Race conflict - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Race conflict - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
расовый конфликт
Translate

- race [noun]

noun: раса, гонки, гонка, род, народ, бег, кольцо, племя, порода, погоня

verb: мчаться, бежать, гнать, состязаться в скорости, участвовать в скачках, играть на скачках, быстро двигаться, давать полный газ

- conflict [noun]

noun: конфликт, противоречие, столкновение

verb: противоречить, бороться



But, like its predecessors, today’s space race poses the risks of quick escalation and intensification of conflict among major powers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, как и ее предшественники, нынешняя космическая гонка представляет собой риск быстрой эскалации и интенсификации конфликта между крупными державами.

The conflict between the two sides leads to an escalating arms race, which results in the threat of mutual assured destruction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт между двумя сторонами ведет к эскалации гонки вооружений, что приводит к угрозе взаимного гарантированного уничтожения.

Sure, policy wonks worry about a North Korea collapse, a regional nuclear arms race, or conflict in the South China Sea, but that’s their jobs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, эксперты-аналитики волнуются из-за возможного краха Северной Кореи, местной гонки вооружения и конфликтов в Южно-Китайском море, но это их работа.

Once through, Buck finds the planet Pendar, whose people tell of their conflict with the Zaads, an enemy race ruled by the War Witch Zarina.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пройдя через нее, бак находит планету Пендар, жители которой рассказывают о своем конфликте с Заадами, враждебной расой, которой правит военная ведьма Зарина.

They also claim that if a race does take place, they would have no choice but to enter their completely self-driven prototype lexus into the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также Япония заявила, что в случае проведения гонок, она будут вынуждена отправить на них свой самоходный прототип Лексуса.

The conflict ahead promises much risk for us and very little reward to compensate for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грядущий конфликт обещает огромный риск для нас и слишком маленькое вознаграждение, чтобы компенсировать его.

Some countries, including the Netherlands, even have laws against deliberately insulting people on the grounds of their race or religion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых странах, включая Голландию, даже существуют законы против осознанного нанесения оскорблений на основе расовой или религиозной принадлежности людей.

The Denver p.D. Who issued the warrant for his arrest felt that represented a conflict of interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полицейский Департамент Денвера, который выдал ордер на его арест решил, что это станет конфликтом интересов.

Pilots could earn as much as $1,000 per performance, and prize money for a race could go as high as $10,000 or more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пилоты могли зарабатывать до 1000 долларов за выступление, а призовые за гонку могли достигать 10 000 долларов и более.

Because remember - I said they're going to read everything the human race has ever written.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помните, я говорил, что они прочитают всё, что когда-либо написали люди?

It is only granted for persecution Based on race, religion, nationality, Or political opinion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политическое убежище предоставляется только на основании расового, религиозного, национального или политического преследования.

The city is constantly rolled by conflict between the common people and the nobility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Город постоянно терзают конфликты между простыми людьми и знатью.

President Bush demanded that the conflict must be swift and decisive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Буш заявил, что военные действия должны быть быстрыми и решительными.

What I'm saying is... that to walk the road of peace... sometimes we need to be ready to climb... the mountain of conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лишь говорю... чтобы идти дорогой мира... иногда надо быть готовым забраться на вершину конфликта.

While commentators are increasingly arguing that environmental treaties should be applicable during armed conflict, States are divided as to their applicability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя ученые все чаще утверждают, что международные договоры о защите окружающей среды должны быть применимыми во время вооруженного конфликта, мнения государств по вопросу их применимости разделились.

Young people with limited education and few employment opportunities often provide fertile recruiting ground for parties to a conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молодежь, имеющая ограниченные возможности в плане образования и практически лишенная возможностей в плане трудоустройства, зачастую представляет собой легкую добычу для вербовки, осуществляемой сторонами в конфликте.

Debates about post-conflict institution-building often assume that the aforementioned functions are carried out only by State institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе обсуждений вопроса об укреплении учреждений в постконфликтный период обычно люди исходят из того, что все вышеупомянутые функции выполняются только государственными учреждениями.

The war in Bosnia and Herzegovina is not a religious or ethnic conflict, nor is it a civil war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война в Боснии и Герцеговине не является конфликтом на религиозной или этнической почве или гражданской войной.

