Pounce - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Pounce - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
внезапно атаковать
Translate
амер. |paʊns| американское произношение слова
брит. |paʊns| британское произношение слова

  • pounce [paʊns] сущ
    1. прыжокм, наскокм
      (leap, swoop)
    2. коготьм
      (talon)
    3. внезапный прыжок
  • pounce [paʊns] гл
    1. внезапно атаковать, атаковать
      (suddenly attack, attack)
    2. пробивать
      (punch)
    3. наброситься, броситься
      (lash out, throw himself)
    4. ухватиться
      (seize)
    5. налетать
      (swoop)
    6. ворваться
      (burst)

verb
внезапно атаковатьpounce
набрасыватьсяpounce, lash out, attack, come down, wade into, strike out
воспользоватьсяtake advantage of, make use of, seize, profit, embrace, pounce
налетатьswoop, bump into, pounce, swoop on, swoop upon, bump up against
обрушиватьсяfall in, descend, pounce, pelt, go out
ухватитьсяseize, seize upon, clutch, snatch, leap, pounce
схватить в когтиpounce
врыватьсяbreak in, break into, plunge, erupt, violate, pounce
придиратьсяcarp, find fault, fault, cavil, pick on, pounce
пробиватьpunch, wear, pounce, pin, clip
просверливатьpierce, perforate, prick, pounce
затирать сандаракомpounce
копировать угольным порошкомpounce
переводить угольным порошкомpounce
noun
коготьclaw, nail, talon, pounce, unguis
внезапный наскокpounce
внезапный прыжокpounce
порошкообразный сандаракpounce
порошкообразный угольpounce
вырезанное отверстиеpounce
вытисненное отверстиеpounce

  • pounce сущ
    • swoop
    • attack · leap · claw

noun

  • leap, spring, jump, dive, lunge, bound

verb

  • jump on, spring on, leap on, dive on, lunge at, fall on, set on, attack suddenly, jump, mug
  • swoop

protect, guard, restrain, run away from, champion, cover, cushion, defend, fortify, hedge, keep, keep from harm, keep safe, mount guard on, preserve, safeguard, save, screen, secure, shelter, shield, stand guard on, stand up for, abscond, absent oneself

Pounce a sudden swoop or spring.



Great friends who pounce on each other in moments of crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большие друзья, которые нападут друг на друга в критический момент.

He and his 12 angry brothers are out there waiting to pounce at the first moment of weakness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он и его 12 братьев только и ждут нашей минутной слабости, чтобы напасть.

Why not just pounce?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему бы просто не атаковать?

Just lurking in the darknet ready to pounce, like an Internet panther, and we don't care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он рыскает в тенях, готовый наброситься на нас, как сетевая пантера. А мы плевать хотели.

That doesn't surprise me, after watching you pounce on poor George like a Kodiak bear on a salmon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это меня не удивляет, особенно после того, как ты набросилась на бедного Джорджа как бурый медведь на лосося.

However, if she caught Coupeau as he left, she would be able to pounce upon the coin at once and buy some grub.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если удастся поймать Купо, когда он будет выходить, она отберет у него деньги и купит чего-нибудь поесть.

Snakes don't pounce, they strike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Змеи не атакуют, они нападают.

Don't all pounce at once.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не набрасывайтесь все сразу.

And then we will pounce on a greenlit studio picture with an A-list director, 'cause that is what we need.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тогда мы набросимся на одобренную студийную картину, списком первоклассных режиссеров, потому как именно это нам нужно.

He was only waiting for a pretext to pounce upon his enemy, but for some time no such pretext arose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ждал только предлога, чтобы накинуться на врага; но предлог долго не представлялся.

Show a sliver of doubt or distrust, and the prosecution will pounce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проявите хоть тень сомнения или недоверия, и обвинение набросится на вас.

And they just sit there, ready to pounce, waiting for us to take any crumb they're willing to throw our way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сидят, готовые к прыжку, ждут, что мы соберем крохи, которые они соизволят кинуть

Selection for enhanced lift-based control led to improved lift coefficients, incidentally turning a pounce into a swoop as lift production increased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выбор для улучшенного управления на основе лифта привел к улучшению коэффициентов подъема, попутно превратив прыжок в свуп по мере увеличения производительности лифта.

If someone came within an inch of me, it was ridiculous, they would, like, pounce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если кто-нибудь, хоть на дюйм, приближался ко мне, они сразу были готовы бросится на него. Это просто смешно.

According to, uh, Parker's Big Book of Animals, you know, they can pounce at 35 miles per hour and leap 30 feet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно, хм, Большой Книге Паркера о Животных, знаете, они могут выпрыгивать со скоростью 55 километров в час и пролетают 9 метров.

He's just like a cat watching a mouse with a nasty sharp-clawed paw all ready to pounce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно кошка, которая следит за мышью, и уже выпустила когти и готова к прыжку.

If I'm right, they wait, they analyze, and when the time is right to give themselves a leg up, they pounce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я прав, он выжидает, он анализирует, а когда приходит время, чтобы себе проложить дорогу вверх, он атакует.

She's waiting for you to pounce on her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она ждет, чтобы ты набросился на нее.

That's your cue to pounce on the miserable beasts in some kind of a rage-induced feline frenzy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tы дoлжeн пpыгнуть нa ничтoжныx кoзявoк в пpиcтупe нeyкpoтимoй звepинoй яpocти!

She had the oddest notion Colin was getting ready to pounce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нее возникла странная уверенность что Колин готов наброситься на Нейла.

