Quicken - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- quicken [ˈkwɪkən] гл
- ускорять, ускорить(speed up)
- оживить, оживлять(revitalize, animate)
- ускориться, ускоряться(accelerate)
- ожить, оживляться, оживать(revive)
-
verb | |||
ускорять | accelerate, speed up, speed, hasten, expedite, quicken | ||
ускоряться | accelerate, quicken | ||
оживлять | animate, enliven, revive, quicken, brisk, revitalize | ||
оживляться | quicken, brisk, rally, light up, chirk, brisk up | ||
стимулировать | stimulate, promote, induce, motivate, propel, quicken | ||
оживать | come to life, revive, resuscitate, quicken | ||
разжигать | foment, fuel, fan, fire, whip up, quicken | ||
возбуждать | excite, stir, stir up, arouse, bring, quicken | ||
noun | |||
рябина обыкновенная | quicken |
verb
- speed up, accelerate, step up, hasten, hurry (up)
- stimulate, excite, arouse, rouse, stir up, activate, galvanize, whet, inspire, kindle, invigorate, revive, revitalize
- invigorate
- whet
- recreate, renovate, revivify, animate, vivify, revive, reanimate, repair
- speed up, accelerate, speed
check, hinder, impede, obstruct, retard, slow, weaken, dull, decelerate
Quicken make or become faster or quicker.
Hydroquinone is sometimes combined with alpha hydroxy acids that exfoliate the skin to quicken the lightening process. |
Гидрохинон иногда сочетается с альфа-гидроксикислотами, которые отшелушивают кожу, чтобы ускорить процесс осветления. |
It rested on the conviction that no democracy could take the harsh measures to curb inflation, reassure investors, and quicken economic growth quickly and effectively. |
Она основывалась на убеждении, что никакая демократия не может принять жестких мер для сдерживания инфляции, успокоения инвесторов и ускорения экономического роста быстро и эффективно. |
Suppose that we quicken the tempo of human life till men are senile at thirty. |
Положим, увеличили темп человеческой жизни так, что к тридцати годам наступает маразм. |
Дыхание тела в душе пробуди. |
|
I was dreaming of the great things the dragons will do for mankind. When I felt the curse quicken. |
Мне снилось, как люди и драконы живут в мире, но я почувствовал приближение зла. |
When I input everything into the Quicken, nothing flashed red, so that's gotta mean it's okay, right? |
Когда я заносила всё в Эксель, ничего красным не мигало, а это ведь значит, что всё в порядке, да? |
Stavrogin tried to quicken his pace, and to reach home as soon as possible. |
Ставрогин старался ускорить шаг и добраться поскорее домой. |
I want to grow and to prosper, to be quicken and to be wise. |
Я хочу расти и процветать, быть сильным и мудрым. |
(Pulses quicken) She's with him! |
Посмотрите на частоту пульса. Она с ним! |
Я знал, что путешествие лишь приблизит его смерть. |
|
The ownership group is led by Dan Gilbert, who is chairman and founder of Quicken Loans, and also Majority Owner of the Cleveland Cavaliers. |
Группу собственников возглавляет Дэн Гилберт, который является председателем и основателем Quicken Loans, а также мажоритарным владельцем Cleveland Cavaliers. |
O, ay; as summer flies are in the shambles, That quicken even with blowing. |
О, да; как летние мухи в развалинах, которые оживают даже при дуновении ветра. |
Already his sister had to quicken her pace to grasp hold of the boy's hand, which he held out to her. |
Сестренке пришлось уже ускорить шаги, чтобы ухватиться за руку, которую ей протягивал брат. |
She inclined her head like a queen and in no way betrayed her astonishment; but I heard her pace quicken when she was past-she was going to discuss the matter with Rosa. |
Она наклонила голову, как королева, ничем не выдав своего изумления; но я услышал, как она ускорила шаг, - ей хотелось нагнать Розу и обсудить с ней это происшествие. |
Gabrielle felt her pulse quicken. |
Гэбриэл почувствовала, как неудержимо заколотилось сердце. |
And you want me to quicken you once more. |
