Quisling - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- quisling [ˈkwɪzlɪŋ] сущ
- предательм, коллаборационистм(traitor, collaborator)
- Квислингм
-
noun | |||
квислинг | quisling | ||
предатель | traitor, betrayer, rat, Judas, quisling, ratter |
- quisling сущ
- traitor · betrayer
- collaborationist · collaborator
noun
- collaborator, colluder, sympathizer, traitor, turncoat, backstabber, double-crosser, defector, Judas, snake in the grass, fifth columnist
- collaborationist, collaborator
patriot, companion, jingoist, nationalist, allies, ally, best friend, best half, boyfriend, common law husband, common law spouse, common law wife, companion for life, companion of life, confidant, confidante, consort, convert, fellow soul, friends, girlfriend, helpmate, helpmeet, husband, intimate
Quisling a traitor who collaborates with an enemy force occupying their country.
If it were pointless, my whole life would be pointless, Mr. Quisling. |
Если это было бессмысленно, вся моя жизнь не имела бы смысла, г-н Квислинг. |
Privately, Quisling had long accepted that National Socialism would be defeated. |
В глубине души Квислинг уже давно смирился с тем, что национал-социализм потерпит поражение. |
Quisling merely seemed to have wanted to lift the girl out of poverty by providing her with a Norwegian passport and financial security. |
Казалось, Квислинг просто хотел вытащить девушку из нищеты, снабдив ее норвежским паспортом и обеспечив финансовую безопасность. |
In 1944, the weight problems Quisling had been having during the preceding two years also eased. |
В 1944 году проблемы с весом, с которыми Квислинг сталкивался в течение двух предыдущих лет, также ослабли. |
Quisling's party experienced a rise in membership to a little over 30,000, but despite his optimism it was never to pass the 40,000 mark. |
Число членов партии Квислинга возросло до немногим более 30 000 человек, но, несмотря на его оптимизм, она так и не смогла преодолеть отметку в 40 000 человек. |
On 5 December 1940, Quisling flew to Berlin to negotiate the future of Norway's independence. |
5 декабря 1940 года Квислинг вылетел в Берлин для переговоров о будущем независимости Норвегии. |
Terboven eventually accepted a certain Nasjonal Samling presence in the government during June, but remained unconvinced about Quisling. |
Тербовен в конце концов согласился на определенное присутствие Насьонала Сэмлинга в правительстве в течение июня, но остался неубежденным относительно Квислинга. |
With government abatement and Quisling's personal engagement, Jews were registered in a German initiative of January 1942. |
С сокращением правительства и личным участием Квислинга евреи были зарегистрированы в немецкой инициативе января 1942 года. |
By that autumn, Quisling and Mussert in the Netherlands could be satisfied they had at least survived. |
К этой осени Квислинг и Мюссерт в Нидерландах могли быть уверены, что они, по крайней мере, выжили. |
Advocating war against Bolshevism, the openly racist book catapulted Quisling into the political limelight. |
Пропагандируя войну против большевизма, эта откровенно расистская книга катапультировала Квислинга в центр политического внимания. |
Academically Quisling proved talented in humanities, particularly history, and natural sciences; he specialised in mathematics. |
Академически Квислинг оказался талантливым в гуманитарных науках, особенно в истории и естественных науках; он специализировался на математике. |
Generally, Quisling worked on it infrequently during his time in politics. |
Как правило, Квислинг работал над этим нечасто во время своего пребывания в политике. |
To his supporters, Quisling was regarded as a conscientious administrator of the highest order, knowledgeable and with an eye for detail. |
Для своих сторонников Квислинг считался добросовестным администратором высочайшего ранга, знающим и внимательным к деталям. |
The same day, Germany announced it would surrender unconditionally, making Quisling's position untenable. |
В тот же день Германия объявила о своей безоговорочной капитуляции, что сделало позицию Квислинга несостоятельной. |
On 14 December 1939, Quisling met Hitler. |
14 декабря 1939 года Квислинг встретился с Гитлером. |
With Allied forces in Norway, Quisling expected a characteristically swift German response. |
Имея союзные войска в Норвегии, Квислинг ожидал характерно быстрого германского ответа. |
His pro-Nazi puppet government, known as the Quisling regime, was dominated by ministers from Nasjonal Samling. |
В его пронацистском марионеточном правительстве, известном как режим Квислинга, доминировали министры из Насьонала Самлинга. |
Norway was neutral in the First World War; Quisling detested the peace movement, though the high human cost of the war did temper his views. |
Норвегия была нейтральна в Первой мировой войне; Квислинг ненавидел движение За мир, хотя высокая человеческая цена войны несколько смягчила его взгляды. |
Quisling began to familiarise himself with the international fascist movement, attending the 1934 Montreux Fascist conference in December. |
Квислинг начал знакомиться с международным фашистским движением, посетив в декабре 1934 года фашистскую конференцию в Монтре. |
When the verdict was announced on 10 September 1945, Quisling was convicted on all but a handful of minor charges and sentenced to death. |
Когда 10 сентября 1945 года был оглашен приговор, Квислинг был осужден по всем пунктам обвинения, кроме нескольких незначительных, и приговорен к смертной казни. |
Soon afterwards he told Quisling that Hitler had approved the transfer of power, scheduled for 30 January. |
Вскоре после этого он сообщил Квислингу, что Гитлер одобрил передачу власти, намеченную на 30 января. |
In June 1925, Nansen once again provided Quisling with employment. |
В июне 1925 года Нансен вновь предоставил Квислингу работу. |
Dwindling party membership created many problems for Quisling, especially financial ones. |
Сокращение членства в партии создало для Квислинга множество проблем, особенно финансовых. |
Sometime during the period 1930–33, Quisling's first wife, Asja, received notice of the annulment of her marriage to him. |
