Quibble - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- quibble [kwɪbl] сущ
- каламбурм, игра слов(pun, play on words)
- софизмм(sophism)
- придиркаж, уверткаж(cavil, subterfuge)
- экивокм
-
- quibble [kwɪbl] гл
- придираться(fault)
- спорить, пререкаться(argue, wrangle)
-
noun | |||
каламбур | pun, quibble, wordplay, play on words, equivoque, quirk | ||
софизм | sophism, fallacy, quibbling, quibble, quip, quiddity | ||
увертка | subterfuge, evasion, dodge, quip, quibble, shuffle | ||
игра слов | pun, play on words, quibble, wordplay, quirk, equivocality | ||
verb | |||
уклоняться от сути вопроса | quibble | ||
играть словами | quibble |
- quibble сущ
- niggle · carp
- cavil · nitpick
- wrangle
- bicker
noun
- criticism, objection, complaint, protest, argument, exception, grumble, grouse, cavil, beef, gripe, moan
- quiddity, cavil
verb
- object to, find fault with, complain about, cavil at, split hairs about, criticize, query, fault, pick holes in, nitpick, pettifog
- niggle, squabble, bicker, pettifog, brabble
agreement, concurrence, approval, approve, agree, concur
Quibble a slight objection or criticism.
But if you feel that hollow platitudes are the best method, who am I to quibble? |
Но если вы чувствуете, что эти пустые банальности – это лучший метод, кто я такой, чтобы спорить? |
Well, now, don't quibble. If you had what I've got... |
Не придирайтесь, если бы вы были в моем положении... |
But let's not quibble over trifles. |
Но не будем придираться к пустякам. |
I anticipate the quibble that the merge itself is a major change. |
Я предвижу придирку, что само слияние - это серьезное изменение. |
This is just a quibble, really, and besides, despite its 1056 watchers, no-one else seems to care anyway. |
Это просто придирка, на самом деле, и, кроме того, несмотря на его 1056 наблюдателей, никто больше, кажется, не заботится в любом случае. |
They're fighting for better times and here you stand and quibble over a sofa and a few armchairs. |
Они борются за лучшие времена! А вы тут разглагольствуете о диване и нескольких креслах! |
Actually, it says sox, but we won't quibble. |
На самом деле, тут написано кекс, но не будем придираться. |
Let's not quibble over a 70-year-old dog. |
Не будем придираться по поводу 70-летней собаки. |
It reflects an extremely parochial and peculiar POV to suggest that this quidditch-quibble is the only game in town. |
Это отражает чрезвычайно местнический и своеобразный POV, предполагающий, что эта квиддичная игра-единственная игра в городе. |
Но не будем спорить о мелочах. |
|
I also have a major quibble over the continual deletion about who R.A.B. is and the locket. |
У меня также есть серьезные сомнения по поводу постоянного удаления информации о том, кто такой Р. А. Б. и медальон. |
More like deductions, but I don't want to quibble. |
Предпочитаю дедукцию, но не хочу спорить. |
Left me here to scribble and quibble like a damned civilian. |
Меня оставили тут марать бумагу и ловчить, словно я какой-нибудь чертов штатский. |
Not that High Ridge had any personal quibble with Descroix on that particular point. |
Нельзя сказать, чтобы Высокий Хребет серьезно расходился с Декруа по данному вопросу. |
In one of the best known examples, The Merchant of Venice, he introduces the quibble as a plot device to save both the spirit and the letter of the law. |
В одном из наиболее известных примеров, Венецианском купце, он вводит придирку как заговор, чтобы спасти как дух, так и букву закона. |
Actually, he hates me, but why quibble? |
Вообще то, он ненавидит меня, но не будем уклоняться. |
And my following remark is certainly not a quibble, but rather a thought told aloud. |
И мое следующее замечание-это, конечно, не придирка, а скорее мысль, высказанная вслух. |
The idea here is to write an encyclopedia, not to quibble over behavior which should be more properly ignored. |
Идея здесь заключается в том, чтобы написать энциклопедию, а не придираться к поведению, которое следует более правильно игнорировать. |
Давай не спорить, кто здесь по-настоящему. |
|
For an event of these dimensions we won't quibble about corkage. |
Для события такого масштаба, мы не будем придираться к пробкам. |
Как обычно, не слишком много от меня. Только мелкие придирки. |
|
Я не собираюсь придираться по мелочи. |
|
When primal forces of nature tell you to do something it's not prudent to quibble over details. |
Когда природа говорит тебе что-то сделать... -...неразумно прятаться за обстоятельствами. |
Down with the cardinal disputations, and quibblers! |
Долой диспуты на заданные и на свободные темы! |
