Precaution - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- precaution [prɪˈkɔːʃn] сущ
- предосторожностьж, мера предосторожности, предусмотрительностьж, осторожностьж(caution, precautionary, prudence)
- necessary precaution – необходимая мера предосторожности
- предостережениеср(warning)
- профилактикаж(preventive)
-
noun | |||
предосторожность | precaution, caution, safeguard | ||
предостережение | warning, caution, caveat, admonition, precaution, admonishment | ||
предусмотрительность | foresight, precaution, forethought, prudence, caution, providence |
- precaution сущ
- caution
- safety precaution · precautionary measure · measure of precaution
- safeguard · care · forethought · caveat
noun
- safeguard, preventative/preventive measure, safety measure, contingency (plan), insurance
- guard, safeguard
- caution, care, forethought
carelessness, recklessness, foolishness, incaution, incautiousness, incitement, injudiciousness, irresponsibility, neglect, nonchalance, overspending, pensiveness, potential risk, unwariness, approbation, assurance, cripple, deception, desperation, disinformation, enable, encouragement, fabrication, fake information, false information
Precaution a measure taken in advance to prevent something dangerous, unpleasant, or inconvenient from happening.
Similarly, Gudmundsson and Lechner found that distrust leads to higher precaution and therefore increases chances of entrepreneurial firm survival. |
Точно так же Гудмундссон и Лехнер обнаружили, что недоверие ведет к большей осторожности и, следовательно, увеличивает шансы на выживание предпринимательской фирмы. |
This precaution is necessary so that you don’t break existing document references to existing documents. |
Эта мера предосторожности необходима, чтобы не нарушить ссылки на существующие документы. |
Madame, this is precaution, not impertinence; no one enters here without an order from M. d'Avrigny, or without speaking to the procureur. |
Сударыня, это не дерзость, это осторожность: сюда входят только по записке господина д'Авриньи или после доклада господину королевскому прокурору. |
Is that a normal precaution? |
Это обычная мера предосторожности? |
We just gonna move a couple pick-up and drop-off spots as a precaution, but other... |
Надо только перенести пару точек для перестраховки, и все. |
Я использую все предосторожности, проведу все возможные тесты... |
|
It's just a precaution, Vincent. |
Это мера предосторожности, Винсент. |
However, it is possible that the defendant took every possible precaution and exceeded what would have been done by any reasonable person, yet the plaintiff was injured. |
Однако не исключено, что ответчик принял все возможные меры предосторожности и превысил то, что было бы сделано любым разумным человеком, однако истец был ранен. |
И, пожалуйста, особая осторожность в общении с прессой! |
|
What, like a safety precaution? |
Думаешь, это мера предосторожности? |
And unknown to Nick, Norris has taken the precaution of recording the conversation on his phone. |
И, в тайне от Ника, Норрис в целях предосторожности записал их разговор на телефон. |
Another precaution taken by the central government is to shape the military districts so that they do not overlap with natural regional or economic divisions. |
Ещё одной мерой предосторожности, предпринятой центральным правительством, является такое формирование военных округов, чтобы они не совпадали с естественными региональными или экономическими регионами. |
An old-fashioned precaution was to install metal screens below skylights. |
Старомодная предосторожность заключалась в установке металлических экранов под потолочными окнами. |
When a stray spark or dropped beaker could end more than just your career, you take every precaution to operate in a safe, stable environment. |
Когда случайная искра или упавшая пробирка, могут закончить не только твою карьеру, ты предусмотрительно выбираешь возможность работать в безопасном и устойчивом окружении. |
As a precaution, he shipped 40 tonnes of the carrier's blueprints to China overland in eight trucks. |
В качестве меры предосторожности он отправил 40 тонн чертежей перевозчика в Китай по суше на восьми грузовиках. |
As a precaution, he isolates the nun in the medical center, and the airplane passengers in the transit lounge of the Terminal 2. The measure fails. |
В качестве меры предосторожности он изолирует монахиню в медицинском центре, а пассажиров самолета-в транзитном зале терминала 2. Мера не срабатывает. |
The boudoir up-stairs communicated with the bed-chamber by an invisible door on the staircase; it was evident that every precaution had been taken. |
Будуар второго этажа сообщался со спальней, и потайная дверь вела из него прямо на лестницу. Словом, все меры предосторожности были приняты. |
As a safety precaution, we'll need to continually monitor your speech and sensory activity to insure the tissue being removed will not leave you impaired in any way. |
