Parable of the unrighteous judge - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Parable of the unrighteous judge - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
притча о несправедливом судье
Translate

- parable [noun]

noun: притча, иносказание

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- unrighteous [adjective]

adjective: неправедный, нечестивый, несправедливый, незаслуженный, нечестный

noun: нечестивцы

  • parable of the unrighteous judge - притча о несправедливом судье

  • unrighteous man - беззаконник

  • unrighteous judge - неправедный судья

  • Синонимы к unrighteous: sinful, iniquitous, depraved

    Антонимы к unrighteous: righteous

    Значение unrighteous: not righteous; wicked.

- judge [noun]

verb: судить, оценивать, осуждать, рассудить, решать, считать, рассматривать, порицать, приходить к выводу, быть арбитром

noun: судья, эксперт, ценитель, арбитр, знаток, третейский судья

  • neutral judge - нейтральный судья

  • ordinary judge - ординарный судья

  • able to judge - возможность судить

  • examining judge - судья, ведущий допрос

  • by the judge - судьей

  • biased judge - предвзятый судья

  • better judge - лучше судить

  • delegated judge - делегированный судья

  • as far as we can judge - Насколько мы можем судить

  • judge fausto pocar - Судья Фаусто Покар

  • Синонимы к judge: jurist, sheriff, justice, magistrate, ombudsman, moderator, ombudsperson, examiner, arbiter, arbitrator

    Антонимы к judge: justify, misjudge, underestimate

    Значение judge: a public official appointed to decide cases in a court of law.



Hear my plea for Your lost lambs, Father suffering injustice at the hands of evil, unrighteous men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господь, услышь мою молитву за заблудших овец, ...терпящих беззаконие от рук злых, несправедливых людей.

Beneath that as an evocation of existential loneliness, a Christian fable, a parable of the artist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А под этим-как напоминание об экзистенциальном одиночестве, христианская басня, притча о художнике.

It is the third and final part of a cycle on redemption, following the Parable of the Lost Sheep and the Parable of the Lost Coin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это третья и последняя часть цикла об искуплении, следующая за притчей о потерянной овце и притчей о потерянной монете.

Stories of the saints in the Middle Ages, myths, parables, fairy tales, oral lore and storytelling from different cultures are themselves potentially inducers of trance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Истории о святых в Средние века, мифы, притчи, сказки, устные предания и повествования из разных культур сами по себе являются потенциальными индукторами транса.

So, he forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он отпустит нам грехи наши и очистит нас от скверны.

The book is commonly referred to as a parable on many social topics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эту книгу обычно называют притчей на многие социальные темы.

His attitude is explained by Achilleus to Priam, in a parable of two jars at the door of Zeus, one of which contains good things, and the other evil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его отношение к Приаму объясняется Ахиллом в притче о двух кувшинах у дверей Зевса, один из которых содержит добро, а другой-зло.

Sponsus is one of the earliest fully dramatic accounts of the parable of the virgins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sponsus - один из самых ранних полностью драматических рассказов притчи о Девах.

They know my poor try at a parable from hard fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не смешивают мои жалкие, неумелые притчи с точными фактами.

The exclusive vibration platform with a potent half-length face lamp with 6 screens with dicroic parables.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эксклюзивная вибрируящая подставка, дополненная мощной UV лампой для лица и верхней половины тела, с шестью экранами и дихроичными параболами.

Two children to play debtors in the Parable of the Unjust Steward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два ребенка чтобы играть должников в притче о Несправедливом Стюарде.

Was that for me, the ethics parable?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это для меня была этическая притча?

Do you recall the lily pad parable?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты помнишь притчу о кувшике?

I have myself-I tell it you without parable-been a worldly, dissipated, restless man; and I believe I have found the instrument for my cure in-

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это я сам, - говорю вам без всяких иносказаний, - вел суетную, беспутную и праздную жизнь, и, мне кажется, я нашел средство для своего исцеления, нашел в...

I open my mouth... in parables.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я открыл свой рот... в иносказании.

These- these parables, they make no sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

в этих притчах смысла ни на грош.

It's an unrighteous act... if you harm that man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты совершишь грех, если навредишь этому человеку.

All evanescent is but a parable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это лишь мимолетная притча.

