Rabble rousing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Rabble rousing - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate



We, however, are supposed to be writing an encyclopedia, and rabble-rousing is inappropriate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако мы, как предполагается, пишем энциклопедию, и возбуждение толпы здесь неуместно.

The Banu Nadir began rousing the nomads of Najd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бану-Надир начал будить кочевников Неджда.

So now you're siding with the rabble?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так ты теперь заодно с толпой?

But there are a rabble of uncertain, fugitive, half-fabulous whales, which, as an American whaleman, I know by reputation, but not personally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, помимо них, существует еще целое сонмище каких-то мифических, неуловимых, никому не ведомых китов, о которых я, как американский китолов, знаю только понаслышке.

You really think you're gonna be safe from this rabble?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели Вы считаете себя в безопасности от этой толпы?

They were suspicious of the rabble – the publichaving its way on the basis of misinformation or a lack of understanding of the issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они с подозрением относились к тому, чтобы чернь – народ – делала окончательный выбор на основе неверной информации или недостаточного понимания вопросов.

A fine rabble of asses and dolts these Parisians! he muttered between his teeth; they come to hear a mystery and don't listen to it at all!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какое скопище ослов и невежд эти парижане! Собрались, чтобы слушать мистерию, и не слушают!

I heard a slight scraping at the fence, and rousing myself from the lethargy that had fallen upon me, I looked down and saw him dimly, clambering over the palings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я услыхал легкое царапанье и, стряхнув владевшее мной оцепенение, увидел человека, перелезающего через частокол.

The rabble shattered, befouled, and rent into pieces all the silk and plush furniture of Treppel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Растрясли, запакостили и растерзали на куски всю шелковую и плюшевую обстановку Треппеля.

When I started to build my army a decade ago, other men saw a ragtag rabble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я начал строить свою армию десять лет назад, другие люди видели толпу сброда.

Today, some rabble-rouser Union man brought the BSA out on strike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня некий смутьян-демагог из Союза вывел всю фабрику на забастовку.

The tenth-century close, with its rabble of winding streets, and within its walls, silence and the stately, time-blackened spires, pinnacles, and buttresses of the cathedral itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Монастырская ограда Х века. Извилистые горбатые улички. А за стенами - тишина, величественные, потемневшие от времени шпили, башни, массивные контрфорсы собора.

In rousing the rabble and leading them to the wreck, he both assuaged his conscience and filled his larder with pillaged goods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подняв чернь и направив ее на место крушения. Он разом успокоил свою совесть и наполнил кладовые награбленным.

What a vile, tawdry rabble my relatives are and what a sad, desiccated bunch of hyenas most of them have become.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все-таки, какое моя семья подлое, аморальное отребье. Они превратились в кучку унылых, иссохшихся гиен.

My personal lockup - keepsakes, mementos, things I'd prefer the rabble not to get their grubby hands on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой личный сейф - сувениры, памятные вещи, которые, не должны попасть в лапы черни.

In short, it is an amiable rabble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общем - это добродушные канальи.

This stinking outpost, that filthy rabble out there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта вонючая должность, эта грязная толпа там снаружи.

Thou hast lagged sorely, but thou comest in good season, now, Sir Miles; carve me this rabble to rags!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты долго медлил, сэр Майлс, но теперь пришел во-время. Повелеваю тебе, изруби эту толпу негодяев в куски!

There the rabble ended and the army began.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там кончалась толпа и начиналась армия.

This is no rabble of mindless Orcs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не толпа безмозглых орков!

Home, home-a few small rooms, stiflingly over-inhabited by a man, by a periodically teeming woman, by a rabble of boys and girls of all ages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родной, родимый дом - в комнатенках его, как сельди в бочке, обитатели: мужчина, периодически рожающая женщина и разновозрастный сброд мальчишек и девчонок.

Fex urbis, exclaims Cicero; mob, adds Burke, indignantly; rabble, multitude, populace. These are words and quickly uttered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fex urbis(подонки столицы),- восклицает Цицерон; mob,-добавляет негодующий Берк; сброд, масса, чернь -эти слова произносятся с легким сердцем.

They'll soon deal with that leaderless rabble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скоро они возьмутся за этот бесхозный сброд.

Rabble! growled North American.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чернь! - взревел североамериканец.

The rabble of the populace is suppressed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С чернью мы покончили.

You washed your hands of me, Mr Tolliver... when I was beset amid that rabble... no less contemptibly than Pontius Pilate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы умыли руки, мистер Толивер, когда меня осаждала чернь. Презрительно так, как Понтий Пилат.

We've got enough problems keeping the rabble out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы едва отбиваемся от всякого отребья.

It's such a bummer, too, because one of the things I love about first class is the opportunity to really socialize and rub elbows with people that are, you know, like-minded, and not the rabble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какое разочарование, потому что один из тех моментов, которые я люблю в первом классе, это возможность пообщаться, побыть с людьми, которые, знаете ли, мыслят так же, а не со всяким сбродом.

(sing) A rabble-rousing mission that I think we must abort (sing)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что, я думаю, мы должны его остановить.

Meaning the rabble was under your control?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотите сказать, что влёгкую могли остановить этот сброд?

Would you rather make a gift of the Crown of England to the rabble in the street?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вы хотите отдать корону Англии простолюдину?