The conflictwhether it is resolved or not – will also help define US President Barack Obama’s foreign-policy legacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт – разрешенный или нет – поможет также понять, какое наследие президент США Барак Обама оставляет во внешней политике.

It is not hard to see why conflict between China and Japan was inevitable in the late 1930s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нетрудно объяснить, почему в конце 1930-х годов конфликт между Китаем и Японией был неизбежен.

In fact, it is entirely reasonable to support Ukraine fully and simultaneously oppose sending additional weapons into a volatile conflict region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, было бы вполне разумно в полной мере поддержать Украину, и в то же время выступить против дополнительной отправки оружия в этот неспокойный регион, где продолжается конфликт.

But that is no reason to waste money and risk prestige on a conflict that Washington should never have entered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это не основание для того, чтобы бросать деньги на ветер и рисковать престижем из-за конфликта, в котором Вашингтону вообще не следовало участвовать.

The summit will have succeeded, the OSCE will have succeeded, and Karabakh will cease to be a synonym for conflict, but a laboratory for peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Саммит на высшем уровне будет успешным, ОБСЕ достигнет успеха, и Карабах перестанет быть синонимом конфликта, а станет лабораторией по заключению мира.

U.K. Foreign Secretary Philip Hammond told the House of Commons in London Tuesday that a “genuine” move by Putin toward ending the conflict would be welcomed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во вторник министр иностранных дел Великобритании Филип Хэммонд заявил в Палате общин в Лондоне, что страна будет приветствовать «реальные» шаги Путина в направлении прекращения конфликта.

These policies didn’t eliminate race, but they did affect how it came to be classified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта политика не привела к устранению расовых различий, однако повлияла на их классификацию.

They don't give a serious thought to a thing—save Doncaster races, and the Derby: for they all of them bet on every race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ничто в жизни их больше не волнует. Разве что скачки в Донкастере и Дерби, ведь они делают ставки на каждый заезд.

The Boston Daily Chronicle from last month lists you as an entrant in a race there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлом месяце Бостон Дейли Кроникл опубликовала вас в списках участников гонок.

But with the blood of this ancient royal race, many of their infirmities had descended to Athelstane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вместе с царственной кровью своих предков Ательстан унаследовал и многие из их слабостей.

There is no conflict between both things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между двумя вещами нет противоречий.

I feel the good in you, the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ощущаю в тебе добро и борьбу.

The agentic state, in which the demands of the democratically installed authority conflict with conscience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Состояние агента, при котором требования демократически выбранного авторитета противоречат совести.

We soon saw that this was futile and changed the direction of our research into... into the survival of our race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скоро мы увидели, что это было бесполезно и изменили направление нашего исследования относительно... выживания нашей расы.

Every race, except ours and the Narns, use telepaths in some military or intelligence capability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая раса, кроме нас и нарнов, пользуется телепатами в штате военной разведки.

I've pulled out of the presidential race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выбыл из президентской гонки.

Gentlemen, the race for team title's going to be tight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господа, гонка за командный зачет будет плотной.

So some old-time race car driver could show off?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы гонщик из 70-х смог тряхнуть стариной?

This-this is starting to be a conflict of interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это превращается в конфликт интересов.

At each level of the organism there will be mechanisms in place to eliminate conflict, maintain cooperation, and keep the organism functioning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На каждом уровне организма существуют механизмы, позволяющие устранить конфликт, поддерживать сотрудничество и поддерживать функционирование организма.

The Croat–Bosniak conflict ended with the signing of the Washington Agreement in 1994, and the Bosnian War ended with the Dayton Agreement in 1995.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорватско-боснийский конфликт завершился подписанием Вашингтонского соглашения в 1994 году, а Боснийская война завершилась Дейтонским соглашением в 1995 году.

The KPA subsequently played a secondary minor role to Chinese forces in the remainder of the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впоследствии КНА играла второстепенную второстепенную роль по отношению к китайским силам в оставшейся части конфликта.

