Questioningly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- questioningly [ˈkwesʧənɪŋlɪ] нареч
- вопросительно(inquiringly)
-
- questioningly нареч
- quizzically · inquiringly
adverb
- wonderingly
- quizzically
Questioningly in a curious and questioning manner.
Once more Pierre looked questioningly at Anna Mikhaylovna to see what he was to do next. |
Пьер опять вопросительно посмотрел на Анну Михайловну, спрашивая теперь, что ему делать. |
Джон взглянул на Пуаро, тот кивнул. |
|
He eyed her questioningly, but not unsympathetically. |
Он заглянул ей в глаза пытливым, но вместе с тем сочувственным взглядом. |
He looked at Bernard questioningly. |
Он вопросительно взглянул на Бернарда. |
Archie turned to go and then swung about and his one eye went questioningly to Rhett's face. |
Арчи уже повернулся было, чтобы идти, но вдруг остановился, вопрошающе глядя на Ретта своим единственным глазом. |
Mike looked at Max questioningly. |
Майк вопросительно посмотрел на Макса. |
Nellie looked questioningly at me, as though in hesitation and dismay. |
Нелли вопросительно взглянула на меня как бы в недоумении и в испуге. |
Он вопросительно взмахнул рукой в сторону гостей. |
|
Nijeradze askance, questioningly, only with the movement of his eyes, indicated her to Lichonin. |
Нижерадзе искоса, вопросительно, одним движением глаз показал на нее Лихонину. |
M-m? ... drawled out the Georgian, half questioningly, half expectantly, and squinted his eyes to one side. |
М-м?..- протянул не то вопросительно, не то выжидательно грузин и скосил глаза вбок. |
Человек вопросительно смотрел на него. |
|
Then he looked back eagerly and questioningly at the master. |
Потом еще раз бросил на хозяина вопросительный и тревожный взгляд. |
With cream, answered Arkady, then after a brief pause he muttered questioningly, Daddy? |
Со сливками, - отвечал Аркадий и, помолчав немного, вопросительно произнес: - Папаша? |
Ilene's head snapped forward. She looked at Rina questioningly. |
Элен подалась вперед и вопросительно посмотрела на нее. |
Она долго и вопросительно посмотрела на меня опечаленными глазами. |
|
Your affairs being...? he paused questioningly with a genial expression. |
А ваши дела - это... - Он сделал вопросительную паузу и отечески посмотрел на нее. |
Her voice was raised questioningly, as though she hung on Gerald's assent to her plan, a mere formality but one dear to the heart of Gerald. |
В голосе ее звучала вопросительная интонация, словно она испрашивала у Джералда согласия, что, разумеется, было простой формальностью, но чрезвычайно льстило Джералду. |
Prince Vasili stared at her and at Boris questioningly and perplexed. |
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. |
Graeber looked at Binding questioningly. |
Гребер вопросительно взглянул на Биндинга. |
Блейк выжидающе посмотрел на Пуаро, и тот утвердительно кивнул. |
|
“Was he fired?” Lavrov deadpanned, in response to a question. |
«Он уволен?» — спросил Лавров с невозмутимым видом, отвечая на заданный ему вопрос. |
Don't you dare question my love for you! |
Не смей сомневаться в том, что я тебя люблю! |
Итак, важнейший вопрос был наконец решен. |
|
И у меня вопрос по поводу мертвых зон. |
|
She will be able to answer your question. |
Она сможет ответить на ваш вопрос. |
The question I had was, could parent training programs be useful for families while they were still in war zones or refugee camps? |
У меня был вопрос, могут ли программы подготовки быть полезны семьям, когда они ещё находятся в военных зонах и лагерях беженцев? |
For many, it is another reason to question America's ability to provide effective leadership. |
Для многих это ещё один повод поставить под сомнение способность Америки обеспечить эффективное лидерство. |
Where Earth was in question, one robot was spoken of as a hero, one who represented salvation. |
Когда говорили о Земле, робот назывался героем, спасителем... |
We need technological strategists in the boardroom who can ask and answer the question, What would Amazon or Google do with all of this data? |
Нам в руководстве нужны технологические стратеги, которые могут задать и ответить на вопрос Что бы Amazon или Google сделали со всеми этими данными? |
We have tracked down the cyborg parts in question to the lab that manufactured them, and shut it down immediately. |
По серийным номерам мы определили место изготовления, и закрыли фабрику до выяснения обстоятельств. |
Now and then a man would come and ask one of the policemen a question and get a curt reply ... |
Иногда какой-нибудь прохожий спрашивал о чем-то полицейского, и тот коротко отвечал... |
Another question arising from the survey is the timeliness and periodicity of publication. |
Еще один вопрос, который возникает в связи с этим обследованием, касается своевременности и периодичности публикаций. |
Now this is a politically incorrect question, but I just have to ask it. |
Теперь это политически некорректный вопрос, но я просто должен спросить его. |
The question set would undergo cognitive testing and pretesting. |
После этого будет проведена оценка перечня вопросов с точки зрения легкости восприятия и будет проведено его предварительное опробование. |
But after the introduction, the conversation did not lead to any question about his family, and the startling apparition of youthfulness was forgotten by every one but Celia. |
Однако после того, как он был им представлен, ни он сам, ни мистер Кейсобон ни слова про его семью не сказали, и мелькнувший в аллее юноша был забыт всеми, кроме Селии. |
And it's related to a question that scientists have been asking for almost 100 years, with no answer. |
Речь идёт о вопросе, которым учёные задаются почти 100 лет и не получают ответа. |
And even some questions about race - for example affirmative action, which is kind of a political question, a policy question about race, if you will - not much difference here. |
И даже при ответах на некоторые вопросы о расе например, о приёме на работу человека другой расы, что тоже связано с политикой и соблюдением законов, не очень большая разница в ответах. |
These facts, revealed in a recent book by Boston University economist James Bessen, raise an intriguing question: what are all those tellers doing? |
