Overt intervention - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
overt morphology - открытая морфология
overt act - действие в осуществление умысла
more overt action - более открытая мера
act overt - явное действие
overt act of war - открытое военное действие
overt action - явное действие
overt armed aggression - открытая вооруженная агрессия
overt attack - открытое нападение
overt delivery of biological weapons - открытое применение биологического оружия
overt effect - явный эффект
Синонимы к overt: patent, plain (to see), clear, manifest, open, blatant, conspicuous, apparent, undisguised, noticeable
Антонимы к overt: covert, secret, private, hidden, concealed
Значение overt: done or shown openly; plainly or readily apparent, not secret or hidden.
human intervention - вмешательство человека
dictatorial intervention - диктаторское вмешательство
joint intervention - совместное вмешательство
oil well intervention - освоение нефтяной скважины
market intervention - рыночная интервенция
seasonally adjusted intervention price - интервенционная цена с учетом сезонных колебаний
environmental intervention - нарушение окружающей среды
state intervention in economy - вмешательство государства в экономику
intervention of external forces - вмешательство внешних сил
successful intervention - успешное выступление
Синонимы к intervention: interposition, treatment, interference, intercession
Антонимы к intervention: help, assist
Значение intervention: the action or process of intervening.
Larfleeze is saved by the timely intervention of Atrocitus, who demands that Larfleeze hand over his power battery. |
Ларфлиз спасен своевременным вмешательством Атроцитуса, который требует, чтобы Ларфлиз передал ему свою силовую батарею. |
Today we dream of systems that can balance and stabilise themselves without the intervention of authoritarian power. |
Сегодня мы мечтаем о системах, способных к балансу и самостабилизации без вмешательства авторитарной власти. |
Intervention of this kind is desirable in cases of families showing pathological symptoms. |
Такого рода социальное вмешательство представляется целесообразным в тех случаях, когда во внутрисемейных отношениях наблюдаются патологические симптомы. |
Strategic Homeland Intervention, Enforcement and Logistics Division. |
Шестая Интервенцированная Тактико-оперативная Логистическая Служба. |
Despite its failings,1 the National Recovery Strategy provided a framework that guided both local and international recovery interventions. |
Несмотря на недостатки национальной стратегии восстановления, она заложила основу как для местной, так и для международной деятельности по восстановлению. |
In the face of poor political judgment or political inaction, it becomes a kind of intervention, assessing the damage and asking us to reassess our behavior. |
Перед лицом политической недальновидности или политической неактивности это становится тем, что воздействует на нас, оценивая нанесённый урон и призывая пересмотреть наше поведение. |
As a result of the stock dividends and splits that have occurred in the intervening years, it is now selling at over 500. |
С учетом дивидендов, полученных в виде акций, и сплитов, происходивших в промежутке между двумя датами, акции продаются по цене свыше 500 долларов. |
Although UNFPA contributions cover a wide range of interventions under each strategic plan area, the focus of this year's report is on the 13 strategic plan outcomes and indicators. |
Хотя взносы ЮНФПА охватывают широкий ряд проектов по каждому из основных направлений стратегического плана, в нынешнем докладе основное внимание уделяется прогрессу в достижении 13 общих результатов и показателей, зафиксированных в стратегическом плане. |
Moreover, the Kremlin has a long history of such saber rattling, both as a prelude to negotiations and as a prelude to a military intervention. |
Более того, Кремль уже неоднократно совершал подобные акты, которые служили как прелюдией к переговорам, так и началом военных вторжений. |
Differences over the 2011 U.S. and NATO intervention in Libya also had a significant impact on U.S.-Russia ties, though it was contained at the time and some progress continued. |
Разногласия по поводу американско-натовской интервенции в Ливии в 2011 году также оказали значительное воздействие на отношения между США и Россией, хотя в то время ситуацию удалось удержать под контролем, и даже был достигнут некоторый прогресс. |
Of course, military intervention for purposes beyond defending one's country remains possible, but requires a UN Security Council resolution. |
Конечно, по-прежнему остается возможность иностранного вторжения за пределами рамок защиты какой-либо страны, однако на это требуется резолюция Совета Безопасности ООН. |
Precisely for this reason, the problem has been too little multilateral intervention, not too much. |
Именно по этой причине проблема заключалась не в том, что было слишком много интервенции со всех сторон, а в том, что ее было слишком мало. |
In Europe, for example, the prospects for a renewal of sanctions on Russia for its intervention in Ukraine will be infinitely weaker if it looks as if Washington is wavering. |
