Premises - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- premises [ˈpremɪsɪz] сущ
- площадьж, помещениеср(space, premise)
- недвижимостьж(real property)
- служебное помещение(office)
-
- premises [ˈpremɪsɪz] прил
- вышеизложенное
-
- premise [ˈpremɪs] сущ
- помещениеср, зданиеср, жилое помещение(room, building, accommodation)
- industrial premise – производственное помещение
- предпосылкаж(precondition)
- simple premise – простая предпосылка
- допущениеср, предположениеср(assumption)
- посылкаж(parcel)
- initial premise – исходная посылка
- исходное условие(initial condition)
- объектм(object)
- retail premises – торговых объектов
-
noun | |||
помещение | room, premises, rooms, placement, quarters, accommodation | ||
дом | house, home, dwelling, door, premises, crib |
- premises сущ
- premise · room
- property · real estate · real property
- premise сущ
- assumption · supposition · premiss · presupposition · postulate
- premises · room · building · place · apartment · quarters
- precondition · prerequisite · background
noun
- building(s), property, site, office
noun
- proposition, assumption, hypothesis, thesis, presupposition, postulation, postulate, supposition, presumption, surmise, conjecture, speculation, assertion, belief
- premiss, assumption
verb
- postulate, hypothesize, conjecture, posit, theorize, suppose, presuppose, surmise, assume
- precede, introduce, preface
realities, truths
Premises a house or building, together with its land and outbuildings, occupied by a business or considered in an official context.
Columns indicate similarity, and are grouped by combinations of premises. |
Столбцы указывают на сходство и группируются по сочетаниям посылок. |
The premises were taken over by J Dallas Dort's Dort Motor Car Company which he closed in 1924. |
Помещение было захвачено автомобильной компанией Джей Далласа Дорта Dort Motor, которую он закрыл в 1924 году. |
And I think he would not be pleased to see his business go off the deep end... because some sort of boxing match going on on his premises. |
Не думаю, что он порадуется, когда узнает, что в его магазине проходят бойцовские схватки. |
A valid logical argument is one in which the conclusion is entailed by the premises, because the conclusion is the consequence of the premises. |
Действительный логический аргумент-это тот, в котором вывод вытекает из посылок, потому что вывод является следствием посылок. |
For the album's production, they solidified song premises long before receiving beats for each song, which were culled from both high-level and low-level producers. |
Для производства альбома они укрепили песенные предпосылки задолго до получения битов для каждой песни, которые были отобраны как у высокоуровневых, так и у низкоуровневых продюсеров. |
This usually would go in a closet or utility room somewhere in the premises. |
Обычно это происходило в шкафу или подсобном помещении где-нибудь в помещении. |
On return to the police premises, a policeman had kicked him and forced him to do squat jumps. |
После возвращения в отделение полиции агенты избивали его и заставляли делать приседания. |
It would be appropriate to hold this meeting in premises responding to the significance of this meeting (e.g. Salle des Assemblées). |
Было бы уместным проводить такое заседание в помещениях, отвечающих важности такого совещания (например, в зале Ассамблеи). |
They could have a child-care facility on the premises as a cover. |
Они могли устроить учереждение по уходу за детьми на дому в качестве прикрытия. |
How do connectors in EOP or Exchange Online work with my own email servers (also called on-premises servers)? |
Как соединители в EOP и Exchange Online работают с моими серверами электронной почты (локальными серверами)? |
Do you want to route inbound Internet mail for both your on-premises and Exchange Online mailboxes through Exchange Online or through your on-premises organization? |
Хотите использовать маршрутизацию входящей почты из Интернета для локальных почтовых ящиков и почтовых ящиков Exchange Online через Exchange Online или локальную организацию? |
The estimate provides for cleaning of premises and garbage removal. |
Сметой предусматриваются средства на оплату услуг по уборке территорий и удалению мусора. |
This time Raffles declined to be seen off the premises, as he expressed it-declined to quit Middlemarch under Bulstrode's eyes. |
На сей раз Рафлс воспротивился тому, чтобы его, как он выразился, провожали до порога, - он не пожелал отбыть из города на глазах у Булстрода. |
Whether your mailboxes are hosted on-premises, in Office 365, or a combination of both, mail flow issues can occur from time to time. |
Они могут возникать независимо от того, где хранятся почтовые ящики — локально, в Office 365 или гибридной конфигурации. |
Northwest of the CBD is Braamfontein, a secondary CBD housing many offices and business premises. |
К северо-западу от центрального делового района находится Браамфонтейн, вторичный центральный деловой район, в котором расположено множество офисов и деловых помещений. |
Using valid arguments, we can deduce from intuited premises. |
Используя обоснованные аргументы, мы можем сделать вывод из интуитивных посылок. |
Если твоя нога ступит на эту землю снова. |
|
The protesters of Petrograd burned and sacked the premises of the district court, the headquarters of the secret police, and many police stations. |
