Poor fellow - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
- poor fellow [pʊə ˈfeləʊ] сущ
- бедняга, бедолага, бедняжка, бедный парень(poor creature, poor guy, poor thing)
- плохой парень(bad guy)
-
noun | |||
бедняга | poor fellow, poor devil, poor thing, poor wretch, poor beggar |
noun: бедные, беднота, бедняки, неимущие, люди малого достатка
adjective: плохой, бедный, низкий, несчастный, убогий, недостаточный, скудный, жалкий, небогатый, бедненький
poor boy - бедный мальчик
poor workman - плохой работник
poor speaker - слабый оратор
poor neighbourhood - бедный район
poor weather - плохая погода
poor appetite - плохой аппетит
poor nutrition - плохое питание
poor performance - низкая результативность
poor farmers - небогатые фермеры
poor jack - бедняга джек
Синонимы к poor: without a cent (to one’s name), low-income, indigent, necessitous, pauperized, hard up, in debt, moneyless, destitute, cleaned out
Антонимы к poor: good, rich, quality, superior, positive, wealthy, excellent, great, best, favorable
Значение poor: lacking sufficient money to live at a standard considered comfortable or normal in a society.
noun: парень, человек, товарищ, малый, собрат, приятель, тип, ухажер, член научного общества, головушка
verb: дружески обращаться
adjective: принадлежащий к той же группе
fellow traveler - попутчик
fellow contestant - товарищеский участник
fellow worker - сотрудник
regular fellow - постоянный парень
sterling fellow - стерлингов
fellow soldier - соратник
fellow board member - член правления
fellow subsidiary - дочерняя компания
dashing fellow - лихой парень
fellow workers - коллеги
Синонимы к fellow: soul, individual, bastard, joe, boy, man, character, person, chap, guy
Антонимы к fellow: enemy, sister
Значение fellow: a man or boy.
- poor fellow сущ
- poor creature
poor man, poor thing, poor devil, wretch, poor guy, poor, poverty, pauper, poor wretch, poor soul, lowlife
Esther, I am sure you know that I am not a mean fellow and that I have some sense of suspicion and distrust being poor qualities in one of my years. |
Эстер, вы, конечно, знаете, что я не подлец и что с моей точки зрения подозрительность и недоверие - это дурные качества в юноше моих лет. |
Poor fellow! said Sylvie, he is like a dog. |
Бедный парень! Он вроде как сторожевой пес, -заметила Сильвия. |
Oh, my poor little fellow, you don't understand. |
Эх, брат, ничего ты ещё не понимаешь! - сказал он. |
Yes, to be sure, I recollect we talked about him, poor fellow.' |
Да, конечно, я вспомнил, мы говорили о нем, бедняге. |
I know you were friendly with that poor fellow. What was his name? |
Я знаю, Вы были дружны с этим несчастным, как его звали? |
I mean, this poor fellow would have been... fully conscious and yet unable to speak. |
То есть, бедняга был... полностью в сознании, но не мог говорить. |
Yes, yes, poor fellow. Dr Bernsdorffs tone was perfunctory. Very bad luck on him. |
Увы, несчастному не повезло, - согласился доктор Бернсдорф без особого огорчения в голосе. - Сыграл в ящик. |
Why, reading in the theatrical newspapers gushing accounts of the dear fellow's invariable generosity to the poor. |
Разумеется, восторженные заметки в театральной хронике о том, что этот актер щедро раздает милостыню беднякам. |
Meggie sat holding him and praying, her heart squeezed to a wedge of pain because the poor little fellow fought so for every breath. |
Мэгги держала братишку на руках и молилась, у нее сердце разрывалось, больно было смотреть, как несчастный малыш борется за каждый вздох. |
The poor fellow, the blood rushed out of his face... and I thought he'd keel over in the horse trough. |
Бедняга, кровь прилила к его лицу... а я решил, что он рухнет в конскую кормушку. |
This poor fellow occasionally let slip inconsiderate remarks, which the law then stigmatized as seditious speeches. |
У этого бедняги вырывались порой не совсем обдуманные слова, которые по тогдашним законам считались бунтовскими речами. |
The second in command was supposed to behead him in the end of the ritual, but the poor fellow was so nervous, that he missed. |
Под занавес секундант должен был его обезглавить, но бедняга так нервничал, что рука сорвалась. |
Бедняжка, очевидно, не умел с собой справиться. |
|
I mean, either the killer was unfamiliar with the weaponry or, well, maybe he wanted this poor fellow to suffer great pain. |
Или убийца не знаком с различными видами вооружения или, возможно, он хотел причинить страшную боль бедняге. |