И ты хочешь, чтобы я дал тебе возможность почувствовать это еще раз. |
The mountain ash, rowan, or quicken tree is particularly prominent in Scottish folklore. |
Рябина, рябина или живое дерево особенно заметны в шотландском фольклоре. |
They are slowly being removed anyways so why don't we quicken the procedure? |
Они все равно медленно удаляются, так почему бы нам не ускорить процедуру? |
Maybe we didn't know how to use Quicken. |
Или мы не умеем пользоваться Экселем. |
От которой стынет кровь в жилах и учащается пульс. |
|
Of course, the wise woman says nothing until she feels the quickening. |
Конечно, мудрая женщина ничего не скажет, пока не почувствует первые шевеления. |
She quickened her step, and Fred had to hurry to keep up. |
Джуди ускорила шаг, так что Фреду пришлось почти бежать за ней. |
Yossarian quickened his pace to get away, almost ran. |
Йоссариан ускорил шаг, он почти бежал. |
He smiled a smile of satisfied hatred, gathered up his fetters, and quickened his pace to pass before me. |
Он усмехнулся злобной усмешкою и, приподняв свои цепи, опередил меня и ускорил свои шаги. |
Лошади передних всадников также ускорили шаг. |
|
The sun had long since looked forth from the clear heavens and inundated the steppe with his quickening, warming light. |
Солнце выглянуло давно на расчищенном небе и живительным, теплотворным светом своим облило степь. |
Your pulse quickened, and rapid thoughts, like... Like pictures flitting past your mind's eye. |
Пульс участился, а мысли стремительны, будто перед глазами пронеслась вся жизнь. |
For more than a mile he moved on in this original fashion-now slowly, as the trail became indistinct-quickening his pace where the print of the imperfect shoe could be seen without difficulty. |
Зеб прошел больше мили, замедляя шаг там, где отпечатки были мало заметны, и опять ускоряя его, когда следы становились яснее. |
He quickened his pace, telling himself cheerfully not to begin imagining things, or there would be simply no end to it. |
Он ускорил шаги, бодро убеждая самого себя не позволять себе воображать всякое, а то этому просто конца не будет. |
In 2015, the awards ceremony was moved to Cleveland's Quicken Loans Arena. |
В 2015 году церемония награждения была перенесена на арену Quicken Loans в Кливленде. |
My heart actually quickened at the end of songs 'cause I knew that during the little gap I'd be able to hear them. |
К концу песни моё сердце начинало биться сильнее... потому что я знал - стоит ей закончиться - я тут же опять услышу их крики. |
As the speed of change in the marketing environment quickens, time horizons are becoming shorter. |
По мере того как скорость изменений в маркетинговой среде ускоряется, временные горизонты становятся все короче. |
Hell fire shall quicken against your flesh and devour your soul, dragging you into its everlasting depths! |
Адское пламя сожжет твою плоть и поглотит твою душу, и утащит тебя в вечную бездну! |
'What the hell's going on?' Alexei wondered confusedly as he quickened his pace to cross the intersection toward the museum. |
Чепуха какая-то уже, кажется, делается, -растерянно думал Турбин и, ускорив шаг, направился к музею через перекресток. |
Painful excitements! but how they quicken the pulses of youth! |
Жестокие волнения! А как бодрят они юные души! |
It is used in desserts and puddings, e.g. Cream of Wheat to quicken cook time, and Jell-O Instant Pudding for thickening. |
Он используется в десертах и пудингах, например, в пшеничных сливках, чтобы ускорить время приготовления, и в желейном пудинге для сгущения. |
Your mouth goes dry, your heart beat quickens, your palms sweat, and your legs begin to shake and at the same time you experience fear. |
Во рту пересыхает, сердце учащенно бьется, ладони потеют, ноги начинают дрожать, и в то же время вы испытываете страх. |
Her quickened sense could interpret every sound of motion: now he was at the hat-stand-now at the very room-door. |
