Promises - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- promises [ˈprɒmɪsɪz] гл
- обещает выделить
-
- promise [ˈprɔmɪs] гл
- обещать, сулить, пообещать, наобещать, посулить(pledge, bode)
- promise much – обещать много
- promise never – пообещать никогда
- обязаться(undertake)
- дать слово(give his word)
- давать обещание
- зарекаться(renounce)
-
- promise [ˈprɔmɪs] сущ
- обещаниеср, обязательствоср(pledge, obligation)
- empty promise – пустое обещание
- перспективаж(prospect)
- promise for the future – перспектива на будущее
- обетованиеср
- divine promise – божественное обетование
- посылм(message)
- надеждаж(hope)
- обетованьяср
- обетм(vow)
- посулм
- false promises – лживые посулы
- данное обещание(this promise)
-
noun | |||
обещание | promise, pledge, word, faith, parole, parole of honor | ||
перспектива | prospect, perspective, outlook, vista, possibility, promise | ||
посул | promise | ||
verb | |||
обещать | promise, pledge, make a promise, engage for, hold out promises, give a promise | ||
сулить | promise, bode, hold out promises | ||
подавать надежды | promise, give promise, shape up | ||
посулить | promise | ||
уверять | assure, tell, convince, reassure, persuade, protest | ||
обещаться | promise |
- promise гл
- hope · assure
noun
- word (of honor), assurance, pledge, vow, guarantee, oath, bond, undertaking, agreement, commitment, contract, covenant
- potential, ability, aptitude, capability, capacity
- indication, hint, suggestion, sign
- hope
verb
- give one’s word, swear, pledge, vow, undertake, guarantee, contract, engage, give an assurance, commit oneself, bind oneself, swear/take an oath, covenant, plight
- indicate, lead one to expect, point to, denote, signify, be a sign of, be evidence of, give hope of, bespeak, presage, augur, herald, bode, portend, betoken, foretoken, forebode
- prognosticate, forebode, foretell, anticipate, call, predict
- assure
breaks, impossibilities, reneges, discourages, denies, deceives
Promises a declaration or assurance that one will do a particular thing or that a particular thing will happen.
Maurecia promises Todd she won't punch him in the arm if he sits with her. |
Моресья обещает Тодду, что не ударит его по руке, если он сядет рядом. |
development aid to Africa and to poor countries more generally is stagnant, contrary to all the promises that were made. |
помощь Африке и другим бедным странам на цели развития в основном осталась на прежнем уровне, вопреки всем обещаниям. |
The Emperor has broken all his promises and treaty obligations, both to my master King Francis and to you. |
Император нарушил все обещания ...и договорные обязательства ...и перед моим государем королем Франциском, и перед вами. |
A nocturnal visit with promises of delicious physical intimacy. |
Ночной визит. Это обещает лакомою физическую близость. |
They'll submit to anyone who promises them they can make the laws |
Они подчинятся любому, кто обещает им, что они смогут создавать законы. |
Ashka also promises to help Paul return home. |
Ашка тоже обещает помочь Павлу вернуться домой. |
The aircraft promises to be long-range, fast- and low-observable — if not outright stealthy. |
Самолет обещает иметь большую дальность, высокую скорость и хорошие характеристики малозаметности, хотя он вряд ли в полной мере дотянет до современных технологий «стелс». |
They blamed the Orange Revolution for creating broken promises, a dysfunctional economy and political chaos. |
Они обвиняли Оранжевую революцию в нарушении обещаний, дисфункциональной экономике и политическом хаосе. |
Late in 1972 election peace negotiations bogged down; Thieu demanded concrete evidence of Nixon's promises to Saignon. |
В конце 1972 года мирные переговоры по выборам зашли в тупик; Тье потребовал конкретных доказательств обещаний Никсона Сайньону. |
Star Labs founder and CEO Harrison Wells promises a new era of scientific advancement is at hand. |
Основатель лаборатории Гаррисон Уэллс обещает новую эру научного прогресса, которая вот-вот наступит. |
Which of the ladies of Her Majesty's chamber sent you monies or promises of relief? |
Кто именно из окружения Её Величества прислал ...вам деньги или пообещал освобождение? |
Ellis is the king of making grandiose promises and then never following through. |
Эллис - король грандиозных обещаний, которых он никогда не выполняет. |
One made vague promises, while the other tells you you shall first be Councillor and then President. |
Одна обронила туманное обещание, другая сказала: Быть вам сперва советником, потом председателем. |
They get the help of Dorotea, a woman whom they discover in the forest, that has been deceived by Don Fernando with promises of love and marriage. |
Им помогает Доротея, женщина, которую они находят в лесу, обманутая Доном Фернандо обещаниями любви и брака. |
All I ask is that you return to Florence when your quest is completed, along with whatever wisdom your book promises. |
Всё, что я прошу, — вернуться во Флоренцию, когда поиски завершатся, вместе с той мудростью из книги, что ты обещал. |
Odysseus later promises both Philoetius and Eumaeus freedom and power for having remained loyal to him even after all the other slaves betrayed him. |