Remember that my poor fellow has always been accustomed to expectations, and now he is faced with the announcement that he is to expect a baby, with all the expenses attendant upon that. |
Не следует забывать, что мой бедный мальчик привык питать кое-какие надежды, а теперь ему объявляют, что он станет отцом, который должен нести все расходы, связанные с этим. |
I have compared the tracks; and if young Poindexter was the man who was on his back, I fear there's not much chance for the poor fellow. |
Я сравнивал следы. И если только молодой Пойндекстер сидел именно на этой лошади, то я боюсь, что мало надежды увидеть его живым. |
How ever had she agreed on her part to marry that poor and commonplace young fellow? |
Как она согласилась выйти за этого малого, который не мог похвастаться ни умом, ни богатством? |
What with schools, and classes here, and private pupils, AND the apprentices, he really has too much to do, poor fellow! |
Уроки здесь, в других школах, у учеников на дому да еще возня с подмастерьями, - право же, у него, бедняжки, слишком много работы! |
My foster-brother is the last man to shun society; of which, poor fellow! he sees precious little on the Alamo. |
Мой молочный брат очень общительный человек, но ему, бедняге, теперь мало с кем приходится встречаться. |
The poor fellow could not endure the tortures of hunger to the last, and had preferred to hasten his end by a voluntary death. |
Бедняк не мог вынести до конца страданий голода и захотел лучше произвольным самоубийством ускорить конец свой. |
Бедняжка не лгал нисколько. |
|
She tells the black boy to stay with the poor old fellow and she'll go send a Gurney down for him; wheel him into the dorm and let him sleep the rest of the day. |
Потом велит санитару побыть с бедным стариком, а она пришлет сюда каталку - отвезти его в спальню и пусть спит до вечера. |
And if anyone will ever take pity on you please put some pillows on your hips so the poor fellow survives |
И если кто-нибудь когда-нибудь сжалиться над тобой пожалуйста, положи несколько подушек cебе под бедра, и бедный парень как-то это вытерпит. |
I ran back for a light, and there was the poor fellow, a great gash in his throat and the whole place swimming in blood. |
Я пошел и принес лампу. У несчастного на горле зияла рана. Все верхние ступени были залиты кровью. |
'Poor little fellow!' said Margaret, slowly; 'he was his father's darling.' |
Маленький бедняжка, - медленно произнесла Маргарет, - он был папиным любимчиком. |
What has that fellow done to be so rich? asks a poor law-student, who cannot listen to the magical music of Rossini for lack of a five-franc piece. |
И за что ему выпало такое богатство? - говорит бедный студент-юрист, который за неимением одного экю лишен возможности слушать волшебные звуки Россини. |
'Poor fellow', muttered Nikolka shaking his head sympathetically and straining himself to pick up his friend. |
Ц... ц... ц... Эх, эх, - жалостливо качая головой, бормотал Николка и напрягался. |
And what will happen now with this poor fellow? |
А что теперь бтдет с зтим бедолагой? |
One is uninhabited; the foresters are going to take it down, as soon as the old man who lives in the other is dead, poor old fellow! |
Один пустует - лесники собираются снести его сразу, как только старик, живущий в другом, умрет, бедняга! |
Relieving him of his trappings, which I flung down beside him, we left the poor fellow to his fate, and pushed on with the one thoat as best we could. |
Освободив его от сбруи, которую бросил около него, я предоставил бедное животное его участи и постарался обойтись одним тотом. |
Poor fellow had no possessions. Nothing to eat... nothing to steal... |
У бедного парня ничего не было, ему даже нечего было есть. |
I knew it all along, William said; but could I use that weapon against the poor fellow's memory? |
Я все это знал, - сказал Уильям, - но разве мог я пустить в ход такое оружие против памяти бедняги? |
I didn't let George see what I thought about it, you know, miss, was her first remark when she came up, but he's in a bad way, poor old fellow! |
Вы знаете, мисс, я и виду не показала Джорджу, какого я мнения о его деле, - призналась она, как только подошла к нам, - но он попал в скверною историю, бедняга! |
The poor fellow's dying of tuberculosis. |
Бедняга умирает от чахотки. |
He's all alone in a strange land, without any friends or relatives. The poor fellow's probably groaning, Volka continued sadly. |
Один, на чужбине, - тоскливо продолжал Волька, - без друзей и родных... Стонет, наверно, бедняга... |
Бедняжка, ты очень за меня встревожился. |