The conflict is eventually resolved when Sun Wukong gets Guanyin to help them restore the Ginseng fruit tree back to life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт в конечном счете разрешается, когда Сунь Укун получает Гуаньинь, чтобы помочь им восстановить плодовое дерево женьшеня обратно к жизни.

The Danes quickly broke camp and started to race the Swedes for control of the hills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Датчане быстро разбили лагерь и бросились наперегонки со шведами за контроль над холмами.

This was the first 100 m race featuring both Bolt and Powell since the final in the Olympics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была первая гонка на 100 м с участием болта и Пауэлла после финала на Олимпийских играх.

Meaning that certain things cannot be published online revealing race, ethnicity, religion, political stance, health, and sex life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что некоторые вещи не могут быть опубликованы в интернете, раскрывая расу, этническую принадлежность, религию, политическую позицию, здоровье и сексуальную жизнь.

I pray for the day race no longer matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я молюсь, чтобы дневная гонка больше не имела значения.

Meiners studied the anatomy of the Negro and came to the conclusion that Negroes have bigger teeth and jaws than any other race, as Negroes are all carnivores.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майнерс изучил анатомию негров и пришел к выводу, что у негров зубы и челюсти больше, чем у любой другой расы, так как все негры-плотоядные.

The disparity between the Austro-Hungarian and Italian navies had existed ever since the Austro-Italian ironclad arms race of the 1860s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разница между австро-венгерским и итальянским флотами существовала еще со времен Австро-итальянской гонки броненосных вооружений 1860-х годов.

When World War II broke out in Europe, the War Department rapidly expanded in anticipation that the United States would be drawn into the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда в Европе разразилась Вторая Мировая война, Военное министерство быстро расширилось в ожидании, что Соединенные Штаты будут втянуты в конфликт.

Piquet suffered serious foot and ankle injuries and was forced to sit out the race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пике получил серьезные травмы стопы и лодыжки и был вынужден пропустить гонку.

A conflict of interest can occur when a buyer represented by a conventional firm becomes interested by a seller who is also represented by that firm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт интересов может возникнуть, когда покупатель, представленный обычной фирмой, становится заинтересованным продавцом, который также представлен этой фирмой.

It refers to when the rhythmic conflict found in polyrhythms is the basis of an entire musical piece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это относится к тому, когда ритмический конфликт, обнаруженный в полиритмах, является основой целого музыкального произведения.

When pip installs a package, it automatically installs any dependent Python packages without checking if these conflict with previously installed packages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда pip устанавливает пакет, он автоматически устанавливает все зависимые пакеты Python, не проверяя, конфликтуют ли они с ранее установленными пакетами.

In particular, there was no attempt made at protection against the NBC threat that was expected for any European conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, не было предпринято никаких попыток защиты от угрозы NBC, которая ожидалась для любого европейского конфликта.

In April 2007, the District and Mayor Adrian Fenty petitioned for rehearing en banc, arguing that the ruling created inter- and intra-jurisdictional conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В апреле 2007 года район и мэр Адриан Фенти подали ходатайство о повторном слушании en banc, утверждая, что это решение создало межведомственный и внутригосударственный конфликт.

Some historians, including William Appleman Williams and Ronald Powaski, trace the origins of the Cold War to this conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые историки, в том числе Уильям Эпплман Уильямс и Рональд Поваски, прослеживают истоки холодной войны до этого конфликта.

In his thesis, he argued that the primary axis of conflict in the future will be along cultural and religious lines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своей диссертации он утверждал, что основная ось конфликта в будущем будет проходить по культурным и религиозным линиям.

The penetration of Christianity into Scandinavia led to serious conflict dividing Norway for almost a century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проникновение христианства в Скандинавию привело к серьезному конфликту, разделившему Норвегию почти на столетие.

All levels of governments enforce conflict of interest laws for civil servants and politicians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительства всех уровней обеспечивают соблюдение законов о конфликте интересов для государственных служащих и политиков.

Their Spanish-based orthography, however, is in conflict with the normalized alphabets of these languages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако их испанская орфография находится в противоречии с нормализованными алфавитами этих языков.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «race conflict». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «race conflict» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: race, conflict , а также произношение и транскрипцию к «race conflict». Также, к фразе «race conflict» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information