And always the same sort of rabble!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И всё этакая-то сволочь!

Well, father, if you bring a noisy rabble to the west of... here, since you've joined me on the FBI bad boy list,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, святой отец, если вы приведете шумную толпу к западу... отсюда, так как вы ключили меня в черный список ФБР,

A man who would smile in the face of the machine gun and scare the rabble shitless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек, который способен улыбаться перед лицом пулемета и испугать его.

And my men are gonna be among your rabble, making sure that the cops have a nice, long time away from their posts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мои люди будут в перемешку с вашими Убедись, что копы надолго ушли со своих постов.

As those slaves have died, so will your rabble... if they falter one instant in loyalty to the new order of affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и эти рабы, твой сброд умрёт... если он не будет хранить верность новому порядку.

Thank you for that rousing pep talk, coach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо за эту ободряющую речь, тренер.

But these petty creatures, impudent and teasing as flies, had succeeded in wounding his vanity, in rousing his pride, and exciting his curiosity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нахальные и назойливые, как мухи, эти мелкие душонки сумели задеть его самолюбие, пробудили его гордость, затронули его любопытство.

He meditated with bowed head, then rousing himself he added-'Of course I didn't go to sleep over it, but . . . He paused again. It seemed to come to me, he murmured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он задумался, опустив голову, потом встрепенулся и добавил: - Конечно, и я не прозевал своего счастья, но... - Он приостановился и прошептал: - Казалось, оно ко мне пришло.

I talked to a North American who was a political opponent of that choom who had called us rabble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я разговаривал с североамериканцем -политическим противником того урода, который назвал нас чернью.

Lise explained, to everyone that I had defended her German honor against the Czech rabble, and I tried to get used to the role of a tolerated Arian-Bohemian, but I didn't let on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лиза рассказывала всем, как я защищал от чешских хамов ее немецкую честь, и я начинал вживаться в роль арийца, хотя был фольксдойче, которого всего лишь терпят. Я это понимал, но виду не показывал.

A rabble-rousing mission that I think we must abort

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, мы должны пресечь его попытки взбудоражить чернь.

Let's all give a rousing hoot and holler now for Greg Mingo Shimingo!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте все поприветствуем Грега Минго Шиминго!

Because the second half was a rousing call to

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А то ведь вторая часть была призывом к...

I hear you gave a pretty rousing speech yourself out in front of the O.R.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слышал, ты тоже неплохую речь толкнула перед операционной.

I appealed to their sense of teamwork and camraderie with a rousing speech that would put Shakespeare to shame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я воззвал к их чувству командной работы и товарищества с помощью вдохновенной речи, которой позавидовал бы Шескпир.

I have come to make a statement about the sufferings of poor students and the means of rousing them to protest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я приехала заявить о страданиях несчастных студентов и о возбуждении их повсеместно к протесту...

I was laid alone, for the first time; and, rousing from a dismal doze after a night of weeping, I lifted my hand to push the panels aside: it struck the table-top!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня уложили спать одну - в первый раз. Проплакав всю ночь, я проснулась от тяжелой дремоты, подняла руку, чтобы раздвинуть загородки кровати, и рука ударилась о доску стола!

Some good rousing tunes first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начни с чего-нибудь забористого.

Surely, things must be in a desperate pass if this rabble of bombproofers, old men and little boys were being called out!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видно, положение стало совсем отчаянным, если уж поставили под ружье этих никудышных тыловиков - дряхлых стариков и мальчишек!

The King could not pierce through the rabble that swarmed behind; so he was obliged to follow in the rear, remote from his good friend and servant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король не мог пробраться сквозь толпу. Он шел позади, далеко от своего друга и слуги.

Dropped in, protected the locals, dismantled the PA- rousing success.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высадились, защитили местных, ликвидировали группировку – всё прошло успешно.

When he runs out and cannot secure a loan to cover the payroll, a rabble-rouser tries to stir up the men, but Barr convinces them to stick by him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он выбегает и не может получить ссуду, чтобы покрыть зарплату, подстрекатель пытается расшевелить людей, но барр убеждает их держаться за него.

Where it is bad, it is beyond the worst; it has the charm of the rabble; where it is good it is excellent and exquisite; it may be the daintiest of dishes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, где она плоха, она превосходит все худшее; в ней есть очарование толпы; там, где она хороша, она превосходна и изысканна; она может быть самым изысканным блюдом.

Music is My Silence, the first album by Belinda O'Hooley, was released on 13 June 2005 on the Rabble Rouser label, distributed by Cadiz Music.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Music is My Silence, первый альбом Белинды О'Хули, был выпущен 13 июня 2005 года на лейбле Rabble Rouser, распространяемом компанией Cadiz Music.

The aforementioned Agelaus tried rousing the men to throw their spears collectively at the avengers, but Athena guided them elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вышеупомянутый Агелай попытался поднять людей, чтобы они коллективно бросили свои копья в Мстителей, но Афина направила их в другое место.

Egoism takes another way to root out the non-possessing rabble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эгоизм использует другой способ, чтобы выкорчевать несвободный сброд.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rabble rousing». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rabble rousing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rabble, rousing , а также произношение и транскрипцию к «rabble rousing». Также, к фразе «rabble rousing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information