|
Partridge leapt up at this news, and ran back to the place where Jones stood with his sword drawn in his hand to guard the poor fellow; which Partridge no sooner saw than he cried out, |
При этом известии Партридж вскочил и побежал к месту битвы, где Джонс стоял над разбойником с обнаженной шпагой. |
No, I'm sorry. I can't forgive him even though he is dead, poor fellow. |
Нет, я не могу его простить, хотя он и мёртв, бедняжка. |
'Twas as much my fault as his, poor fellow! |
Он был виноват не больше меня, бедняга! |
On this occasion, I took care to tell him that he must hunt for the choicest of flowers; and when he returns home, the poor fellow will find the bird flown. |
На этот раз я нарочно велела отыскать самых редких цветов. Бедняжка воротится, а птичка и улетела. |
He was my dad, a good-hearted sort of fellow but rough, as I was telling you; he used to knock my poor mother about something awful. |
Короче, то был мой папаша, золотое сердце, но грубиян, что верно, то верно. Разнесчастную мою родительницу лупцевал - страшное дело. |
“I’m afraid the poor fellow is ill again,” said Dumbledore, indicating that everybody should start serving themselves. “Most unfortunate that it should happen on Christmas Day.” |
Боюсь, бедняга снова заболел, - ответил Думбльдор, жестом приглашая накладывать кушанья. - Так неудачно, в самое Рождество. |
It will be seen that the poor fellow had a choice of surnames. |
Видимо, у бедного малого не было недостатка в прозвищах. |
Бедняга, он умер скоропостижно. |
|
Poor fellow! soliloquised Maurice, as the dog disappeared from his view. 'Tis like boating one's self, or one's dearest friend! |
Бедняга! - с сожалением сказал Морис, когда она скрылась из виду. - Это все равно что ударить себя или самого близкого друга. |
Poor Dantes! said Caderousse. No one can deny his being a noble-hearted young fellow. |
Бедный Дантес! - сказал Кадрусс. - Он был такой славный! |
The poor fellow's penniless, I said he could come and stay here as long as he likes. |
У бедняги нет ни гроша, я пригласил его пожить у нас, сколько он пожелает. |
Oh, and this poor fellow has almost disappeared entirely. |
О, а вот этот бедняга почти совсем исчез. |
That poor fellow's an aide at the Russian consulate and a loyal errand boy for the Cabal. |
Бедняжка — помощник в русском консульстве и верный прислужник КАБАЛ. |
And what I like next best, is for a poor fellow to run away with a rich girl. |
А еще мне нравится, когда какой-нибудь бедняк убегает с богатой девушкой. |
Please shower your blessing on these poor children of yours. |
Пожалуйста дай свое благословение этим твоим бедным вашим детям. |
Now, without Patulechka, Lara is only a mother and will give all her forces to Katenka, the poor little orphan. |
Теперь, без Патулечки, Лара только мать и отдаст все силы Катеньке, бедной сиротке. |
Ostap analysed the situation, shamefully called a rook a castle and pompously congratulated the fellow on his win. |
Остап проанализировал положение, позорно назвал ферзя королевой и высокопарно поздравил брюнета с выигрышем. |
Perhaps my good fellow Ezylryb wishes us to race back to war. |
Похоже, мой добрый друг Эзилриб хочет возобновить войну. |
By my kind offices you will seem a good sort of fellow led away by them. |
Дельце твое я оборудую так, что ты выйдешь из него чистым, как младенец. А они окажутся кругом виноватыми. |
He's the little fellow that saw the guy. |
Он видел того парня. |
French writer Alexandre Dumas, fils and fellow American painter William Merritt Chase, for example, collected his various artworks. |
Французский писатель Александр Дюма, Филс и его коллега американский художник Уильям Мерритт Чейз, например, собирали его различные произведения. |
In the unfinished TV serial Shada, fellow Time Lord Professor Chronotis says that the Type 40 models came out when he was a boy. |
В незаконченном телесериале Шада, коллега Повелителя Времени профессор Хронотис говорит, что модели типа 40 вышли, когда он был мальчиком. |
He wrote a book, My Fellow Prisoners, detailing his time incarcerated. |
Он написал книгу Мои товарищи по заключению, в которой подробно описал свое пребывание в тюрьме. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «poor fellow».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «poor fellow» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: poor, fellow , а также произношение и транскрипцию к «poor fellow». Также, к фразе «poor fellow» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.