Ее ожившие чувства улавливали каждое его движение: вот он уже возле вешалки для шляп... вот возле самой двери. |
We then put it in sport which beefed up the suspension and the front differential and it made the steering heavier and it quickened the throttle, OK? |
Затем мы поставили режим sport, который усилил подвеску и передний дифференциал, и сделал руль тяжелее, и более отзывчивым газ. |
Take me on his back... quicken beneath my feet. |
Прими меня на свою спину... оживи под моими стопами. |
Your sympathetic nervous system quickens your pulse, your frontal lobe lowers your inhibitions, and you need to kiss them. |
Симпатическая нервная система разгоняет ваш пульс, ваши лобные доли снимают запреты, и вы целуете его. |
Oh, I love this part... the kick of adrenaline, the quickening of the heart, those last few drops of anticipation. |
О, это мой любимый момент - выброс адреналина, биение сердца, последние секунды ожидания. |
Okay, if you guys just wait here a sec, we're gonna have a quickening with the council of geniuses. |
Окей, если вы не против подождать секунду тут, мы сможем ускорить решение с помощью Собора Гениев. |
even such a woman as this... until the blood is quickened by the kill? |
Даже такая женщина, пока кровь не разогрета убийством. |
He was glad a little later when he noticed a change in the room, a blue quickening by the window, and realized that dawn wasn't far off. |
Немного спустя Михаэлис с облегчением заметил какую-то перемену в комнате. За окном посинело, и он понял, что утро уже близко. |
I could hear the sobbing labour of her breath frightfully quickened. |
С испугом я заметил, как трудно, захлебываясь, она дышала. |
The emperor quickened the process of removing military command from governors. |
Император ускорил процесс снятия военного командования с губернаторов. |
As they stared into each other's eyes, Kate's heart quickened. |
Когда они смотрели друг другу в глаза, сердце Кейт сильно забилось. |
And now I come to camp to hear the waters called muddy... and the current quickened, though I see no change in the creek. |
И вот я приезжаю в лагерь, где вопят про мутные воды и ускороение течений. Но я вижу, что в ручье всё по-старому. |
He muttered something under his breath, and quickened his pace so Min had to stretch her legs to keep up. |
Он что-то пробурчал под нос и ускорил шаги, так что Мин пришлось побыстрее переставлять ноги. |
But its coming brings some relief to farmers since the low humidity present in the air quickens the drying of their crops. |
Но его появление приносит некоторое облегчение фермерам, так как низкая влажность воздуха ускоряет высыхание их урожая. |
Глупости какие, - подумала она, но ей стало не по себе, и она ускорила шаг. |
|
Kirby sent the colt into the lead from the start and then quickened clear of the field approaching the final furlong. |
Кирби с самого начала направил Кольт вперед, а затем быстро покинул поле, приближаясь к последнему Ферлонгу. |
Father Van Quickenborne began organizing them into a parish and planning for a church building. |
Отец Ван Квикенборн начал организовывать их в приход и планировать строительство церкви. |
Not even a quickening of the pulse? |
Даже не ускоряется пульс? |
- quicken the pace - прибавлять шаг
- quicken loans arena - арена Quicken Loans
- to quicken the process - чтобы ускорить процесс
- quicken the process - ускорить процесс
- to set smb.'s pulse racing, to quicken smb.'s pulse - возбуждать интерес, заставить волноваться
- to quicken one's pace - ускорить шаг
- the hopes that quicken - возрождающиеся надежды
- to quicken the time - убыстрять /ускорять/ темп
- quicken pace - ускорить шаг
- quicken the time - убыстрять темп
- mend / quicken one's pace - припускаться
- quicken into life - оживиться в жизни
- quicken with pride - оживиться от гордости
- Alexandra felt her pulse quicken - Александра почувствовала, как у нее ускорился пульс
- Gabrielle felt her pulse quicken - Габриель почувствовала, как у нее ускорился пульс