Love does not rejoice in unrighteousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любовь не терпит несправедливости.

Parable of the Talents mean anything to you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Притча о талантах тебе знакома?

Master, why do You speak in parables whenever a crowd is near?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитель, почему Ты всегда притчами народу говоришь?

Sponsus or The Bridegroom is a medieval Latin and Occitan dramatic treatment of Jesus' parable of the ten virgins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sponsus или жених-это средневековая латинская и Окситанская драматическая трактовка притчи Иисуса о десяти девах.

The Booktrust, ‘This impressive debut is a parable that deconstructs the ‘perfect-family’ model with eerie tension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот впечатляющий дебют-притча, которая деконструирует модель идеальной семьи с жутким напряжением.

The Parable of the Prodigal Son is also a recurring theme in the works of Rainer Maria Rilke, who interpreted the parable in a different way to the conventional reading.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Притча о блудном сыне также является повторяющейся темой в творчестве Райнера Марии Рильке,который интерпретировал притчу иначе, чем обычно.

The Return of the Prodigal Son includes figures not directly related to the parable but seen in some of these earlier works; their identities have been debated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возвращение блудного сына включает в себя фигуры, не имеющие прямого отношения к притче, но встречающиеся в некоторых из этих ранних работ; их идентичность обсуждалась.

12 For the Lord has delivered me into the hands of unrighteous men, and thrown me upon the ungodly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

12 ибо Господь предал меня в руки неправедных людей и бросил меня на нечестивых.

Ellenberg reports often hearing of the scam told as an illustrative parable, but he could not find a real-world example of anyone carrying it out as an actual scam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элленберг сообщает, что часто слышал о мошенничестве, рассказанном как иллюстративная притча, но он не мог найти реального примера того, чтобы кто-то выполнял его как фактическую аферу.

You have not forgotten that terrible decision where a most unrighteous judgment was sustained by a falsification of history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не забыли того ужасного решения, в котором самый неправедный приговор был подкреплен фальсификацией истории.

It shows the New Testament parable of the Prodigal Son and has been in the collections of the Royal Museums of Fine Arts of Belgium since 1881.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она представляет собой новозаветную притчу о блудном сыне и находится в коллекциях королевских музеев изящных искусств Бельгии с 1881 года.

The parable of the blind men and an elephant originated in the ancient Indian subcontinent, from where it has been widely diffused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Притча о слепцах и слоне возникла на древнем индийском субконтиненте, откуда она получила широкое распространение.

Others, however, discount this allegory as unrelated to the parable's original meaning and see the parable as exemplifying the ethics of Jesus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие, однако, отвергают эту аллегорию как не имеющую отношения к первоначальному смыслу притчи и рассматривают притчу как пример этики Иисуса.

Personification is often part of allegory, parable and metaphor in the Bible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Персонификация часто является частью аллегории, притчи и метафоры в Библии.

In Matthew, the opening words link the parable to the preceding Parable of the Ten Virgins, which refers to the Kingdom of Heaven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Матфея первые слова связывают притчу с предыдущей притчей о десяти девах, которая относится к Царству Небесному.

Rushd citesprovidence” and “invention” in using the Qur'an's parables to claim the existence of God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рушд цитирует провидение” и изобретение, используя притчи Корана для утверждения о существовании Бога.

The Prodigal Son is an oratorio by Arthur Sullivan with text taken from the parable of the same name in the Gospel of Luke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блудный сын-это оратория Артура Салливана с текстом, взятым из одноименной притчи в Евангелии от Луки.

Gnostics suggested that Jesus kept some of his teachings secret within the circle of his disciples and that he deliberately obscured their meaning by using parables.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гностики предположили, что Иисус держал некоторые из своих учений в тайне в кругу своих учеников и что он намеренно скрывал их смысл, используя притчи.

The expanded version of the parable occurs in various ancient and Hindu texts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расширенная версия притчи встречается в различных древних и индуистских текстах.

It’s more like a parallel universe, the perfect setting for a parable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это больше похоже на параллельную вселенную, идеальное место для притчи.

