Non-formal or informal education for children who drop out of school, including through local community participation, must be supported and encouraged. |
Следует поддерживать и поощрять неформальное образование детей, бросивших школы, в том числе путем привлечения местной общины. |
Nevertheless, there is a certain pattern of education in the USA, which comprises into three types of schools: public school, private elementary school and private secondary school. |
Несмотря на это, существует определенная модель образования в США, которая состоит из трех видов школ: государственная школа, частная начальная школа и частная средняя школа. |
Innovative school-based programmes have been started on the promotion of healthy lifestyles and family health education in Botswana, Kenya, Uganda and Zimbabwe. |
В Ботсване, Зимбабве, Кении и Уганде начато осуществление новаторских школьных программ, нацеленных на пропаганду здорового образа жизни и просвещения в области здравоохранения семьи. |
Improvement of pre-school access would give opportunities to women to pursue further education and to enter the paid workforce. |
Улучшение доступа к учреждениям дошкольного обучения предоставит женщинам возможность продолжать свое образование и заниматься поиском оплачиваемых видов работы. |
And many young people finish their education at high school. |
Многие молодые люди свое образование завершают средней школой. |
Intercultural education is therefore seen not as a separate school subject, but as a principle which permeates the whole of education. |
Поэтому изучение различных культур считается не отдельным школьным предметом, а рассматривается как принцип всей системы образования. |
Develop formal and informal education programmes that guarantee literacy for children and teenagers of African descent who are of primary and secondary school age. |
Разработать программы официального и неофициального образования в целях обучения грамоте детей и подростков школьного возраста из числа лиц африканского происхождения. |
Diagnostic evaluation for students in the final grade of comprehensive school, strengthening of out-of-school education. |
преподавание основ анализа для учащихся последнего года обучения многопрофильных школ в целях расширения кругозора сверх школьной программы. |
Every school offers physical education as a compulsory subject. |
Каждая школа предлагает физическое воспитание в качестве обязательного предмета. |
A strong push will be needed over the next few years to enrol all children in school and to fulfil their right to a quality education. |
В последующие несколько лет необходимо принимать активные меры по зачислению всех детей в школы и обеспечению их права на качественное образование. |
The Scheduled Caste girl's enrolment increased by 2.5, 4.9 and 6.6 times respectively during the same period in the above stages of school education. |
За этот же период количество девочек из числа представителей зарегистрированных каст, посещающих соответствующие школы, возросло в 2,5, 4,9 и 6,6 раза. |
Pre-school education programmes are financed from public funds, founder's funds, payments by parents, donations and other sources. |
Программы дошкольного образования финансируются за счет государственных средств, учредительных фондов, взносов родителей, пожертвований и из других источников. |
The Act has special provisions for girl child education, including out of school girl children. |
В Законе имеются специальные положения об образовании девочек, в том числе тех, которые не ходят в школу. |
The bottom line is that children who have more arts education do better in school and in life. |
Результаты множества исследований доказывают, что те дети, которые получили художественное образование, добиваются более значительных успехов в школе и в жизни. |
With tens of thousands of people still in the shelters and fighting still raging, education officials delayed the start of the school year last week. |
Из-за того, что десятки тысяч людей все еще находились в приютах, а бои продолжались, чиновники, отвечающие за образование, на прошлой неделе отложили начало учебного года. |
For Dima, military-patriotic education is a chance to develop skills not offered at his school. |
Для Димы военно-патриотическое воспитание — это шанс развить такие навыки, которые невозможно развить в стенах школы. |
All children residing in Ireland are entitled to avail of pre-school, primary and post primary education. |
Все дети, проживающие в Ирландии, имеют право на получение дошкольного, начального и среднего образования. |
It helped poor children to continue their education in school. |
Организация помогала детям из бедных семей продолжить обучение в школе. |
It also provides a platform for later action to help countries get children back to school and rebuild education systems for a timely transition from post-crisis to development. |
Кроме того, создается платформа для последующих действий по оказанию странам помощи в возвращении детей в школы и в восстановлении систем образования для обеспечения своевременного перехода от посткризисной ситуации к развитию. |
We are well aware that education does not end with the secondary-school leaving certificate or the baccalaureat. |
Однако нам хорошо известно, что образование не заканчивается получением аттестата о среднем образовании или степени бакалавра. |
He attended the local grammar school and got a classical education. |
Он ходил в местную среднюю классическую школу и получил классическое образование. |
Для меня конечно школа не только место для получения знаний. |
|
And most of those who are in school will drop out before starting their secondary education. |
И большинство из тех, кто учится, бросит школу прежде, чем начнет свое среднее образование. |
Meet the minimum educational standard, that is a good pass in the Fiji School Leaving Certificate or higher exams and qualifications; and. |
он должен соответствовать минимальным образовательным стандартам, а именно иметь свидетельство об окончании школы в Фиджи или документ о сдаче экзаменов более высокого уровня и получении специальности; и. |
This diploma continues to fulfil the role of secondary school leaving certificate, first step towards university, and entry qualification to higher education. |
Этот диплом остается одновременно документом о среднем образовании, первой университетской степенью и пропуском в систему высшего образования. |
First of all, we always have lessons of physical education at school. |