It isn't exactly a round number, but then I was never one to quibble. |
Не совсем круглая цифра, но я к мелочам не придираюсь. |
In the meantime you two can stand here and quibble over his position or run into that church and kill them all. I no longer care. |
Ну а пока... можете стоять здесь и острить по поводу его должности... или побежать в церковь и убить всех — мне уже всё равно. |
Since he didn't quibble about the rent, Grandma took him in without checking on him. |
Поскольку он не стал спорить с ценой, бабушка приняла его, не расспрашивая. |
Well, I would say more not interested than afraid, but why quibble? |
Ну, я бы сказал, что скорее не заинтересован, чем боится, но к чему спорить по мелочам? |
So let's not quibble over who started what. |
Так что давай не будем о том, кто и что начал. |
Let's not quibble over individuals with memoriams. |
Не будем оплакивать умерших. |
Не торговался. |
|
Закрой глаза, великие вавилонцы, кто я буду если не выкручусь? |
|
But these are quibbles, and I think that the discussion here is heading in the right direction. |
Но это придирки, и я думаю, что дискуссия здесь движется в правильном направлении. |
And that meagre collection is the sum of my quibbles and suggestions. |
И эта скудная коллекция - сумма моих придирок и предложений. |
He was always intensely irritated, though he did not show it, by the whole process of footing delays and queries and quibbles, by which legally the affairs of men were too often hampered. |
Его всегда бесило, хотя он и не показывал этого, судейское крючкотворство, все эти оттяжки и кляузы, так часто затрудняющие любое смелое начинание. |
Now, we can quibble about whether that's an overcount or an undercount, but that's still an order of magnitude less than the number of articles. |
Теперь мы можем спорить о том, является ли это избыточным или недостаточным, но это все равно на порядок меньше, чем количество статей. |
I'm too excited to quibble. |
Я слишком рад, чтобы придираться. |
This was a relatively minor quibble that I had with the infobox template, and I perhaps should have elaborated more on my concern about the Jesus as founder issue. |
Это был относительно незначительный спор, который я имел с шаблоном infobox, и я, возможно, должен был более подробно остановиться на моей проблеме Иисуса как основателя. |
But the Provincial had a few technical quibbles, among which was the complaint that there was no description of the construction of a stethoscope. |
Но у провинциала было несколько технических придирок, среди которых была жалоба на отсутствие описания конструкции стетоскопа. |
Весь этот вздор, что я тебе говорил, остался в другой... эпохе. |
|
Let's not quibble over words. |
Не будем играть со словами. |
Tagged sentences were altered to remove any conceivable quibbles. |
Помеченные предложения были изменены, чтобы устранить любые мыслимые придирки. |
I have not quibbled with or contested your edits on this matter at all. |
Я вообще не придирался и не оспаривал ваши правки по этому вопросу. |
Прямо сейчас они, похоже, пишут придирки. |
|
An author may use scare quotes not to convey alarm, but to signal a semantic quibble. |
Автор может использовать пугающие цитаты не для того, чтобы передать тревогу, а для того, чтобы сигнализировать о семантической колкости. |
Randolph, who had just been elected governor, sent three notifications of election to Mason, who accepted without any quibbles. |
Рэндольф, только что избранный губернатором, отправил Мейсону три уведомления об избрании, и тот принял их без всяких возражений. |
A few quibbles, but they ARE quibbles and not worth my fussing over. |
Несколько придирок, но это всего лишь придирки, и они не стоят того, чтобы из-за них волноваться. |
- quibble about - охарактеризовать
- quibble over - придираться
- quibble guarantee - каламбур гарантия
- no quibble money back - не каламбур деньги обратно
- no quibble guarantee - нет каламбур гарантии
- a no quibble - Нет каламбур
- not quibble - не каламбур
- a stylistic quibble. - стилистическая уловка.
- quibble over words - спорить о словах
- quibble and fabricate - придираться и выдумывать
- I'm too excited to quibble - Я слишком взволнован, чтобы придираться
- You know I won't quibble - Ты знаешь, я не буду придираться
- Let's not quibble about details - Давайте не будем придираться к деталям
- Let's not quibble over words - Давайте не будем придираться к словам
- I didn't quibble about the price - Я не придирался к цене
- Too busy to quibble over pennies! - Слишком занят, чтобы придираться к грошам
- But let's not quibble over trifles - Но не будем придираться по мелочам