Some Christians, such as Augustine, have interpreted the parable allegorically, with the Samaritan representing Jesus Christ, who saves the sinful soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые христиане, такие как Августин, интерпретировали притчу аллегорически, с Самарянином, представляющим Иисуса Христа, который спасает грешную душу.

The paradox of a disliked outsider such as a Samaritan helping a Jew is typical of Jesus' provocative parables, and is a deliberate feature of this parable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парадокс нелюбимого чужака, такого как Самарянин, помогающий еврею, типичен для провокационных притч Иисуса и является преднамеренной чертой этой притчи.

Dramatic film adaptations of the Parable of the Good Samaritan include Samaritan, part of the widely acclaimed Modern Parables DVD Bible study series.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Драматические экранизации притчи о добром самаритянине включают в себя самаритянина, часть широко известной современной серии притч DVD изучение Библии.

His resulting work for solo voices, choir, and orchestra, Cantata Misericordium, sets a Latin text by Patrick Wilkinson that tells the parable of the Good Samaritan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате его работа для сольных голосов, хора и оркестра, Cantata Misericordium, устанавливает латинский текст Патрика Уилкинсона, который рассказывает притчу о добром самаритянине.

The film is ultimately a Buddhist parable about the nature of karma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фильм в конечном счете является буддийской притчей о природе кармы.

The Parable of the Sower 1Again Jesus began to teach by the lake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Притча о сеятеле 1агейн Иисус начал учить у озера.

How then will you understand any parable?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как же тогда вы поймете любую притчу?

For Solomon has said, ‘The deeds of the unrighteous are far from wisdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ибо Соломон сказал: дела неправедных далеки от мудрости.

The parable is told by Norman McCay in the novelization of Kingdom Come.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта притча рассказана Норманом Маккеем в романизации Царствие Небесное.

The much-copied storyline was a parable that was metaphorically interpreted in many different ways at the outset of the Cold War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сильно скопированная сюжетная линия была притчей, которая была метафорически интерпретирована многими различными способами в начале холодной войны.

The unrighteous are doomed because they do not know God's purpose, but the righteous will judge the unrighteous in God's presence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неправедные обречены, потому что они не знают Божьего замысла, но праведные будут судить неправедных в присутствии Бога.

These texts include theologically-embellished historical accounts, hymns, allegorical erotica, parables, and didactic letters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти тексты включают богословски украшенные исторические повествования, гимны, аллегорическую эротику, притчи и дидактические письма.

This parable has been given a wide variety of interpretations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта притча получила самые разнообразные толкования.

Some of the Quranic parables describing the sufferings in hell resemble those of the Christian New Testament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из коранических притч, описывающих страдания в аду, напоминают христианские притчи Нового Завета.

Jesus is not talking about two kinds of servants in our parable – one faithful, another unfaithful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иисус не говорит о двух видах слуг в нашей притче – один верный, другой неверный.

But using wealth in unrighteous ways, or hoarding it instead of sharing and giving it, is condemned extensively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но использование богатства неправедным образом или накопление его вместо того, чтобы делиться и отдавать, широко осуждается.

The CRT presents research findings through storytelling, chronicles, scenarios, narratives, and parables.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЭЛТ представляет результаты исследований с помощью рассказов, хроник, сценариев, рассказов и притч.

There seems to be a bias against the idea that this a metaphor and not a parable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-видимому, существует предубеждение против идеи, что это метафора, а не притча.

The real test is what the MOST reliable books call it, e.g. please pick 7 books on Parables, then see what the majority say.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящий тест-это то, что называют его самые надежные книги, например, выберите 7 книг по притчам, а затем посмотрите, что говорит большинство.

Other Buddhist texts such as parables were popular with the masses and so when written, the vernacular is the clear choice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие буддийские тексты, такие как притчи, были популярны в массах, и поэтому, когда они написаны, народный язык является очевидным выбором.

This would not be fair to the complexity of the problem of truth in art nor fair to Keats's little parable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было бы несправедливо ни по отношению к сложности проблемы истины в искусстве, ни по отношению к маленькой притче Китса.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «parable of the unrighteous judge». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «parable of the unrighteous judge» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: parable, of, the, unrighteous, judge , а также произношение и транскрипцию к «parable of the unrighteous judge». Также, к фразе «parable of the unrighteous judge» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information