Позже Одиссей обещает Филоэтию и Евмею свободу и власть за то, что они остались верны ему даже после того, как все остальные рабы предали его. |
Именно они наделили меня сиянием. |
|
He also promises a sequel but it is not known if such a sequel exists. |
Он также обещает продолжение, но неизвестно, существует ли такое продолжение. |
No epitaph is deserved for those who do not keep their promises. |
Те, кто не держат свои обещания, не заслуживают эпитафий. |
In response to promises of government action, Tabu protestors conditionally suspended a two-week blockade of the main highway into Kufra on 11 December 2013. |
В связи с обещаниями правительства принять соответствующие меры участники акций протеста из племени тубу приостановили 11 декабря 2013 года на выдвинутых ими условиях двухнедельную блокаду главной автомобильной дороги в Куфру. |
He promises to take his fiancée to dinner and later meets with Dr. Seltsam, who tells him about how he has noticed that Thomas Wayne's brain has gone missing. |
Он обещает пригласить свою невесту на ужин, а позже встречается с доктором Селтсэмом, который рассказывает ему о том, как он заметил, что мозг Томаса Уэйна пропал. |
I can't make any promises with a pirate. |
Я не могу заключать сделок с пиратом. |
But all this, penny-ante corruption pales in comparison to the promises that I was made by corporations such as Vickernail, Sunmanto, Vermitas and even Piron who all wanted me to... |
Но вся эта дешевая коррупция ничто в сравнении с тем, что я обещал корпорациям Викернеил, Санманто, Вермитас и даже Пайрон, который хотел чтобы я... |
If one person promises in definite terms to do something to benefit or favour another, he may be under a legal obligation to keep his promise. |
Если одно лицо обещает в определенных выражениях сделать что-то в пользу или пользу другого, то оно может быть юридически обязано сдержать свое обещание. |
Males and females also made promises of abstinence, but that also did not always work as it should. |
Мужчины и женщины также давали обещания воздержания, но это тоже не всегда срабатывало должным образом. |
And if she starts to cry, don't make any promises. |
И если она начнёт плакать – не давай обещаний. |
With an orbit that will extend more than 10 times as far from Earth as HALCA, out to some 350,000 kilometres, RadioAstron promises to capture detail that is more than 10 times as fine. |
На орбите, которая отстоит в десять раз дальше от Земли, чем у HALCA, примерно на расстоянии в 350 000 километров, «Радиоастрон» обещает собирать такие детальные данные, которые будут в десять раз более точными. |
Saying goodbyes with a smile Making promises we will meet again |
Я с улыбкой скажу тебе Прощай что мы встретимся вновь |
Quan Chi resurrects Scorpion as a specter and promises him revenge against Sub-Zero in exchange for his services. |
Кван Чи воскрешает Скорпиона в виде призрака и обещает ему отомстить Саб-Зиро в обмен на его услуги. |
Meanwhile, Norwegian Health Minister Bent Høie has made promises that a similar law for Norway will be drafted soon. |
Тем временем министр здравоохранения Норвегии Бент Хойе пообещал, что аналогичный закон для Норвегии будет разработан в ближайшее время. |
You've been given promises of beauty and bliss in exchange for your soul. |
Тебе дали обещания красоты и блаженства в обмен на твою душу. |
Promises that were made to attract the firm are easily forgotten, replaced by policies that squeeze it to the benefit of the national budget or domestic companies. |
Обещания, которые делались, чтобы привлечь компанию, легко забываются, на смену им приходит политика выжимания соков, выгодная для госбюджета или местных компаний. |
I'm not going to lie... being in a wheelchair is boring, and this promises to be positively... scintillating. |
Не буду врать, быть в инвалидной коляске скучно, а это обещает быть... забавным. |
Pisander won the argument, putting Alcibiades and his promises at the center. |
Пизандр победил в споре, поставив во главу угла Алкивиада и его обещания. |
Wermeer wins and Clayton promises to take him to Saxon city as he wants. |
Вермеер побеждает, и Клейтон обещает отвезти его в Саксон-Сити, как он захочет. |
However, as House Speaker, Gingrich was unable to deliver on many of its promises, including a balanced-budget amendment and term limits for members of Congress. |
Однако, будучи спикером Палаты представителей, Гингрич не смог выполнить многие из своих обещаний, включая поправку к сбалансированному бюджету и ограничение сроков полномочий членов Конгресса. |
The lead, being a summary of the article, promises that the body will deliver fuller treatment of each point. |
Ведущий, являющийся резюме статьи, обещает, что тело предоставит более полную обработку каждого пункта. |
We make promises to everybody, and whatever works for the realm, we keep. |
Мы даём обещания всем, и всё, что работает для королевства, мы слово держим. |
French President Jacques Chirac has joined Blair and Brown in a bold call for rich countries to honor their promises to the poor. |
Французский президент Жак Ширак присоединился к Блэру и Брауну в своем смелом призыве к богатым странам выполнять свои обещания, данные бедным. |
Came across this source that promises to be informative but I'm really not able to access it. . |