В Европе, например, вероятность продления санкций в отношении России за ее вмешательство на Украине будет гораздо меньше, если создастся впечатление, будто Вашингтон колеблется. |
In all the intervening time they have never found that non-existent explosive, and they have turned the prison upside-down a thousand times in searching for it. |
За все это время они не нашли несуществующего динамита, хотя тысячу раз перевернули тюрьму вверх дном, разыскивая его. |
It's external sterilized intervention. |
Речь идёт о внешней интервенции. |
It was only too obvious that conscience had ruled well enough till new love had intervened and usurped that rule. |
Ясно, что совесть имела над нею власть только до тех пор, пока в дело не вмешалась новая любовь и не захватила эту власть. |
We want the least possible intervention in Norwegian nature. |
Мы хотим меньше вмешательства В природу Норвегии |
That boy needs an intervention. |
Тэд нарывается на интервенцию. |
It was only by the intervention of Evan and Cade that my mustache was saved. |
И только вмешательство Звана и Кэйда спасло мои усы. |
Любое вторжение обернётся бойней. |
|
Thank you for your intervention. |
Спасибо, что вмешались. |
As for the unexpected turn of events on the ground in GuImira, it is still unclear who or what intervened, but I can assure you that the United States government was not involved. |
А что касается неожиданного поворота событий в Гульмире, остаётся загадкой, что или кто именно вмешался в конфликт, но уверяю вас, что Соединенные Штаты к этому непричастны. |
Нет, Вмешалась Зои, с предназначенным мне предложением. |
|
Though i'm not sure interventions |
Хотя я не уверена, что вмешательство |
Someone with the skills to intervene. |
Кто-то, кто обучен вмешиваться. |
Если только кто-то вмешивался, тогда очередность менялась. |
|
Тогда нам придется вмешаться. |
|
She attacks Jim so that no one else can have him; Peter intervenes, but his shadow attacks him and he falls to the floor. |
Она нападает на Джима, чтобы никто другой не смог его заполучить; Питер вмешивается, но его тень нападает на него, и он падает на пол. |
Conner intervenes when McCabe is about to ambush Cassidy and his SWAT team with a set of tanks of cyclopropane. |
Коннер вмешивается, когда Маккейб собирается устроить засаду на Кэссиди и его команду спецназа с набором баков циклопропана. |
Tony Buon and Caitlin Buon also suggest that the perception and profile of the workplace bully is not facilitating interventions with the problem. |
Тони Бун и Кейтлин Бун также предполагают, что восприятие и профиль рабочего хулигана не способствуют вмешательству в проблему. |
Wilson launched seven armed interventions, more than any other president. |
Вильсон предпринял семь вооруженных интервенций, больше, чем любой другой президент. |
Experience has shown that blindly copying or scaling an intervention hardly ever works. |
Опыт показывает, что слепое копирование или масштабирование вмешательства почти никогда не работает. |
An organization with this style of management is made up of several levels of supervisors and managers who actively intervene and micromanage the employees. |
Организация с таким стилем управления состоит из нескольких уровней руководителей и менеджеров, которые активно вмешиваются и микроуправляют сотрудниками. |
On 18 June 1688, prominent English nobles sent a letter to William III of Orange requesting his intervention in English politics on the Protestant side. |
18 июня 1688 года видные английские дворяне направили Вильгельму III Оранскому письмо с просьбой вмешаться в английскую политику на стороне протестантов. |
John Agyekum Kufuor instituted the Committee of Eminent Chiefs headed by Osei Tutu II to intervene the 2002 Dagbon chieftaincy crisis. |
Джон Агиекум Куфуор учредил комитет выдающихся вождей во главе с Осеем Туту II, чтобы вмешаться в кризис вождества Дагбонов 2002 года. |
Many mythologies ascribe homosexuality and gender variance in humans to the action of gods or to other supernatural interventions. |
Многие мифологии приписывают гомосексуальность и гендерные различия у людей действию богов или другим сверхъестественным вмешательствам. |
It can occur with any inguinal hernia repair technique, and if unresponsive to pain medications, further surgical intervention is often required. |
Это может произойти с любой техникой восстановления паховой грыжи, и если она не реагирует на обезболивающие препараты, часто требуется дальнейшее хирургическое вмешательство. |
Berke supported Ariq Böke in the Toluid Civil War, but did not intervene militarily in the war because he was occupied in his own war. |
Берке поддерживал Арика Беке в Гражданской войне Толуидов, но не вмешивался в войну военным путем, потому что был занят в своей собственной войне. |
As Madsen meets back up with Kien-Lung, a fight breaks out between the two men, only Maud's intervention separates the two. |
Когда Мэдсен снова встречается с Кьен-Луном, между двумя мужчинами вспыхивает драка, и только вмешательство мод разделяет их. |
The overall goal of a crisis intervention is to get the individual back to a pre-crisis level of functioning or higher with the help of a social support group. |
Общая цель антикризисного вмешательства состоит в том, чтобы вернуть индивида на докризисный уровень функционирования или выше с помощью группы социальной поддержки. |