Протестующие Петрограда сожгли и разграбили помещения окружного суда, штаб-квартиры тайной полиции и многие полицейские участки. |
A rehabilitation programme for mental patients has also been set up in collaboration with an NGO on its premises in line with the draft strategy on mental health. |
В соответствии с проектом стратегии по вопросам психического здоровья совместно с НПО была разработана программа реабилитации душевнобольных на базе имеющихся у этой организации помещений. |
Hasan Ali's premises were raided by ED as far back as 2016. |
Помещения Хасана Али были обысканы Эдом еще в 2016 году. |
At the inhospitable silence they waxed restive; they assaulted and forced the pregnable barriers, and invaded the premises. |
Встретив негостеприимное молчание, они вошли в раж, - атаковали и взяли штурмом преодолимые преграды и вторглись в чужое владение. |
No authenticated item by that name was ever on these premises. |
Никаких экспонатов с тамим названием. у нас не было. |
This tied agreement provides tenants with trade premises at a below market rent providing people with a low-cost entry into self-employment. |
Это связанное соглашение предоставляет арендаторам торговые помещения по цене ниже рыночной арендной платы, обеспечивая людям дешевый вход в самозанятость. |
Then Papa's guinea hen wakes up in the juniper branches and sees we got strangers on the premises and goes to barking at them like a dog, and the spell breaks. |
Потом просыпается в ветках можжевельника папина цесарка, видит, что у нас чужие, гавкает на них, как собака, и заколдованный миг кончается. |
It would be providing free office premises, expert and support staff and part of the funding for the Beijing office. |
Правительство Китая обеспечит на бесплатной основе помещение, экспертов и технический персонал, а также частичное финансирование представительства в Пекине. |
You manage a hybrid deployment in Exchange 2016 via a single unified management console that allows for managing both your on-premises and Exchange Online organizations. |
Управление гибридным развертыванием в Exchange 2016 осуществляется в единой консоли управления, в которой можно управлять как локальной организацией, так и организацией Exchange Online. |
Что даёт нам законный повод войти в помещение. |
|
She asked if we'd escort her husband from the premises after we're done. |
Она попросила, чтобы мы выпроводили ее мужа из дома, после того как закончим. |
The state requires a minimum 40 games per season so that you can keep any kind of form of gambling on your premises, right? |
Штат требует проводить минимум 40 игр в сезон, чтобы вы могли сохранять любые формы ставок на территории, так ведь? |
You're looking for information material, photographies or our office premises? |
Вы ищете информационный материал, фотографии или наше служебные помещения? |
Thus, the validity of the premises that establish such an argument does not prove to be verifiable. |
Таким образом, достоверность предпосылок, которые устанавливают такой аргумент, не оказывается поддающейся проверке. |
These premises were taken over later for housing the present school for deaf and dumb. |
Позже эти помещения были переданы под строительство нынешней школы для глухонемых. |
That leaves China and where else as premises as treatment by Japanese being harsher than western governments. |
Это оставляет Китаю и где еще такие предпосылки, как то, что обращение с японцами будет более жестким, чем с западными правительствами. |
License holders may store other firearms at home in a locked box, but ammunition must be kept at different premises. |
Владельцы лицензий могут хранить другое огнестрельное оружие дома в запертом ящике, но боеприпасы должны храниться в разных помещениях. |
Затем все трое посещают помещение и встречаются с хозяином. |
|
After ringing the bell and getting no response... you decided to enter the premises. |
После того, как вы позвонили в дверь и не получили ответа, вы решили войти в помещение. |
For example, assume you've installed Exchange 2013 CU8 in your on-premises organization, and the latest available release of Exchange 2013 is CU10. |
Предположим, в локальной организации вы установили Exchange 2013 с накопительным пакетом обновления 8, а сейчас для Exchange 2013 доступен накопительный пакет обновления 10. |
Hussey returned to job printing in July 1853 from premises on King William Street, opposite the Southern Cross Hotel. |
Хасси вернулся в типографию Джобса в июле 1853 года из помещения на Кинг-Уильям-Стрит, напротив отеля Южный Крест. |
At which point Enoch Thompson left the premises with Mr. White. |
После чего Инок Томпсон расторг вышеупомянутую сделку с господином Уайтом. |
With its headquarters in Watford, Wetherspoon is known for converting unconventional premises into pubs. |
Со своей штаб-квартирой в Уотфорде Уэзерспун известен тем, что превращает нетрадиционные помещения в пабы. |
It allows for operation of cooling of all extrusion lines as well as use water heat output for plant premises heating. |
Так же проводятся испытания ударопрочности ПВХ-профиля, последствия температурных воздействий, проверка прочности сварных углов. |
The embroidery shop in Gaza town was renamed and moved to new premises; it benefited from a consultancy to enhance product development. |
Вышивальная мастерская в городе Газа была переименована и переведена в новые помещения; ей оказана консультационная помощь по улучшению образцов продукции. |