Эти данные, появившиеся недавно в книге экономиста Бостонского университета Джеймса Бессена, поднимают интереснейший вопрос: чем занимаются все эти кассиры? |
That may answer your question, am I the right person to administer the city's budget? |
Это может ответить на ваш вопрос, как я буду вести переговоры о бюджете. |
They may now seek a deeper connection to their Muslim identity, but, having learned to question authority, they are unlikely to accept rigid parental or Islamic traditions. |
В настоящее время они, возможно, ищут более глубокую связь со своей мусульманской идентичностью, но научившись подвергать сомнению власть, они вряд ли примут жесткие родительские или Исламские традиции. |
The question is whether change will be forced upon us by a crisis or result from careful, democratic deliberation and debate. |
Вопрос заключается в том, будет ли изменение навязано нам в результате кризиса или станет результатом осторожных, демократических размышлений и дебатов. |
In any case, at the next executive council meeting, your poor management of this last incident will be called into question. |
Также, на следующем собрании, твоя компетенция будет поставлена под сомнение. |
The question is, given Russian weakness and saber rattling about the Cold War, alongside European nervousness and disaggregation, what is the best course for the United States? |
Учитывая слабость России и угрозы холодной войной, а также нестабильность и дезинтеграцию Европы, возникает вопрос — какой курс будет для США самым лучшим? |
The question is, if this has happened, what has powered that expansion? |
Вопрос в том, что если это случилось, то что стояло за этой экспансией? |
The question of time's arrow is an old one. |
Вопрос о стреле (оси) времени существует уже долгое время. |
Сегодня она сообщила то, что касается этого вопроса. |
|
Forgive me for God's sake for this tactless question. |
Простите ради Бога за бестактный вопрос. |
This question may also require consideration of the possible legal consequences of an unlawful expulsion in terms of remedies. |
Этот вопрос также требует рассмотрения возможных правовых последствий незаконной высылки в контексте средств правовой защиты. |
But while the conflict poses questions about international law and order for the United States and Europe, it remains for Russia a question of realpolitik, culture and history. |
Но хотя у США и Европы возникают вопросы по поводу международного права и мирового порядка, для России это по-прежнему вопрос политического прагматизма, культуры и истории. |
President Izetbegovic, however, still wanted further consideration of the question of access to the Adriatic sea and of some territorial issues. |
Вместе с тем президент Изетбегович все еще хотел дополнительного рассмотрения вопроса о доступе к Адриатическому морю и некоторых территориальных вопросов. |
At first, it was totally a question of expediency when I made love with him. |
Сначала, когда я занималась с ним любовью, это было только из соображений целесообразности... |
The question is whether this trend will lead to a genuine disruption of the status quo or merely to political polarization that weakens government effectiveness. |
Вопрос в том, приведёт ли эта тенденция к подлинному изменению статус-кво или же только к росту политической поляризации, ослабляющей эффективность власти. |
Such spiritual power is a question of values, virtues and an outlook conducive to personal and environmental changes that are more sustainable. |
Такая духовная сила - это вопрос ценностей, моральных принципов и мировоззрения, способствующих более устойчивым изменениям как отдельной личности, так и окружающей ее среды. |
I could only venture to suggest that the question might be guardedly put, in making the customary inquiries after the health of Miss Dunross. |
Я мог только просить, чтобы вопрос был задан осторожно при обычных расспросах о здоровье мисс Денрос. |
The question for Kuwait is simple: Are its actions against Iran and Iraq (in part in support of Saudi Arabia) in its national interest given the new realities in the Persian Gulf? |
Кувейту стоит задать себе постой вопрос: соответствуют ли его национальным интересам – с учетом новой ситуации в персидском заливе – выступления против Ирана и Ирака (в частности в поддержку Саудовской Аравии)? |
Кроме того там достаточно много неотложных вопросов |
|
But the reply to the rhetorical question was the same look in two sets of eyes. |
Но ответом на этот риторический вопрос стал взгляд двух пар глаз, устремленных на него. |
Are you interested in the sugar question? asked the editor of the ministerial paper. |
Неужели вы сторонник тростникового сахара? -спросил редактор правительственной газеты. |
Tom wasn't able to answer Mary's question. |
Том не смог ответить на вопрос Мэри. |
- held for questioning - задерживать для допроса
- appear for questioning - явиться на допрос
- lines of questioning - линии допроса
- summoned for questioning - вызвали на допрос
- being questioning - будучи анкетирование
- detained for questioning - задержан для допроса
- conduct a questioning - провести анкетирование
- was questioning - расспрашивал
- is questioning - является анкетирование
- under questioning - при допросе
- some questioning - некоторые анкетирование
- careful questioning - тщательный опрос
- questioning period - период анкетирование
- questioning time - время допроса
- questioning eyes - анкетирование глаза
- always questioning - всегда анкетирование
- are you questioning me - ты мне допрос
- brought in for questioning - принес на допрос
- questioning the status quo - под сомнение статус-кво
- relating to the questioning - относящиеся к допросу
- no one was questioning - никто не был анкетирование
- questioning of witnesses - допрос свидетелей
- effective questioning techniques - эффективные методы анкетирования
- questioning the patient - опроса больного
- She wore an air of wistful questioning - Она носила вид задумчивого вопроса
- She breaks down under questioning - Она ломается на допросе
- I am not even questioning that - Я даже не подвергаю это сомнению
- You're questioning my judgment? - Вы подвергаете сомнению мое суждение
- I'm questioning your motives - Я подвергаю сомнению твои мотивы
- Are you questioning my judgment? - Вы подвергаете сомнению мое суждение