В целях вашей безопасности, мы должны постоянно следить за вашей речью и чувствительностью, чтобы гарантировать, что при удалении тканей Вам не было причинено никакого вреда. |
The guns are merely a precaution in case of any threats to the new community. |
Оружие - это мера предосторожности на случай угрозы новой общине. |
Будем принимать все меры предостережения. |
|
They had been placed, by way of precaution, on the lower story. |
Из предосторожности их поместили в нижнем этаже. |
I had to take a few precautions. |
Мне пришлось принять несколько предосторожностей. |
Это просто необходимые меры предосторожности. |
|
This version of the precautionary principle consists of an epistemic and a decision rule. |
Эта версия принципа предосторожности состоит из эпистемического и решающего правила. |
I took the precaution of bringing this warrant for the fellow's apprehension. |
На всякий случай я захватил ордер на арест главаря банды. |
In the meantime, we must consider restricting them to their quarters as a precautionary measure. |
А пока что стоит подумать об ограничении зоны их передвижения их каютами в качестве меры предосторожности. |
Так примите меры предосторожности, - сказал инспектор. |
|
In total 4,500 people were interned under the provisions of the War Precautions Act, of which 700 were naturalised Australians and 70 Australian born. |
В общей сложности 4500 человек были интернированы в соответствии с положениями Закона о военных мерах предосторожности, из которых 700 были натурализованными австралийцами и 70 австралийцами по рождению. |
Alternatively, special precautions must be taken if the lead paint is to be removed. |
Кроме того, при удалении свинцовой краски необходимо соблюдать особые меры предосторожности. |
Anti-heave precautions are often incorporated in schemes where potential expansion of clay soils may occur. |
Меры предосторожности против подъема часто включаются в схемы, где может произойти потенциальное расширение глинистых грунтов. |
Well, bringing along medical personnel... is a justifiable precaution, I guess. |
Хорошо, взять с собой медицинский персонал как меру предосторожности, Я думаю. |
His withdrawal was also a precautionary measure to be ready for the upcoming World Championship, which Selby declared himself fit for the week before the event. |
Его уход был также мерой предосторожности, чтобы быть готовым к предстоящему Чемпионату мира, который Селби объявил себя пригодным за неделю до этого события. |
Like any other uranium compound, it is radioactive, and precautions should be taken. |
Как и любое другое соединение Урана, он радиоактивен, и следует принять меры предосторожности. |
Recommended use as a safety precaution in case of improper air hose connection or rupture of hose. |
Рекомендуется использовать для обеспечения безопасности в случае неправильного подключения или обрыва воздушного шланга. |
On 21 August 1995, tephra fell on Plymouth, and in December residents were evacuated as a precaution. |
21 августа 1995 года тефра упала на Плимут, и в декабре жители были эвакуированы в качестве меры предосторожности. |
Notwithstanding, large stockpiles of chemical weapons continue to exist, usually justified as a precaution against putative use by an aggressor. |
Несмотря на это, продолжают существовать большие запасы химического оружия, обычно оправданные в качестве меры предосторожности против предполагаемого применения агрессором. |
Doctors have been rushed to the affected areas to take precautionary measures, he added. |
Доктора были быстро доставлены на заражённые территории для принятия предупредительных мер, добавил он. |
If you took the proper safety - precautions, how would something like this have happened? |
Если вы соблюдаете должные меры предосторожности, то как могло произойти что-то вроде этого? |
I take precautions because I have to. |
Я принимаю меры предосторожности, потому что мне приходится. |
It's just a precautionary measure. |
Это всего лишь мера предосторожности. |
Creation where precaution is combined with audacity and which seemed stamped with the genius of Venice. |
Это выдумка, в которой осторожность сочеталась со смелостью, казалось, была отмечена гением Венеции. |
So long as defeat meant the loss of independence, or some other result generally held to be undesirable, the precautions against defeat had to be serious. |
Покуда поражение влечет за собой потерю независимости или какой-то другой результат, считающийся нежелательным, поражения надо остерегаться самым серьезным образом. |
Anatomical and pathological waste represents 1 per cent of total health-care waste, and is always treated as potential infectious waste for precautionary reasons. |
На анатомические и патологические расходы приходится 1% всех медицинских отходов, и они из предосторожности всегда обрабатываются как потенциально инфекционные отходы. |
Special safety precautions have to be taken for entering an empty biogas digester for maintenance work. |
