Quaking bog - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
quaking aspen - осинообразный тополь
big quaking grass - большая трясунка
perennial quaking grass - средняя трясунка
quaking concrete - пластичная бетонная смесь
quaking grass - трясунка
Синонимы к quaking: sway, heave, tremble, wobble, shudder, shake, convulse, rock, quiver, move
Антонимы к quaking: calm, collected, laid back, unbothered, unflappable, chilled, composed, cool, peaceful, poised
Значение quaking: (especially of the earth) shake or tremble.
bog coal - болотный уголь
meadow bog - заболоченный луг
bog vegetation - болотная растительность
balsam bog - сфагновое болото
lichen bog - лишайниковое болото
moss bog - моховое болото
grassy bog - травяное болото
bog body - болотное тело
bog up - запутывать
black bog - торфяник
Синонимы к bog: slough, marsh, fen, swamp, wetland, mire, bogland, morass, muskeg, quagmire
Антонимы к bog: desert, dry ground, upland, waste, indoors, mountain, advantage, answer, boon, calm
Значение bog: wet muddy ground too soft to support a heavy body.
I've been quaking in anticipation of this conversation. |
Я так тряслась в ожидании этого разговора. |
Spencer, we can't have Mona quaking in her boots when we need that boot to kick the doors down at Radley. |
Спенсер, мы не можем оставить Мону дрожащей в своих же сапогах. мы должны выпнуть двери в Редли. |
Я не один из вас подчиненных, сестра, и не боюсь вас. |
|
No, I was just quaking in fear. |
Нет. Меня трясло от страха. |
Hitler must be quaking in his boots. |
Гитлер, должно быть, дрожит от страха. |
Ричард ощущал ее тепло, ее дыхание, ее трепет. |
|
In other countries, political elites may be quaking in their boots, fearing a populist rebellion. |
В других странах политические элиты, наверное, дрожат от страха, боясь народных протестов. |
All at once he looked sick. He sank down on a chair in a trembling stupor, his stumpy, lax hands quaking in his lap. |
Он как-то сразу сник, опустился в кресло и оцепенел; пухлые, мягкие руки тряслись на коленях. |
Nikolay Vsyevolodovitch! said the captain, quaking. You've had nothing to do with it yourself; it's not you I've... |
Николай Всеволодович! - задрожал капитан,-ведь вы сами ни в чем не участвовали, ведь я не на вас... |
Now, then. Foxes the length and breadth of Derbyshire will be quaking in their dens at the mere sight of you on this little fellow. |
Итак, лисы всего Дербшира в своих норках будут дрожать от страха, увидев тебя на этом малыше. |
quaking aspen regularly reproduces via a process called suckering. |
дрожащая Осина регулярно размножается с помощью процесса, называемого сосанием. |
The boys turned and ran for home, and the cloud boomed at their backs and the lightning shattered the air into quaking pieces. |
Мальчики бросились бежать, а туча рокотала, догоняя их, и молнии распарывали вздрагивающий воздух. |
Let's see, it says here, Youth quaking', soul shakin' |
Смотрите, здесь сказано, Потрясающе, душераздирающе! |
Но все тело ее дрожало, тряслось, содрогалось от ужаса. |
|
True, the old maid answered. She looked at him, quaking like an owl out in the sunlight. |
Вы правы, - отвечала старая дева, хлопая глазами, как сова на солнце. |
I guess if I was a young girl I'd be quaking in my little bunny slippers right about now. |
Я думаю, если бы я был молодой девушкой, я бы сейчас дрожал бы в своих маленьких тапочках как кролик. |
One-Two-Three was quaking with fear. |
Тряслись поджилки у учителя танцев Раздватриса. |
Oh, I am quaking in my loafers. |
О, я весь дрожу в своих мокасинах. |
They were quaking in their capitalist boots! |
Они наложили в свои капиталистические штаны! |
I thought if you said them out loud in order the quaking would.... |
Я раньше думала, что если сказать их громко и в правильном порядке, то дрожь и завихрения должны... |
Prudence and Paccard, quaking in presence of the boss, felt like guilty souls in the presence of God. |
Прюданс Сервьен и Паккар, трепещущие от страха перед дабом, напоминали души грешников перед лицом бога. |
What is the matter, monsieur? said she, quaking in every limb. |
Что с вами, сударь? - сказала она, дрожа всем телом. |
I'm gonna reduce my parents to sniffling, quaking masses of.. |
Я превращу своих родителей в хныкающую содрогающуюся массу... |
The wheel whirled around and around, with the Grandmother simply quaking as she watched its revolutions. |
Колесо вертелось долго. Бабушка просто дрожала, следя за колесом. |
I'm quaking, but I don't know whether it's with laughter or terror. |
Я дрожу, но не знаю, это от смеха или от ужаса. |
Joe was quaking with apprehension. |
Он буквально трясся от страха. |
All hide away, quaking with terror. |
Все попрятались и трясутся от ужаса. |
The engine was still running, softly growling, as if the earth beneath us were quaking. |
Мотор все еще работал, тихо урча: казалось, что земля под нами вздрагивает. |
Can you believe back then this woman had us all quaking in our boots? |
Можешь представить, что эта женщина всем тогда внушала страх? |
My knees are quaking with excitement! |
Мой ноги дрожат от волнения! |
He must have been quaking in his boots to see me again, that little coward. |
Он, наверное, затрясся от страха, когда увидел меня, мелкий трус. |
The match had been between Kid O'Brien - a lubberly30 and now quaking youth with a most un-Hibernian hooked nose31 - and Buck Robinson, The Harlem Smoke. |
Бой проводился между Кидом О'Брайеном -неуклюжим, дрожавшим от страха молодцом со странным для ирландца крючковатым носом - и Баком Робинсоном по кличке Гарлемская Сажа. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «quaking bog».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «quaking bog» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: quaking, bog , а также произношение и транскрипцию к «quaking bog». Также, к фразе «quaking bog» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.