Plead innocent - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Plead innocent - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
заявлять о своей невиновности
Translate

- plead [verb]

verb: умолять, просить, ссылаться, ходатайствовать, признавать, отвечать на обвинение, защищать в суде, приводить в оправдание, делать заявление, делать заявление на суде

  • plead with - умолять

  • plead guilty - признать себя виновным

  • plead for - умолять

  • plead not guilty - не признавать себя виновным

  • plead ignorance - ссылаться на незнание закона

  • plead a cause - вести процесс

  • plead at the bar - выступать в суде

  • plead the baby act - ссылаться на молодость

  • plead with god - просить бога

  • plead for forgiveness - молить о прощении

  • Синонимы к plead: beseech, supplicate, beg, ask, entreat, petition, importune, implore, request, call on

    Антонимы к plead: answer, reply, decide, punish, sentence

    Значение plead: make an emotional appeal.

- innocent [adjective]

adjective: невинный, невиновный, наивный, простодушный, безвинный, чистый, безвредный, безопасный, доброкачественный, лишенный

noun: простак, невинный младенец



Does the accus ed plead innocent or guilty?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обвиняемый, скажи ты невинен... или виновен?

The public voiced their outrage stating that removing such information can be used for manipulation and could lead to innocent people making uninformed decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общественность выразила свое возмущение, заявив, что удаление такой информации может быть использовано для манипулирования и может привести к невиновным людям, принимающим неинформированные решения.

If he's innocent, he'll be able to prove it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если он не виновен, то сможет это доказать.

Tony, when I say there is a point on which we must come to an understanding pretty soon, I say so quite apart from any kind of conspiring, however innocent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тони, когда я утверждаю, что нам с тобой надо безотлагательно договориться насчет одного пункта, то это не имеет ничего общего с заговором, даже невинным.

Joan was also tried before the Parlement but was found innocent, partially as a result of her husband Philip's influence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жанну тоже судили перед парламентом, но признали невиновной, отчасти благодаря влиянию ее мужа Филиппа.

If you all plead guilty, the Judge is willing to suspend any prison time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы признаете себя виновными, судья готов отсрочить любой срок.

Never thought about murdering innocent people like that before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда раньше так не думала об убийстве невинных людей.

She could get back on her knees and plead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Упасть на колени и умолять сохранить все в тайне?

Proctor will plead to a single misdemeanor weapons charge in exchange for time served.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проктора будут судить за единичный случай хранения оружия в обмен на оказанную им помощь.

Or we can plead guilty from the kick, show remorse, throw ourselves on the court's mercy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или можно быстро признать вину, показать раскаяние и отдать себя на милость суда.

The world has yet to overcome the horror and disbelief caused by the malicious terrorist attacks of 11 September against thousands of innocent people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миру еще предстоит преодолеть ужас и недоверие, вызванные гнусными террористическими нападениями 11 сентября, которые были совершены против тысяч ни в чем не повинных людей.

Now I plead a continuance until Detective Szymanski can testify.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прошу отсрочку, пока детектив Шаменски не сможет дать показания.

Well, if you're just trying to plead your case, then you should know that your argument is flawed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, если ты пытаешься защититься, то, тебе лучше знать, что твои аргументы неубедительны.

In March, Oil drilling services firm Schlumberger agreed to plead guilty to charges it did business with Iran and Sudan, violating U.S. sanctions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В марте нефтедобывающая компания Schlumberger согласилась с обвинением в сотрудничестве с Ираном и Суданом в нарушение санкций, введенных США.

Hark at Meliboeus, snarled the noble marquis; he's pastorally occupied too: he's shearing a Southdown. What an innocent mutton, hey?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушайте-ка вашего Мелибея, - проворчал благородный маркиз. - Какое в самом деле буколическое занятие: он стрижет барашка, невинного барашка.

It's a couplet you've reserved for innocent provincials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эту песню вы приберегли для наивных провинциалок.

Geum Jan Di is a sly snake hidden under an innocent demeanor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гым Чан Ди - волк в овечьей шкуре.