Особые меры предосторожности должны быть приняты при вводе пустого биогазового реактора для проведения работ по техническому обслуживанию. |
As a precaution, we're changing the path of the motorcade as well as all safe houses, escape routes. |
В качестве предосторожности мы поменяем путь кортежа. конспиративные места и пути эвакуации. |
В качестве меры предосторожности был установлен плавучий нефтяной барьер. |
|
The doctor said I'm well enough to dance, but as a medical precaution I should keep my crossover on, just in case I'm coming down with the flu. |
Доктор сказала, что я могу танцевать, но чтобы перестраховаться, мне лучше не снимать кофту, если вдруг я действительно заболеваю гриппом. |
Fässler was unhurt and FIA personnel performed a precautionary CT scan on him at the circuit's medical centre. |
В некоторых случаях эти удаленные версии все еще могут быть восстановлены с помощью программного обеспечения, разработанного для этой цели. |
I seem to be in the grasp of some resistless, inexorable evil, which no foresight and no precautions can guard against. |
Мой бедный отец скончался в январе 85 года; с тех пор прошло два года и восемь месяцев. |
I would only do it as a precaution. |
Это так, на всякий случай. |
Extensive precautionary measures were taken to mitigate damage, especially in Puerto Rico, where one person died. |
Были приняты широкие меры предосторожности для уменьшения ущерба, особенно в Пуэрто-Рико, где погиб один человек. |
This basic method is still widely used today, and it is still a valid way of producing high quality olive oil if adequate precautions are taken. |
Этот основной метод все еще широко используется сегодня, и это все еще действительный способ производства высококачественного оливкового масла, если приняты надлежащие меры предосторожности. |
Только в качестве предупредительной меры, я вас уверяю. |
|
The police officer in question, Officer Ahn of Han River District reportedly did not take any precautionary measurements after visiting the site. |
Речь идёт об офицере Ан из района Реки Хан. Он не предпринял никаких мер после посещения объекта. |
If it requires that those I represent must take extra precautions, it becomes my concern. |
Если необходимо, что те, кого я представляю нуждаются в экстренных мерах, то становится моим делом. |
Despite increased awareness and training on security issues, many employees do not take the necessary precautions for deterring security risks. |
Несмотря на повышенную осведомленность и обучение по вопросам безопасности, многие сотрудники не принимают необходимых мер предосторожности для сдерживания рисков безопасности. |
Taking the side of precautionary safety here would be appropriate given the external complaints and many COIN issues raised on WMC. |
Принимая сторону осторожной безопасности здесь было бы уместно, учитывая внешние жалобы и многие проблемы с монетами, поднятые на WMC. |
The precautions taken then were inadequate by current standards, however. |
Однако принятые тогда меры предосторожности были неадекватны нынешним стандартам. |
- take adequate precaution - принимать соответствующие меры
- safety precaution - меры предосторожности
- precaution against - предосторожность против
- precaution must be taken - предосторожность должна быть принята
- a precaution - предосторожность
- security precaution - предосторожность
- take every reasonable precaution - принимать все разумные меры предосторожности
- every precaution must be taken - все меры предосторожности должны быть приняты
- as an extra precaution - в качестве дополнительной меры предосторожности
- as a precaution - в качестве меры предосторожности
- adequate precaution - адекватная мера предосторожность
- precaution measures - меры предосторожности
- due precaution - из-за мер предосторожности
- exercise precaution - осуществление мер предосторожности
- by precaution - по предосторожности
- every precaution has been taken - все возможные меры предосторожности были приняты
- just as a precaution - только в качестве меры предосторожности
- as a further precaution - в качестве дополнительной меры предосторожности
- as an added precaution - в качестве дополнительной меры предосторожности
- precaution and prevention - предосторожность и профилактика
- ordinary precaution - обычная степень предусмотрительности
- hygienic precaution - гигиеническая мера предосторожности
- neglect no precaution - не преминуть принять все мерю предосторожности
- aseptic precaution - асептическая мера предосторожности
- I will take the precaution to add - Я приму меры предосторожности и добавлю
- superfluous precaution - лишняя предосторожность
- We'll take every precaution - Мы примем все меры предосторожности
- We're taking every precaution - Мы принимаем все меры предосторожности
- We take every precaution we can - Мы принимаем все возможные меры предосторожности
- Is that a normal precaution? - Это обычная мера предосторожности