Quell - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- quell [kwel] гл
- подавлять, подавить, усмирять(suppress)
- quell the rebellion – подавить восстание
- успокаивать, успокоить(soothe)
- потушить(extinguish)
-
verb | |||
подавлять | suppress, repress, inhibit, put down, overwhelm, quell | ||
успокаивать | calm down, soothe, calm, settle down, reassure, quell | ||
сокрушать | crush, overwhelm, pulverize, quash, quell |
- quell гл
- suppress · subdue · repress · quash · crush · put down · stifle · overwhelm
- appease · extinguish · quench · quieten
- clamp down · crack down
- squelch
verb
- put an end to, put a stop to, end, crush, put down, check, crack down on, curb, nip in the bud, squash, quash, subdue, suppress, overcome, squelch
- calm, soothe, pacify, settle, quiet, silence, allay, assuage, mitigate, moderate, stay
- stay, appease
- squelch, quench
prompt, agitate, irritate, disturb, aggravate, perturb, succumb to, succeed, bring about
Quell put an end to (a rebellion or other disorder), typically by the use of force.
Теперь все будет по-другому. Это квартальная бойня. |
|
Ima was devastated; to quell her grief, her brother William took her to New York City. |
ИМА была опустошена; чтобы заглушить ее горе, брат Уильям взял ее с собой в Нью-Йорк. |
The Bermudian militiamen were called out on numerous occasions of war, and, on one notable occasion, to quell rioting privateers. |
Бермудские ополченцы неоднократно вызывались на войну, а в одном примечательном случае-для подавления мятежей каперов. |
It also bought time to work diplomatic initiatives, and sought to quell the Saudi’s fear of an impending invasion. |
Это также позволило нам выиграть время для дипломатических инициатив и погасить опасения саудовских властей. |
It's forbidden. If you allow me deeper into your mind, perhaps I can help quell your urges. |
Это запрещено то я смогу подавить твои убеждения. |
But presently I found that Javanne was one of dark urges that the love of man could never quell. |
Но вскоре я узнал темные побуждения Джаванны, которые не могла подавить никакая любовь. |
The loss of the leaders enabled the Duke of Norfolk to quell the rising, and martial law was imposed upon the demonstrating regions. |
Потеря вождей позволила герцогу Норфолку подавить восстание, и в демонстрационных районах было введено военное положение. |
For the past decade the Pentagon - has been training with Mexican and Canadian forces, and has openly discussed - them inside the United States for disasters and to quell domestic unrest. |
В течение прошлого десятилетия Пентагон проводил учения с мексиканскими и Канадскими военными, и открыто использовал их наработки в США при стихийных бедствиях и для подавления внутренних волнений. |
During the early years of labor union organizing, police violence was frequently used in efforts to quell protesting workers. |
В первые годы организации профсоюзов полицейское насилие часто использовалось в попытках подавить протестующих рабочих. |
Within the United States, the 101st, along with the 82nd Airborne Division, was sent in to quell the large and violent 1967 Detroit riot. |
В Соединенных Штатах 101-я дивизия вместе с 82-й воздушно-десантной дивизией была направлена на подавление крупного и жестокого Детройтского мятежа 1967 года. |
This incomprehensible dialogue does not quell my anguish |
Ётот непостижимый разговор не облегчает мое мучение. |
Ladies and gentlemen, we believe this will quell conflicts and terrorist attacks before they ever happen helping ensure peace for future generations. |
Мы верим, что это поможет подавить терроризм, в зародыше, сохранить мировое спокойствие, и обеспечить мир для будущих поколений. |
On one occasion, while the President of Georgetown College, James A. Ryder, was away from the school, a student rebellion broke out, which Ward was able to quell. |
Однажды, когда президента Джорджтаунского колледжа Джеймса А. райдера не было в школе, вспыхнуло студенческое восстание, которое Уорду удалось подавить. |
Sonam Rapten and Gushri Khan had to quell the revolt, their forces killing 7,000 to 8,000 rebels in one place and capturing many more. |
Сонам Раптен и Гушри-Хан должны были подавить восстание, их войска убили 7000-8000 мятежников в одном месте и захватили еще много других. |
Every sailor knows how to quell grief at the death of a friend at sea. |
Каждый моряк знает, как опустошает смерть друга в море. |
Sihanouk, who was in Paris at the time, considered both returning to quell the protests and visiting Moscow, Beijing, and Hanoi. |
Сианук, находившийся в то время в Париже, рассматривал возможность как возвращения для подавления протестов, так и посещения Москвы, Пекина и Ханоя. |