Примерно в 1930-1933 годах первая жена Квислинга, Ася, получила уведомление о расторжении своего брака с ним. |
When the legation was recalled in December 1918, Quisling became the Norwegian military's expert on Russian affairs. |
Когда в декабре 1918 года посольство было отозвано, Квислинг стал экспертом норвежских военных по русским делам. |
I would propose Miss Dolan as the quisling, but her shock and grief appear to be genuine. |
Я бы подумал на мисс Долан, но её рыдания выглядят убедительно. |
When Quisling tried to introduce the bill directly, it was swiftly rejected, and the party went into decline. |
Когда Квислинг попытался представить законопроект напрямую, он был быстро отклонен, и партия пришла в упадок. |
Post-war interpretations of Quisling's character are similarly mixed. |
Послевоенные интерпретации характера Квислинга также неоднозначны. |
Back in Norway, and to his later embarrassment, Quisling found himself drawn into the communist Norwegian labour movement. |
Вернувшись в Норвегию, Квислинг, к своему последующему смущению, оказался втянутым в коммунистическое норвежское рабочее движение. |
Квислинг устал в последние годы войны. |
|
After the convention, support for Nasjonal Samling, and Quisling personally, ebbed away. |
После съезда поддержка Насьонала Сэмлинга и лично Квислинга пошла на убыль. |
Quisling remained convinced this was an anti-German sentiment that would fade away once Berlin had handed power over to Nasjonal Samling. |
Квислинг по-прежнему был убежден, что это антигерманские настроения, которые исчезнут, как только Берлин передаст власть Насьоналу Сэмлингу. |
During his trial and particularly after being sentenced, Quisling became interested once more in Universism. |
Во время суда и особенно после вынесения приговора Квислинг вновь заинтересовался универсализмом. |
A realist, Quisling met military leaders of the resistance on the following day to discuss how he would be arrested. |
Будучи реалистом, Квислинг на следующий день встретился с военными лидерами сопротивления, чтобы обсудить, как его арестуют. |
Quisling was admonished and learned that Norway would not get the independence he so greatly yearned for. |
Квислинг был предупрежден и узнал, что Норвегия не получит независимости, к которой он так сильно стремился. |
Quisling had earlier pushed for a corporate alternative to the Parliament of Norway, the Storting, which he called a Riksting. |
Квислинг ранее настаивал на корпоративной альтернативе парламенту Норвегии-Стортинге, который он называл Рикстингом. |
On Hitler's orders, he demanded that King Haakon appoint Quisling head of a new government, thereby securing a peaceful transition of power. |
По приказу Гитлера он потребовал, чтобы король Хаакон назначил Квислинга главой нового правительства, обеспечив тем самым мирную передачу власти. |
Quisling was transferred to Cell 12 in Møllergata 19, the main police station in Oslo. |
Квислинг был переведен в камеру 12 В Меллергате 19, главном полицейском участке Осло. |
Despite Quisling's substantial efforts, however, the projects were all rejected. |
Однако, несмотря на значительные усилия Квислинга, все эти проекты были отвергнуты. |
The German diplomat called on Haakon to accept Adolf Hitler's demands to end all resistance and appoint Vidkun Quisling as prime minister. |
Немецкий дипломат призвал Хаакона согласиться с требованиями Адольфа Гитлера прекратить всякое сопротивление и назначить Видкуна Квислинга премьер-министром. |
He stayed in the job until Prytz prepared to close down the business in early 1927, when Quisling found new employment as a diplomat. |
Он оставался на этой должности до тех пор, пока Притц не собрался закрыть свое дело в начале 1927 года, когда Квислинг нашел новую работу в качестве дипломата. |
Inspired by Haakon's stand, the Government unanimously advised him not to appoint any government headed by Quisling. |
Вдохновленное позицией Хаакона, правительство единогласно рекомендовало ему не назначать никакого правительства во главе с Квислингом. |
Quisling apparently married Pasetchnikova in Kharkov on 10 September 1923, although no legal documentation has been discovered. |
Квислинг, по-видимому, женился на Пасечниковой в Харькове 10 сентября 1923 года, хотя никаких юридических документов обнаружено не было. |
With his popular support gone, Quisling ceased to be of use to Hitler. |
С исчезновением его народной поддержки Квислинг перестал быть полезным Гитлеру. |
After the underwhelming election results, Quisling's attitude to negotiation and compromise hardened. |
После неутешительных результатов выборов отношение Квислинга к переговорам и компромиссам стало жестче. |
Quisling next sold a large number of antiques and works of art that he had acquired cheaply in post-revolutionary Russia. |
Затем Квислинг продал большое количество антиквариата и произведений искусства, которые он дешево приобрел в послереволюционной России. |
A month later, in February 1942, Quisling made his first state visit to Berlin. |
Месяц спустя, в феврале 1942 года, Квислинг совершил свой первый государственный визит в Берлин. |
For the next nine months, Quisling continued to lead a party that was at best peripheral to Norwegian politics. |
В течение следующих девяти месяцев Квислинг продолжал руководить партией, которая была в лучшем случае периферийной для норвежской политики. |
The harder line now developing in Russian politics led Quisling to distance himself from Bolshevism. |
Более жесткая линия, развивавшаяся в настоящее время в российской политике, заставила Квислинга дистанцироваться от большевизма. |
On 20 January 1945, Quisling made what would be his final trip to visit Hitler. |
20 января 1945 года Квислинг совершил свой последний визит к Гитлеру. |
In January she returned to Paris to look after Asja, who took on the role of the couple's foster-daughter; Quisling joined them in February. |
В январе она вернулась в Париж, чтобы присмотреть за Асей, которая взяла на себя роль приемной дочери супругов; Квислинг присоединился к ним в феврале. |