Вы уверены, что станок был перевезён из этого помещения? |
|
You and Ms. Shaw need to vacate the premises. |
вам с мисс Шоу нужно выбираться оттуда. |
August's July 31 statement stated that he did not fire his gun inside the motel, and he saw no Guardsmen on the premises. |
В заявлении августа от 31 июля говорилось, что он не стрелял из своего пистолета внутри мотеля и не видел никаких охранников на территории отеля. |
The reasons are the premises, the claim they support is the conclusion; together they make an argument. |
Причины - это предпосылки, утверждение, которое они поддерживают, - это заключение; вместе они составляют аргумент. |
Therefore, the cost of office premises, housing and rehabilitation are capitalized. |
Поэтому стоимость служебных и жилых помещений и затраты на их реконструкцию капитализируются. |
In 2016 a boutique cheese factory was opened on the main street, as a working tourist attraction, and selling various hard and soft cheeses made on the premises. |
В 2016 году на главной улице был открыт бутик-сыроварня, как действующая достопримечательность для туристов и продающая различные твердые и мягкие сыры, произведенные на территории. |
Perhaps parking facilities at other United Nations premises could also be used. |
Видимо, можно было бы также использовать места автомобильных стоянок в других помещениях Организации Объединенных Наций. |
The unexpended resource balance in 2009, from operations of housing and office premises of the reserve for field accommodation, was $0.65 million. |
В 2009 году остаток неизрасходованных средств, выделенных из резервного фонда на обеспечение жильем сотрудников на местах и оборудование служебных помещений, составил 0,65 млн. долл. США. |
A murder? really, Villefort, you surprise me. You, a deputy procureur, to found an accusation on such bad premises! |
Убийство! Вы меня удивляете, Вильфор; помощник королевского прокурора хочет построить обвинение на таких шатких уликах. |
The fallacy does not occur in enthymemes, where hidden premises required to make the syllogism valid assume the existence of at least one member of the class. |
Это заблуждение не встречается в энтимемах, где скрытые предпосылки, необходимые для обоснования силлогизма, предполагают существование по крайней мере одного члена класса. |
The basic premises of all of these are the concept of causality. |
Основными предпосылками всего этого является понятие причинности. |
George Washington even mentions attending a barbecue in his journal on August 4, 1769, and records at Mount Vernon show the man had his own smokehouse on the premises. |
Джордж Вашингтон даже упоминает о посещении барбекю в своем дневнике 4 августа 1769 года, и записи в Маунт-Верноне показывают, что у этого человека была своя собственная коптильня на территории. |
For example, assumptions can be used as premises in a logical argument. |
Например, предположения могут использоваться в качестве предпосылок в логическом аргументе. |
Determine the average connection and throughput speed for your connection to the Internet from your on-premises organization. |
Определить среднюю пропускную способность и скорость подключения между локальной организацией и Интернетом. |
Another advantage would be if you had business and exhibition premises close to conurbation areas. |
Дальнейшим преимуществом явилось бы наличие в Вашем распоряжении промышленных и выставочных помещений вблизи густонаселенных районов. |
For 'residential premises' it is also an offence to remain as a trespasser after being required to leave. |
Для жилых помещений также является преступлением оставаться нарушителем границы после того, как от него потребовали покинуть их. |
Material fallacies are not logical errors because the conclusion does follow from the premises. |
Материальные заблуждения не являются логическими ошибками, потому что вывод действительно следует из предпосылок. |
- off-premises catering - выездное ресторанное обслуживание
- dock premises - помещения при причале
- operation of premises - эксплуатация помещения
- urban business premises - деловой район города
- on these premises - на этих помещениях
- ensure that the premises - гарантировать, что помещения
- vacate their premises - освободить свои помещения
- based on these premises - на основе этих помещений
- european union premises - Европейский союз помещения
- premises of the supplier - помещения поставщика
- agricultural premises - сельскохозяйственные помещения
- on false premises - на ложных посылках
- new premises - новые помещения
- school premises - школьные помещения
- military premises - военные объекты
- different premises - различные помещения
- premises maintenance - содержание помещений
- individual premises - отдельные помещения
- premises of the united nations - помещения объединенных наций
- must leave the premises - должны покинуть помещение
- buildings and premises - здания и помещения
- premises and locations - помещения и места
- in police premises - в полицейском участке
- leasing of premises - лизинг помещений
- inviolability of premises - Неприкосновенность помещений
- extension of premises - расширение помещений
- on my premises - на моих помещениях
- location and premises - местоположение и помещения
- They were found on your premises - Они были найдены в вашем помещении
- I'm here to search the premises - Я здесь, чтобы обыскать помещение