Governor Woodes Rogers plotted with Spanish forces to help him quell a resistance movement on New Providence Island by razing it to the ground. |
Губернатор Вудс Роджерс вступил в сговор с испанцами, чтобы подавить сопротивление на острове Нью-Провиденс, сравняв всё с землей. |
Claimed your actions stemmed from an anger I could not quell in my weakened state, yet...yet I defended you. |
Твои действия исходили из ненависти, которую я не мог подавить, потому что был слаб, но всё же... я защищал тебя. |
The foul fiend quell the Prior! said Front-de-Boeuf; his morning's drought has been a deep one. |
Черт бы побрал твоего приора! - сказал Фрон де Беф. - Должно быть, он сегодня натощак хлебнул через край. |
Стихии, мы вызываем вас, память сотрите и их усмирите. |
|
The police were badly outnumbered and unable to quell the riots, but they kept the rioting out of Lower Manhattan below Union Square. |
Полиция была сильно в меньшинстве и не могла подавить беспорядки, но они сдерживали беспорядки в Нижнем Манхэттене ниже Юнион-Сквер. |
Spanish forces, sometimes accompanied by native allies, led expeditions to conquer territory or quell rebellions through the colonial era. |
Испанские войска, иногда в сопровождении местных союзников, возглавляли экспедиции, чтобы завоевать территорию или подавить восстания в колониальную эпоху. |
During the Xinjiang riots of July 2009, crossbows were used alongside modern military hardware to quell protests. |
Во время беспорядков в Синьцзяне в июле 2009 года арбалеты использовались наряду с современной военной техникой для подавления протестов. |
Japanese conduct during the war did little to quell anti-Japanese sentiment. |
Поведение японцев во время войны мало способствовало подавлению антияпонских настроений. |
Spiro Agnew, the Governor of Maryland, called out thousands of National Guard troops and 500 Maryland State Police to quell the disturbance. |
Спиро Агню, губернатор штата Мэриленд, вызвал тысячи солдат Национальной гвардии и 500 полицейских штата Мэриленд, чтобы подавить беспорядки. |
I know that because of all the things he bought her, just to quell her rage. |
Я знаю это потому что все вещи, которые он ей покупал, только чтобы умерить ее гнев. |
С тем, кто хочет остановить экспансию. |
|
What do you mean, you had to quell a revolution? |
Что значит, тебе придется подавить восстание? |
And the way she kissed you in the Quarter Quell. |
И то, как она поцеловала тебя на Квартальной бойне. |
Futile symbols of permanence to quell your... quivering, spineless souls. |
Тщетные попытки найти стабильность, чтобы успокоить ваши... дрожащие, бесхребетные душонки. |
All I did was incite the Believers of the order, and they began killing each other, while the military just made it worse by trying to quell the disorder. |
Я лишь немножко подзадорил верующих... И они начали убивать друг дружку, а военные, пытаясь остановить их, только ухудшили положение. |
В 1788 году типу вступил в Малабар, чтобы подавить восстание. |
|
When the Freedom Riders arrived in Birmingham in 1961, Connor gave Klan members fifteen minutes to attack the riders before sending in the police to quell the attack. |
Когда всадники свободы прибыли в Бирмингем в 1961 году, Коннор дал членам клана пятнадцать минут, чтобы напасть на всадников, прежде чем послать полицию, чтобы подавить нападение. |
In an attempt to quell the general unrest, the system of estates was abolished in the Parliamentary Reform of 1906. |
В попытке подавить всеобщие волнения сословная система была упразднена в ходе парламентской реформы 1906 года. |
The rain should quell the 20-day heat wave and open the rainy season, according to the Weather Bureau. |
Он, наконец сменит 20-дневной жару и откроет сезон дождей, в соответствии с прогнозом. |
This riot was occasioned by the severe measures taken by General Traubenberg, in order to quell the insubordination of the army. |
Причиною тому были строгие меры, предпринятые генерал-маиором Траубенбергом, дабы привести войско к должному повиновению. |
But the Cornish are up in arms about the tax, and men must be dispatched to quell them too. |
Корнуольцы восстали из-за налогов. Теперь нужны люди, чтобы подавить их. |
In 1980, Saddam Hussein attempted to take advantage of revolutionary unrest in Iran and quell the revolution in its infancy. |
В 1980 году Саддам Хусейн попытался воспользоваться революционными волнениями в Иране и подавить революцию в ее зачаточном состоянии. |
As we celebrate the 75th anniversary and 3rd Quarter Quell of The Hunger Games. |
Мы отмечаем 75-ю годовщину и третью квартальную бойню Голодных Игр. |
