Puerile - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- puerile [ˈpjʊəraɪl] прил
- ребяческий, детский, ребячливый(childish)
- незрелый, инфантильный(immature, infantile)
- легкомысленный(frivolous)
- пустой
-
adjective | |||
легкомысленный | frivolous, careless, flippant, giddy, light-headed, puerile | ||
ребяческий | childish, puerile, babyish, baby, shirttail, dotish | ||
незрелый | immature, crude, unripe, puerile, green, raw | ||
пустой | empty, blank, vacant, unoccupied, idle, puerile |
- puerile прил
- infantile · babyish · childish · boyish
- frivolous · flighty · giddy · thoughtless · flippant
- immature · unripe
adjective
- childish, immature, infantile, juvenile, babyish, silly, inane, fatuous, jejune, asinine, foolish, petty
- juvenile, jejune, adolescent
mature, adult, sensible
Puerile childishly silly and trivial.
At times, Jean Valjean suffered so greatly that he became puerile. |
В иные минуты Жан Вальжан горевал так сильно, что, казалось, превращался в ребенка. |
A puerile tear dimmed my eye while I looked-a tear of disappointment and impatience; ashamed of it, I wiped it away. |
Невольные слезы выступили у меня на глазах -слезы разочарования и досады. Мне стало стыдно, и я отерла их. |
On a day like this, it all seems so puerile. |
В такой день, как сегодня, все выглядит так легкомысленно. |
Yes - Totally puerile... |
Да - абсолютно легкомысленный. |
Hopefully, the show’s ability to combine puerile humor with sharp social commentary doesn’t disappear, whatever road it takes. |
Будем надеяться, что способность шоу сочетать ребяческий юмор с острыми социальными комментариями не исчезнет, какой бы дорогой оно ни шло. |
As highly puerile as it is, I suppose so. But, I must admit, it is a fairly interesting scientific matter. |
Как бы это ни было по-детски наивно, я полагаю, что да. Но я должен признать, что это довольно интересный научный вопрос. |
They were reckless, puerile, congenial, naive, presumptuous, deferential and rambunctious. |
Они были отважными, наивными, непосредственными, самонадеянными, почтительными и шумливыми. |
Вы ведете себя, как ребенок, если вы не против таких слов. |
|
Yet Russia hasn't done much to impose specific economic sanctions or taken military action, making Putin's emotional reaction look puerile and ill-considered. |
Однако пока Россия не ввела конкретные экономические санкции и не предприняла никаких военных шагов, что делает эмоциональную реакцию Путина пустой и опрометчивой. |
They are called fathers and mothers by the civil code, which is puerile and honest. |
В гражданском кодексе, добропорядочном и наивном, так называют отца и мать. |
They seem to be gloating as if delighted to be nsulting others intelligence with puerile taunts and revertions. |
Они, кажется, злорадствуют, как будто в восторге от того, что с помощью ребяческих насмешек и упреков они прививают другим интеллект. |
Puerile they may be; but these sublime puerilities were peculiar to Saint Francis d'Assisi and of Marcus Aurelius. |
Ребячество? Пусть так, но ведь в таком же возвышенном ребячестве повинны были Франциск Ассизский и Марк Аврелий. |
Return then, Viscount, and no longer sacrifice your reputation to a puerile whim. |
Возвращайтесь же, виконт, не жертвуйте своей славой ребяческому капризу. |
The rather puerile gas poisoning business follows arranged by Dr Leidner, of course. |
Затем следует ребяческая выходка с отравлением газом, устроенная, несомненно, доктором Лайднером. |
All religions are stupid, with their puerile morality and their egoistical promises, monstrously absurd. |
Религии - все до одной - нелепы: их мораль рассчитана на детей, их обещания эгоистичны и чудовищно глупы. |
The trouble is, my burgeoning respect for you is overshadowed by my somewhat puerile jealousy, so I suppose we've reached the inevitable, wouldn't you say, my love? |
К сожалению, мое растущее уважение к тебе затмила моя несколько незрелая ревность, так что я полагаю, мы достигли неизбежного, что скажешь, любовь моя? |
The whole Gostinui Dvor, the whole of its population of merchants and shopinen, lived a strange life, full of stupid, puerile, and always malicious diversions. |
Весь Гостиный двор, всё население его, купцы и приказчики жили странной жизнью, полною глуповатых по-детски, но всегда злых забав. |
Вовсе нет, это было бы ребячеством. |
|
The composition is puerile, the colours childish and the technique laughable. |
Композиция незрелая и банальная, цвета ребячливые, а техника смехотворна. |
This is puerile and clumsy, even for you. |
Это глупо и нелепо даже для вас. |
Their fortitude, such as it is, is wasted upon puerile objects, and their charity is mainly a form of display. |
Их мужество, каким бы оно ни было, растрачивается впустую на ребяческие цели, и их милосердие является главным образом формой демонстрации. |
But in their petty, monotonous, habitually frivolous life there was, in general, a great deal of semi-puerile, semi-hysterical play. |
Но в их мелочной, однообразной, привычно-праздной жизни было вообще много полуребяческой, полуистерической игры. |
Это утверждение тривиально,легкомысленно и ребячески. |
|
Зачем мне опускаться до такого ребячества? |
|
He's unable to engage with me on an intellectual level, so he has to resort to puerile practical jokes. |
Он думает, что со мной нельзя поговорить о серьезных вещах, ну так пусть наслаждается тупыми приколами. |
She thought it puerile, may be, but was flattered by it, and did not reply. |
Быть может, это показалось ей ребячеством, но в то же время, несомненно, польстило ей, и она ничего ему не ответила. |
I am responsible for polluting the air waves with... mind-numbing puerile entertainment. |
Я - ответственный за загрязнение эфира отупляющими развлекательными зрелищами. |
The further you continue with this illogical, puerile behaviour the less credibility you have. |
Чем дальше вы продолжаете это нелогичное, ребяческое поведение, тем меньше у вас доверия. |
I will not even dignify the above puerile outburst with any response, it speaks for itself. |
Я даже не удостою эту ребяческую вспышку каким-либо ответом, она говорит сама за себя. |
Такая попытка была бы ребячеством. |
|
Please understand that my request is not based on some puerile juvenile wish to see the naughty word on the main page. |
Пожалуйста, поймите, что моя просьба не основана на каком-то ребяческом желании увидеть непослушное слово на главной странице. |
Zionism is racist and it is imperialist, this isn't puerile, it's a fact. |
Сионизм-это расизм и империализм, это не ребячество, это факт. |
A useful and graciously austere half-light which dissipates puerile fears and obviates falls. |
Этот полусвет, полезный и привлекательно строгий, разгоняет ребяческие страхи и препятствует падениям. |
Their puerile minds are once again distracted by that flickering box. |
Их недоразвитые умишки опять околдованы этой мерцающей коробкой. |
Пора положить конец этим абсурдным слухам! |
- puerile speech - пуэрильная речь
- ask puerile questions - задавать наивные вопросы
- puerile and sickly - ребяческий и болезненный
- A puerile illusion - Детская иллюзия
- Too puerile to notice - Слишком ребячески, чтобы заметить
- puerile fickleness - ребяческое непостоянство