As soon as Richelieu and Lebel spoke of the king's need for a new mistress to save him from his depression, the count pounced on the opportunity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только Ришелье и Лебель заговорили о том, что королю нужна новая любовница, чтобы избавить его от депрессии, граф ухватился за эту возможность.

And while it's still entangled, the spider will pounce on it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в то время как оно запутывается, паук атакует .

When the Ottomans were finally lured into both the valley and a false sense of security, the Albanian warriors would pounce on them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда же Османов наконец заманивали в долину и вызывали ложное чувство безопасности, албанские воины набрасывались на них.

I gotta pounce on those opportunities, with the economy and all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу упустить такую возможность, это же экономика и все такое.

Trolls pounced on her tribute page posting insensitive and hurtful images of nooses and other suicidal symbolism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тролли набросились на ее трибьют-страничку, выкладывая бесчувственные и обидные изображения петель и другой суицидальной символики.

Ah! I was hoping you were waiting to pounce on me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я надеялся, что вы меня поджидаете.

The idea is that, the more worn out you become, the more likely you are to make a mistake your interrogator can pounce on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идея в том, что чем более замученным вы станете, тем более вероятно, что вы совершите ошибку, за которую ухватится дознаватель.

The woman defines fierce and she pounced on the stage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщина неистовствовала и набросилась на сцену.

Abolitionists pounced on the Act to attack slavery, as in the best-selling anti-slavery novel Uncle Tom's Cabin by Harriet Beecher Stowe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аболиционисты набросились на этот акт, чтобы напасть на рабство, как в бестселлере Хижина дяди Тома Харриет Бичер-Стоу.

When Gacy returned, Antonucci—a member of his high school wrestling team—pounced upon him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Гейси вернулся, Антонуччи—член его школьной команды по борьбе—набросился на него.

Zoya the Destroya and Fortune Cookie have pounced on their opponents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Зоя и Печенье просто набросились на них

So I went for it and before I knew it They pounced on me ... and I got the chance, she pulled my zipper down and pulled it out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пошел за ней и не успел опомниться, как она набросилась на меня и я получил свой шанс Она потянула молнию вниз и извлекла его.

I'm gonna go take a lap, pounce on the first ba-donk-a-donk I see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пойду, совершу круг почета, подцеплю первую попавшуюся шмару.

The creature bellowed and pounced and this time Elric did not fall back, but, his face writhing in terrible rage, reversed his grip on the runesword and plunged it point first into the demon's open jaws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существо снова заревело и опять набросилось на Элрика, но на этот раз он не отступил.

Reptile quickly dodges most of the attacks and climbs the trees and pounces on Jacqui.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рептилия быстро уворачивается от большинства атак, взбирается на деревья и набрасывается на Жаки.

In fact, he's probably got the place stacked with bodyguards right now, protecting her so that when you do show up, they'll pounce on you both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вообще, наверняка он там заполонил всё своими телохранителями, которые её защищают. А когда ты появишься, они сцапают вас обоих.

When we get a chance to pounce on the bad guys, we take it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда у нас появляется возможность поймать плохих парней, мы делаем это.

Usually I would just go ahead and revise, but this page probably is well guarded by Wikignomes poised to pounce on interlopers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно я просто иду вперед и пересматриваю,но эта страница, вероятно, хорошо охраняется Викигномами, готовыми наброситься на нарушителей.

Equally quickly she pounced on the one doubtful point. Is Dr. Gerard quite sure of that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И так же быстро ухватилась за его слабое место. -А доктор Жерар уверен в этом?

No, but I love when you pounce on me. Okay, he loves it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я люблю когда ты атакуешь меня Хорошо он любит это

The tiger first pounced on the French soldier and killed him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тигр первым набросился на французского солдата и убил его.

Then he pounced on a tall stone dryad which stood beyond the dwarf, turned rapidly aside to deal with a stone rabbit on his right, and rushed on to two centaurs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем кинулся к высокой каменной дриаде позади гнома. Свернул в сторону, чтобы дунуть на каменного кролика, прыгнул направо к двум кентаврам.

But no thing of fear pounced out, and when he had gained the inside he scouted carefully around, looking at it and finding it not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ничего страшного там не было. Войдя в комнаты, он тщательно обследовал все углы, по-прежнему ожидая, что ему грозит опасность.

Pyotr Stepanovitch pounced on the cutlet with extraordinary appetite, had eaten it in a trice, tossed off the wine and swallowed his coffee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Петр Степанович с чрезвычайным аппетитом набросился на котлетку, мигом съел ее, выпил вино и выхлебнул кофе.

The Countess Nordston pounced upon Levin at once.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Графиня Нордстон тотчас же накинулась на Левина.

The Dark will note the vacuum in power and then pounce!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Темные увидят свободное место у власти и внезапно атакуют!

Danger lurks in the darkness waiting to pounce and it's my duty to face that danger and stare it in its godless eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опасность поджидает в темноте, и моя обязанность встретить эту опасность и посмотреть ей в глаза.

This passion had now pounced down on him like an eagle on its prey, as it did on Gentz, the confidential friend of His Highness the Prince of Metternich.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И эта любовь обрушилась на него, как орел на свою жертву, - так обрушилась она и на Генца, наперсника его светлости князя Меттерниха.

Mantids stalk their prey and pounce on it, grasping it with their raptorial forelegs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Богомолы выслеживают свою жертву и набрасываются на нее, хватая своими хищными передними лапами.

Dunbar was waiting vigilantly, ready to pounce. She remembered him just in time and leaped aside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данбэр зорко, как тигр, следил за ней, готовый к новому броску, но она вовремя о нем вспомнила и отпрыгнула не назад, а в сторону.



0You have only looked at
% of the information