One such event in Deeping Level, north of Peterborough, led to the sheriff of Lincolnshire raising the posse comitatus to quell the riots. |
Одно из таких событий в Дипинг-левеле, к северу от Питерборо, привело к тому, что Шериф Линкольншира поднял отряд комитатус, чтобы подавить беспорядки. |
After the battle, Ostorius was honoured with triumphal insignia but the victory did not entirely quell resistance in the Welsh borders. |
После битвы Осторий был награжден триумфальными знаками отличия, но победа не полностью подавила сопротивление на границах Уэльса. |
Well, in order to quell the hyperactivity in your reticular activating system, we had to... very carefully, gently... kill you. |
Для того, чтобы подавить гиперактивность в вашей активирующейся ретикулярной системе, Мы были...предельно осторожными, даже нежными...убивая тебя. |
3... that's how many days it took to quell the urge to kill your brother, after he knowingly watched as I walked into a death trap. |
Три - вот сколько дней мне потребовалось, чтобы справиться с желанием убить твоего брата, ведь он знал, что я попаду в ловушку. |
I could at need have girdled my waist with spikes, that physical suffering might quell mental anguish. |
Я готов был опоясать себе чресла поясом с шипами, чтобы физической болью укротить душевную боль. |
These ministries are responsible for forces that are used to control domestic social order and quell protests. |
Эти министерства отвечают за силы, которые используются для обеспечения общественного порядка и подавления протестов. |
Not until victory was achieved at Gettysburg could the Union Army be sent in; some units had to open fire to quell the violence and stop the rioters. |
Только после победы под Геттисбергом можно было послать туда армию Союза; некоторым частям пришлось открыть огонь, чтобы подавить насилие и остановить мятежников. |
In August–September 1793, militants urged the Convention to do more to quell the counter-revolution. |
В августе–сентябре 1793 года боевики призывали Конвент сделать больше для подавления контрреволюции. |
Send men to quell the Cornish and have the rest made ready to ride north with me. |
Отправьте людей подавить корнуольцев, остальные - со мной на север. |
In 1679, this policy of using extrajudicial imprisonments to quell rebellion finally provoked the English Parliament to pass the Act of Habeas Corpus in England. |
В 1679 году эта политика использования внесудебных тюремных заключений для подавления восстания, наконец, спровоцировала английский парламент принять Акт Habeas Corpus в Англии. |
Chinese authorities have pursued a variety of strategies to quell protests. |
Китайские власти проводят различные стратегии подавления протестов. |
Fred's mind, on the other hand, was busy with an anxiety which even his ready hopefulness could not immediately quell. |
Фреда, наоборот, терзали тревожные мысли, и даже обычный неунывающий оптимизм не приходил к нему на выручку. |
And now on this the 75th anniversary of our defeat of the rebellion, we celebrate the 3rd Quarter Quell |
И теперь в 75-ю годовщину победы над мятежниками мы празднуем третью квартальную бойню. |
- quell violence - прекращать насилие
- quell the rebellion - подавить восстание
- quell fears - Quell опасения
- quarter quell - Четверть Quell
- quell unrest - Quell беспорядки
- to quell the violence - чтобы подавить насилие
- trying to quell - пытаясь подавить
- to crush / put down / quash / quell a revolt - подавить бунт, мятеж
- to crush / put down / quash / quell a rebellion - подавлять восстание
- to quell one's fear - подавить страх
- to quell / put down a disturbance - подавлять беспокойство
- to crush / put down / quell / suppress an insurrection - подавить восстание
- to crush / put down / quell a mutiny - подавить мятеж
- to crush / put down / quell a riot - подавить бунт
- to crush [put down, quell] a riot - подавить восстание [бунт]
- quell a riot - подавить мятеж
- quell a mutiny - подавить мятеж
- quell pain - успокоить боль
- quell an insurrection - разгромить восстание
- quell a rebellion - подавить сопротивление
- quell resistance - подавлять сопротивление
- quell an attempt - сорвать попытку
- quell passions - умерить страсти
- quell opposition - уничтожить оппозицию
- quell the guerrillas - уничтожить партизан
- employ thugs to quell a revolt - нанять громил для подавления мятежа
- quell an uprising - подавить восстание
- I think Freddie Quell's a spy - Я думаю, что Фредди Квелл шпион
- That will not quell his influence - Это не подавит его влияние
- That's a din I'm prepared to quell - Это шум, который я готов подавить