This is unsurprising given the political instability and shaky economic conditions that have gripped the nation since the US and British intervention of 1953. |
Это неудивительно, учитывая политическую нестабильность и шаткие экономические условия, которые охватили страну после интервенции США и Великобритании в 1953 году. |
This crisis was caused in part by the cost of intervening in the American Revolution and exacerbated by a regressive system of taxation. |
Этот кризис был вызван отчасти издержками вмешательства в Американскую революцию и усугублен регрессивной системой налогообложения. |
In many cases the individuals involved may not know how to request intervention, or they may be so absorbed in the conflict that fail to request intervention. |
Во многих случаях вовлеченные в конфликт лица могут не знать, как обратиться с просьбой о вмешательстве, или же они могут быть настолько поглощены конфликтом, что не обращаются с просьбой о вмешательстве. |
Denmark was soon forced to peace after a joint intervention of Swedish, English and Dutch armies. |
Дания вскоре была вынуждена заключить мир после совместного вмешательства шведской, английской и голландской армий. |
There is also a Parent Resource Corner with reference materials on topics ranging from the developing brain to behavior intervention techniques. |
Существует также Родительский ресурсный уголок со справочными материалами по темам, начиная от развивающегося мозга и заканчивая методами вмешательства в поведение. |
Diana, Steve, and Julia intervene in the trade but are confronted by Doctor Poison's soldiers and her enforcer Giganta. |
Диана, Стив и Джулия вмешиваются в торговлю, но сталкиваются с солдатами доктора яда и ее силовиком Гигантой. |
Early detection of AgP allows intervention to be carried out before extensive periodontal destruction has taken place which further simplifies treatment. |
Раннее выявление АГП позволяет проводить вмешательство до того, как произойдет обширная деструкция пародонта, что еще больше упрощает лечение. |
A collector well can be constructed adjacent to a freshwater lake or stream with water percolating through the intervening material. |
Коллекторный колодец может быть построен рядом с пресноводным озером или ручьем с водой, просачивающейся через промежуточный материал. |
Results of social competence interventions include decreased aggression, improved self-control, and increased conflict resolution skills. |
Результаты вмешательства в социальную компетентность включают снижение агрессивности, улучшение самоконтроля и повышение навыков разрешения конфликтов. |
In all settings, midwives transfer care to an obstetrician in case of a complicated childbirth or need for emergency intervention. |
Во всех случаях акушерки передают помощь акушеру-гинекологу в случае осложнения родов или необходимости экстренного вмешательства. |
This is not quite the intervention I had in mind; at the very least, some of what was on the talk page was constructive and informative. |
Это не совсем то вмешательство, которое я имел в виду; по крайней мере, кое-что из того, что было на странице обсуждения, было конструктивным и информативным. |
American Catholics of Irish and German descent opposed intervention most strongly. |
Американские католики ирландского и немецкого происхождения самым решительным образом выступали против интервенции. |
We have been favoured by the helpful intervention of Editor Apteva. |
Мы были облагодетельствованы полезным вмешательством редактора Аптевой. |
These scientists believe that early intervention helped avoid gender identity confusion. |
Эти ученые считают, что раннее вмешательство помогло избежать путаницы в отношении гендерной идентичности. |
The Luftwaffe intervened in the renewed fighting, and Ioannina was practically destroyed by Stukas. |
В возобновившиеся бои вмешались Люфтваффе, и Янина была практически уничтожена Стукасом. |
I have now done over 500 interventions, which has been reported and noted in interviews. |
В настоящее время я сделал более 500 выступлений, о которых было сообщено и отмечено в интервью. |
The first phase of the war began with the Soviet intervention in Afghanistan and first battles with various opposition groups. |
Первый этап войны начался с советской интервенции в Афганистан и первых боев с различными оппозиционными группировками. |
Several cognitive-behavioral interventions have been developed to help youths with chronic irritability and temper outbursts. |
Было разработано несколько когнитивно-поведенческих вмешательств, призванных помочь молодым людям с хронической раздражительностью и вспышками гнева. |
Thousands demonstrated in Sanaʽa against the intervention, which ex-president Ali Abdullah Saleh also condemned. |
Тысячи людей вышли на демонстрации в Сане против интервенции, которую также осудил экс-президент Али Абдалла Салех. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «overt intervention».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «overt intervention» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: overt, intervention , а также произношение и транскрипцию к «overt intervention». Также, к фразе «overt intervention» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.