I will demand that my client be declared innocent that her guardianship be abolished and that she be released immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После разговора с моей подопечной я пришла к выводу, что она невиновна. Она должна быть освобождена немедленно, с последующим снятием опекунства.

They are not all innocent, the denizens of this lovely land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако не все обитатели этих прекрасных мест безвредны.

You need to stay and repent for the countless innocent lives you've stolen!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должен остановиться и покаяться за многочисленные невинные жизни, которые ты отнял!

And the fact that the jury found that Tom was not guilty of vehicular homicide is not the same thing as the jury saying that Tom was innocent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тот факт, что присяжные решили, что Том не был виноват в гибели человека в результате ДТП, совсем не то же самое, если бы они решили, что он совершенно невиновен.

I'd condemned this poor, innocent child to a horrible death all because I was jealous of his mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обрекла это несчастное невинное дитя на ужасную смерть, и всё только потому, что ревновала к его матери.

But he is FAR from innocent in every other conceivable way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он далек от невиновности во всех других смыслах.

A mistake that the perpetrator or perpetrators would no doubt wish to take back especially now that it seems possible that Mr. Crewes may well be innocent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ошибка, которую виновный или виновные, без сомнения, пожелают исправить, особенно сейчас, когда представляется возможным, что мистер Круз может быть невиновен.

You know that he will not allow anyone to plead illness two days running without a doctor's certificate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знаете, что он не разрешает болеть два дня подряд без удостоверения от врача.

Appeasement's not an option if you care about the lives of the innocent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чьё-то одобрение не важно, когда речь идёт о спасении жизней невинных людей.

Because they're your livelihood, and sometimes - admittedly, rarely - they are actually innocent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они - твой хлеб насущный, и иногда, признаю, редко, - они бывают невиновными.

'I will find you, because when you stole that innocent life 'you unknowingly left your trail deep in a new chain of events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отыщу тебя, потому что украв невинную жизнь, ты невольно оставил глубокий след в последовавшей цепи событий.

As you can see, the iron chains render her powerless, so you can plead your case, exact your revenge, whatever it is that puts a spring back in your step.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как вы могли заметить, железные цепи не превращают её в бессильную так что ты можешь умолять о суде или требовать мести что угодно, если только это вернет легкость в твою походку

For no woman, sure, will plead the passion of love for an excuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь ни одна женщина не станет оправдываться в этом случае любовью.

Although there is no need of also dying, I plead with you compassionately to get into the saddle and let us head for safety.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя это не обязательно означает смерть. Я сочувствую вам и умоляю (сесть в седло) двинуться в путь, чтобы мы могли надежно укрыться (и дать нам направиться к спасению).

And so, I have come to plead with you to reconsider your decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пришла к тебе с просьбой передумать.

Jeffrey dahmer could plead self-defense with these guys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джеффри Дамер мог умолять о самообороне у этих парнями.

Five innocent Iraqis died as a direct result of your orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5 ни в чем неповинных иракцев погибло из-за тебя.

Ah, Mr. Grumbeigh, we're not gonna plead guilty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Грумбей, мы не собираемся признавать себя виновными.

One minute you plead for your friend's life, and the next minute you nt to take it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То ты борешься за жизнь своего друга... то готов забрать ее.

And so, in my opinion, it is hardly possible that an innocent man should ever find himself at the bar of an Assize Court in Paris - I say nothing of other seats of justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому, как нам кажется, в Париже (мы не говорим о других округах) очень редко случается, чтобы невиновный сел на скамью суда присяжных.

Walker's gonna plead the Fifth. And Romero won't rock the boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уокер воспользуется пятой поправкой, а Ромеро не станет раскачивать лодку.

He also fired a volley into our industrial sector, destroying several factories and killing many innocent citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также выпустил залп в наш индустриальный сектор, разрушено несколько фабрик и убито много невинных граждан.