Наткнулся на этот источник, который обещает быть информативным, но я действительно не могу получить к нему доступ. . |
Ferraguto catches Argalia, kills him and steals his helmet, but he promises the dying man only to wear it for a few days. |
Феррагуто ловит Аргалию, убивает его и крадет шлем, но обещает умирающему носить его только несколько дней. |
However, its foreign minister Paul Hymans was successful in securing promises from the allies that amounted to co-belligerency. |
Однако его министр иностранных дел пол Хайманс добился успеха в получении от союзников обещаний, которые были равносильны совместной войне. |
In spite of these promises, in January 1969 People's Democracy, a radical left-wing group, staged an anti-government march from Belfast to Derry. |
Несмотря на эти обещания, в январе 1969 года радикальная левая группа Народная демократия организовала антиправительственный марш из Белфаста в Дерри. |
The Turk, amazed and delighted, endeavoured to kindle the zeal of his deliverer by promises of reward and wealth. |
Изумленный и обрадованный турок попытался подогреть усердие своего избавителя, посулив ему богатую награду. |
Обещания, их нарушения, деньги меняющие людей. |
|
But ought you to make promises you're not sure you'll be able to keep? |
Как ты можешь обещать, если не уверен -вернешься ли сам на Родину? |
Originally published in Threats... and Other Promises, Baen Books, 1988. |
Первоначально он был опубликован в журнале Threats... и другие обещания, Baen Books, 1988. |
They expect us to deliver on the promises we make here in New York. |
Они ждут от нас выполнения обещаний, которые мы даем здесь, в Нью-Йорке. |
Before moving on, Tang Sanzang promises to help the turtle ask the Buddha when he will be able to transform into a human. |
Прежде чем двигаться дальше, Тан Саньцан обещает помочь черепахе спросить Будду, когда он сможет превратиться в человека. |
I don't make promises I can't keep. |
Я не даю обещаний,которые не могу сдержать |
We'll make good on our promises to your boy. |
Мы выполним свое обещание по поводу вашего парнишки. |
In some cases, ships' captains received rewards for the delivery of poor migrants, and so extravagant promises and kidnapping were common. |
В некоторых случаях капитаны кораблей получали вознаграждение за доставку бедных мигрантов, и поэтому экстравагантные обещания и похищения были обычным делом. |
For more than four decades, the United States has been Europe’s chief partner in upholding the promises made in Helsinki, thereby helping to preserve European security. |
Более сорока лет Соединенные Штаты являются главным партнером Европы в выполнении обещаний, данных в Хельсинки. Тем самым они помогают обеспечивать европейскую безопасность. |
He knows he is her father and promises to walk her down the aisle the next day. |
Он знает, что он ее отец, и обещает провести ее к алтарю на следующий день. |
Having obtained promises of support from France and Britain, the Ottomans declared war on Russia in October 1853. |
Получив обещания поддержки от Франции и Англии, османы объявили войну России в октябре 1853 года. |
Let's dispense with the small talk and get to what promises to be a problem. |
Давайте обойдемся кратким разговором и обсудим, что нам обещает стать проблемой. |
Time is running out, and we must move quickly from speeches, promises and good intentions to concrete action. |
Время на исходе, и мы должны незамедлительно перейти от речей, обещаний и добрых намерений к конкретным действиям. |
I didn't know the rail road was in the business of keeping promises. |
Не знал, что железная дорога даёт такие обещания. |
The appearance of exponential technologies — and their intersection with each other — promises an age full of disruptions: the exponential of exponentials. |
Появление бурно развивающихся технологий, а также их взаимное пересечение и взаимодействие обещает приход эпохи, полной потрясений и революционных прорывов. |
- sounding promises - громкие обещания
- false promises - лживые посулы
- promises are delivered - Обещания поставляются
- i cannot make any promises - я не могу давать никаких обещаний
- number of promises - количество обещаний
- it promises to be exciting - он обещает быть интересным
- promises great - обещает большие
- promises were not - обещания не были
- grand promises - грандиозные обещания
- promises to improve - обещает улучшить
- as the name promises - как обещает название
- deliver their promises - поставить свои обещания
- i promises you - я обещаю вам
- empty promises - Пустые обещания
- promises you - обещает вам
- repeated promises - неоднократные обещания
- paper promises - бумажные обещания
- fulfilling promises - о выполнении обещаний
- promises to pay - обещает платить
- promises to bring - обещает принести
- with promises of - с обещаниями
- promises made by - обещания,
- entice with false promises - соблазнить лживыми обещаниями
- have respect for promises - держать слово
- predominant promises - предвыборные обещания
- make ample promises - давать щедрые обещания
- We'll keep to our promises - Мы сдержим свои обещания
- You make promises to Mrs Savitch? - Вы даете обещания миссис Сэвич
- But I'm not making any promises - Но я не даю никаких обещаний
- I make no promises - Я не даю никаких обещаний