Во-первых, у нас всегда проходят уроки физкультуры в школе. |
The Ministry of Education and Science is engaged in continuous efforts to attract to school the street children who have abandoned school. |
Министерство образования и науки постоянно стремится охватить школьным образованием детей, бросивших школу. |
This activity is more apparent in the schools of sociology, nursery school teachers and primary education. |
Наиболее заметно такая деятельность осуществляется на социологических факультетах учебных заведений по подготовке специалистов в области дошкольного воспитания и начального образования. |
Freedom of religion or belief and school education, however, require very careful handling. |
Вместе с тем проблема свободы религии или убеждений и школьного образования требует весьма продуманного подхода. |
The goal of the school feeding programme is to ensure that poor children have access to both nutritious food and quality primary education. |
Цель программы по налаживанию питания школьников заключается в том, чтобы обеспечить детям малоимущих доступ как к качественному питанию, так и к качественному начальному образованию. |
They have to choose whether to continue school education, or to leave for other types of educational institutions, such as college, specialized schools and else. |
Им приходиться выбирать либо продолжать школьное образование, либо уйти в другие виды образовательных учреждений, такие как колледж, училище и другие. |
Rising to this challenge, they took the radical step of requiring that their entire youth population remain in school and continue their education to the ripe old age of 16. |
Принимая этот вызов, они пошли на радикальный шаг: всё молодое население оставили в школе для продолжения обучения до сознательного 16-летнего возраста. |
Like the public school system it is funded through a publicly accountable, democratically elected board of education. |
Как и государственная школьная система, она финансируется избираемым демократическим путем советом по вопросам образования, подотчетным государству. |
We are already on par with the Millennium Development Goals for primary education, school gender parity and reproductive health services. |
Мы уже достигли таких целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, как начальное образование, равенство между мальчиками и девочками на уровне начальной школы и предоставление услуг по охране репродуктивного здоровья. |
Mr. Donatello found a local school that has a special education program. |
Мистер Донателло нашел местную школу, в которой есть специальная программа обучения. |
In comprehensive school, nutrition education is included in home economics studies, biology and environmental studies and health education studies. |
В общеобразовательной школе просвещение в вопросах питания включено в такие дисциплины, как ведение домашнего хозяйства, биология и экология, а также воспитание здорового образа жизни. |
In addition, the Ministry of Education, Culture and Sport is incorporating relevant programs into the school curriculum. |
Кроме того, министерство образования, культуры и спорта включает соответствующие программы в школьный учебный план. |
There is education preparing immigrant children for comprehensive school, and preparatory education may also be arranged for vocational education. |
Существуют курсы для подготовки детей иммигрантов к учебе в общеобразовательной школе, а также имеется возможность пройти подготовительные курсы для последующего получения профессионального образования. |
If we truly want community health workers to master those lifesaving skills and even more, we've got to change this old-school model of education. |
Чтобы медработники общин действительно овладели жизненно важными навыками и не только, мы должны изменить эту устаревшую систему образования. |
The District Board of Education has decided to make McKinley an arts school. |
Местный совет образования решил сделать МакКинли школой искусств. |
The standard of education in my school is very high. |
В моей школе стандарт обучения очень высок. |
An analysis of data from the National Center for Education Statistics found that 45 percent of our nation's pre-K to high school students were people of color, while only 17 percent of our teachers are. |
Анализ данных Национального центра статистических исследований в области образования показал, что 45% всех наших учеников, от дошкольников до учеников старших классов, цветные, при этом среди учителей представителей цветного населения всего 17%. |
Four in the morning on a school day, we'd throw the glass bottles in the back of his van, and the bottles would break. |
В 4 утра в учебный день мы бросали бутылки в багажник, они разбивались. |
It is set in a city school. |
События происходят в городской школе. |
I used to do all my friends' hair in high school. |
Я стригла всех друзей в старшей школе. |
Scholarships were awarded, women's education was free up to grade 12 and adult literacy and non-formal education were being promoted. |
Учащимся выплачиваются стипендии, образование девушек до 12 класса является бесплатным, поощряются распространение грамотности среди взрослых и неформальное обучение. |
We only go up to fifth grade here, and you know middle school competition. |
Мы только хотим облегчить его жизнь в пятом классе, ну знаете, школьный конкурс. |
Indigenous peoples and communities need to have access to supportive education and testing environments which recognize and respect indigenous cultural values. |
Коренные народы и общины должны иметь доступ к медицинскому просвещению и тестированию в доброжелательной обстановке, где учитывают и уважают их культурно-нравственные ценности. |
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats. |
По пути в школу, я обычно встречаю многих собак и кошек. |
Thank God that I am such a good person and that the cop over there has some education and composure, so I decided to release you. |
Вы должны благодарить Бога, что я разумный человек и полицейского, за то, что у него есть мозги и такт. Поэтому я решил отпустить вас. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «out of school education».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «out of school education» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: out, of, school, education , а также произношение и транскрипцию к «out of school education». Также, к фразе «out of school education» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.