Quietude - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- quietude [ˈkwaɪətjuːd] сущ
- покойм, спокойствиеср(peace, calmness)
- безмолвиеср, тишинаж(silence)
-
noun | |||
покой | peace, rest, quiet, comfort, repose, quietude | ||
тишина | silence, peace, quiet, quietness, calm, quietude | ||
мир | world, peace, universe, kingdom, quiet, quietude |
noun
- tranquility, quietness
bustle, commotion, hubbub, hurly-burly, pandemonium, tumult, turmoil, unquietness, unrest, uproar
Quietude a state of stillness, calmness, and quiet in a person or place.
However, both quietude and focused, intense passion alike can be effective. |
Тем не менее, как спокойствие, так и сосредоточенная, интенсивная страсть одинаково могут быть эффективными. |
The association of female with quietude, passivity, even the moon; and of male with energy, aggression, the sun is pretty much universal. |
Ассоциация женщины со спокойствием, пассивностью, даже Луной, а мужчины с энергией, агрессией, солнцем в значительной степени универсальна. |
The Prussian government mistook this quietude in the Rhineland for loyalty to the autocratic Prussian government. |
Прусское правительство ошибочно принимало это спокойствие в Рейнской области за лояльность самодержавному прусскому правительству. |
But it was at least clear that further objection was useless, and Mr. Bulstrode, in giving orders to the housekeeper for the accommodation of the guest, had a resolute air of quietude. |
Зато он ясно понял, что спорить с Рафлсом бесполезно, и со спокойным, решительным видом отдал распоряжение экономке по поводу устройства гостя. |
While dreaming, you really are in the astral plane, and usually your astral body is in the zone of quietude. |
Во сне вы действительно находитесь на астральном плане, и обычно ваше астральное тело находится в зоне покоя. |
He felt a vacancy in him, a need for the hush and quietude of the stream and the cave in the cliff. |
Он ощущал какую-то пустоту в себе, он томился по тишине и миру, царившим у ручья и в родной пещере. |
The quietude and the grace. |
Тишина и красота. |
Но за этой дверью находится зона глубокого, безмятежного покоя. |
|
She was a part of this atmosphere of quietude and beauty. She fitted into it just as she had fitted in with the sober office furnishings. |
Она была неотъемлемой частью красоты и покоя, царивших в ее комнате, и так же на месте здесь, как и в более строгой обстановке конторы. |
Nobody, looking at me, would have seen anything but a dull quietude in my face, an immovable composure in my manner. |
Никто, взглянув на меня, не увидел бы ничего, кроме тупого спокойствия на моем лице, неподвижного бесстрастия в обращении. |
Only the most consummate criminals have the audacity that apes the quietude of respectability, the sincerity of a clear conscience. |
Лишь закоренелые преступники исполнены уверенности, столь напоминающей спокойствие честной жизни, прямодушие чистой совести. |
She looked ill, but had recovered her usual quietude of manner, and Lydgate had feared to disturb her by any questions. |
Она выглядела больной, но к ней вернулась прежняя манера держаться, и Лидгейт не решился обеспокоить ее вопросами. |
She still said nothing; but under that quietude was hidden an intense effect: she was in such entire disgust with her husband that she wished she had never seen him. |
Она так ничего и не сказала, но молчание ее свидетельствовало о многом: муж вызывал в ней глубокое отвращение, она теперь жалела, что повстречалась с ним. |
I sometimes wondered how many other people felt the oppression of this union between quietude and terror. |
Бывало, я задумывался - неужели я один такой, а другим никому не в тягость этот тихий ужас, эта жуткая тишь да гладь? |
In Paris, his quietude and acquiescence won him constant use and confidence among new Lev Sedov and Trotskyist comrades in Paris. |
В Париже его молчаливость и молчаливое согласие снискали ему постоянную популярность и доверие среди новых товарищей Льва Седова и троцкистов в Париже. |
I could imagine her tramping through the rooms, perhaps paying sixpence for admission, ripping the quietude with her sharp, staccato laugh. |
Я представляла, как, заплатив шесть пенсов за вход, миссис Ван-Хоппер бродит по комнатам Мэндерли, вспарывая тишину пронзительным отрывистым смехом. |
Before him was smiling country, streaming with sunshine, lazy with quietude. |
Перед Белым Клыком расстилалась веселая, залитая солнцем, спокойная страна. |
The valley seems to leisurely cradle in full harmony quietude of its plaint. |
Долина кажется неторопливой колыбелью, покоящейся в полной гармонии своих растений. |
- The room had caught a solemn and awful quietude - В комнате воцарилась торжественная и ужасающая тишина
- Quietude which seemed to him beautiful as clear depths of water - Тишина, которая казалась ему прекрасной, как прозрачные водные глубины
- Sunday mornings which seem to put on, like a Sabbath garment, an atmosphere of divine quietude - Воскресное утро, которое, словно субботняя одежда, создает атмосферу божественного спокойствия
- The quietude and the grace - Тишина и благодать