But, perhaps, I ought not to have engaged your confidence without your consent; misfortunes and necessity must plead in my favour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, мне не следовало без вашего согласия вынуждать вас довериться ему? Но меня извиняют необходимость и наше бедственное положение.

only an innocent would put a spider and a fly in the same cage because they were both brown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только невинный младенец способен посадить муху в одну клетку с пауком, просто потому, что они одного цвета.

As to speaking, I hold it a crime to expose a man's sin unless I'm clear it must be done to save the innocent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А рассказывать о чужих грехах я считаю преступным, если только это не делается с целью защитить невиновного.

I plead guilty to having followed sentimental impulses, and in so doing to have been led into contradiction with historical necessity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я признаю себя виновным в том, что под влиянием абстрактно-гуманистических идеалов потерял представление об исторической реальности.

Plead old age. Infirmity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сошлитесь на свой возраст и телесную немощь.

You suspect it wasn't just an innocent passenger run.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы подозреваете, что это не был обычный пассажирский рейс?

It was taken one night after we had fallen asleep together- totally innocent, nothing happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было снято, когда мы заснули вместе... абсолютно безобидно, ничего не было.

If I go to him, if I plead our case and gain his support, that might be all we need, all Nassau needs, to emerge from this intact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я пойду к нему, изложу наше дело и заручусь поддержкой, мы, Нассау, можем выйти из этой ситуации без потерь.

Did he plead for a reprieve?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он умолял о пощаде?

When tailing someone dangerous, it's a good idea to give yourself an innocent-sounding reason to be following your target.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы ведете слежку за опасными людьми, всегда удобно иметь в запасе невинное объяснение слежки.

Innocent III refers to no less than nine methods of falsification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иннокентий III ссылается не менее чем на девять методов фальсификации.

It also wished to show that she was loyal to the Union, her trips to Surrattsville were of an innocent nature, and she had not been aware of Booth's plans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также хотел показать, что она верна Союзу, что ее поездки в Сюрратсвилл были невинными и что она не знала о планах Бута.

These innovative courts use substance abuse intervention with repeat offenders who plead guilty to driving while intoxicated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти новаторские суды используют вмешательство токсикомании с рецидивистами, которые признают себя виновными в вождении в состоянии алкогольного опьянения.

René Weis echoes a trend of recent and older suggestions that Edith Thompson was innocent of murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рене Вайс повторяет тенденцию недавних и более старых предположений, что Эдит Томпсон была невиновна в убийстве.

And Lexington, Concord, Camden, River Raisin, Sandusky, and the laurel-crowned field of New Orleans, plead eloquently for this interpretation!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Лексингтон, Конкорд, Кэмден, Ривер-изюм, Сандаски и увенчанное лаврами поле Нового Орлеана красноречиво призывают к такому толкованию!

At least 53 people have been charged as part of the conspiracy, a number of whom have pled guilty or agreed to plead guilty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По меньшей мере 53 человека были обвинены в участии в заговоре, причем некоторые из них признали свою вину или согласились признать себя виновными.

You were assumed to be guilty until you were proven innocent, and told you were able to work with children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вас считали виновным до тех пор, пока не доказали вашу невиновность и не сказали, что вы можете работать с детьми.

Ricciardo, a Christian knight and Zoraide's lover, accompanies an emissary to plead for her release.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Риккардо, христианский рыцарь и любовник Зораиды, сопровождает эмиссара, чтобы умолять о ее освобождении.

Sam recovers and pushes Carl off her, prompting Carl to take Molly hostage and plead with Sam for the check.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэм приходит в себя и отталкивает Карла от нее, побуждая Карла взять Молли в заложники и умолять Сэма о чеке.

Why not just require EVERYONE to create an account so we don't harm those innocent AOL users?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему бы просто не потребовать от всех создать учетную запись, чтобы мы не навредили этим невинным пользователям AOL?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «plead innocent». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «plead innocent» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: plead, innocent , а также произношение и транскрипцию к «plead innocent». Также, к фразе «plead innocent» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information