Read fairy tales - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Read fairy tales - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
читать сказки
Translate

- read [noun]

verb: читать, прочесть, считывать, гласить, изучать, толковать, показывать, вычитывать, снимать показания, объяснять

noun: чтение, чтиво, время, проведенное в чтении

adjective: начитанный, образованный, знающий, сведущий

- fairy

фея

- tales [noun]

noun: россказни, список запасных присяжных

  • tell tales - рассказывать сказки

  • fantastic tales - фантастические сказки

  • teller of tales - рассказчик

  • old wives’ tales - рассказы старых жен

  • canterbury tales - The Canterbury Tales

  • heroes of fairy tales - герои сказок

  • folk fairy tales - народные сказки

  • author of fairy tales - автор сказки

  • collection of fairy tales - сборник сказок

  • terrible tales - страшные сказки

  • Синонимы к tales: fable, story, legend, history, anecdote, narrative, parable, myth, report, account

    Антонимы к tales: facts, formal announcement, actuality, biography, certainty, concrete facts, essays, exhibition, explanation, exposition

    Значение tales: a writ for summoning substitute jurors when the original jury has become deficient in number.



Stupid priest filling your head with a bunch of fairy tales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот глупый священник забивает тебе голову дурацкими сказками.

Though she is just the sort of beautiful creature that is imprisoned with ogres in fairy tales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя она как раз такая красавица, какие в сказках томятся в плену у людоеда.

For example, Tsitsani et al. carried out a study on children to determine the benefits of fairy tales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, Цицани и др. проведено исследование на детях с целью определения пользы сказок.

Those fairy tales are not real.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти сказки не имеют никакого отношения к реальности.

Culebras don't need fairy tales they need a leader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кулебрас не нужны сказочки, им нужен лидер.

She taught her sons to read before sending them to public school and exposed them to classics such as Charles Dickens and Grimms' Fairy Tales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она научила своих сыновей читать, прежде чем отправить их в государственную школу, и познакомила их с классикой, такой как Чарльз Диккенс и сказки Гримма.

A spokesperson for the Russian Foreign Ministry dismissed the story as one of Kiev’s fairy tales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представитель российского Министерства иностранных дел опроверг это заявление, назвав его очередной «сказкой» Киева.

Unfortunately, I'm not sure that modern reconstruction of ancient fairy tales lends any more credence to Roky's testimony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, я не уверена, что современные интерпретации древних сказаний прибавит убедительности доказательствам Роки.

Fairy Ointment or The Fairy Nurse is an English fairy tale collected by Joseph Jacobs in his English Fairy Tales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Волшебная мазь или волшебная няня-это английская сказка, собранная Джозефом Джейкобсом в его английских сказках.

Lot of fairy tales mixed in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все обросло большим количеством сказок.

It is all a question of constitution; the rest is just fairy tales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут все дело в физической конституции, и больше ничего. А остальное - сказки.

Sometimes they regarded fairy tales as a form of fossil, the remnants of a once-perfect tale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда они рассматривали сказки как окаменелости, остатки некогда совершенной сказки.

Ideas invented by us, such as those found in mythology, legends, and fairy tales are created by us from other ideas we possess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идеи, придуманные нами, такие, как те, что встречаются в мифологии, легендах и сказках, создаются нами из других идей, которыми мы обладаем.

Did you know that oatmeal is what they call porridge in fairy tales?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ты знаешь, это овсянку называют похлебкой в сказках?

In the French fairy tales as told by the précieuses, fairies are likewise divided into good and evil, but the effect is clearly literary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во французских сказках, рассказанных пресиями, феи также делятся на добрых и злых, но эффект явно литературный.

I can't believe that a man of your intelligence would take stock in Bajoran fairy tales about ancient contact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу поверить, что человек с вашим интеллектом мог поверить баджорским сказкам о древнем контакте.

So our victims aren't reenacting the fairy tales, the killer is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, жертвы не играют в сказки, играет убийца.

Amanda seems fond of fairy tales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, Аманда фанатеет от сказок.

She noticed their thin washed-out clothes patched here and there by Lee. She drew on her fairy tales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она заметила их стираную-перестиранную одежду, кое-где заплатанную, и ей вспомнились сказки о сиротах.

I said fairy-tales and stories in general act on us like illnesses or demons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю о том, что сказки и в целом истории действуют на нас как болезнь,.. ...даже, если хотите, как демоны.

So, you know why I think you like fairy tales so much, bunny rabbit?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, почему тебе нравятся сказки, зайчик?

Fairy-tales are bosh! 'Robinson' is what I like. It is a true story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сказки - чушь, а вот Робинзон - это настоящая история!

Fairy tales do teach children how to deal with difficult times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сказки действительно учат детей, как справляться с трудными временами.

Rebooting fairy tales to try and ease the friction caused by Internet trolls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переделываю сказки, чтобы ослабить разногласия, вызваные интернет-троллями.

My point is, one could argue that the sanitized versions we have today are actually counterproductive to the original purpose of fairy tales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По моему убеждению улучшенные версии нынешних сказок непродуктивны по сравнению с тем, что задумывалось изначально.

Our parents read us fairy tales thinking they'll never have to explain that they aren't real... thinking they'll be dead and gone before reality hits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши родители читали нам сказки думая, что им никогда не придется объяснять, что это выдумка... думая, что они уйдут раньше, чем реальность нанесёт удар.

Fairy tales tend to take on the color of their location, through the choice of motifs, the style in which they are told, and the depiction of character and local color.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сказки, как правило, принимают цвет своего местоположения, через выбор мотивов, стиль, в котором они рассказываются, и изображение характера и местного колорита.

There's one about the kid with the apple tree, or the flying horse, or the fairy tales with the deer and stuff in them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Про мальчика и яблоню, про крылатого коня... или, может, про оленя...

The next day I brought the Bible and two torn volumes of Andersen's fairy-tales to school, together with three pounds of white bread and a pound of sausages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На другой день я принёс в школу Священную историю и два растрёпанных томика сказок Андерсена, три фунта белого хлеба и фунт колбасы.

To a collector of fairy tales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интересно для любителей сказок.

Fairy tales teach children other important lessons too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сказки преподают детям и другие важные уроки.

The problem is fairy tales don't come true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблема лишь в том, что сказки не становятся явью.

Aunt Jymmie was the host of this Saturday morning children's program's whimsical tales of fantasy and fairy tales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тетя Джимми была ведущей этой субботней утренней детской программы причудливые сказки фантазии и сказки.

I like reading fairy-tales, romantic novels, fiction, school literature, science fiction, short stories, best-sellers, adventure books and other genres.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нравится читать сказки, романы, художественную литературу, научную фантастику, короткие рассказы, бестселлеры, приключенческие книжки и другие жанры.

Literary fairy tales and oral fairy tales freely exchanged plots, motifs, and elements with one another and with the tales of foreign lands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Литературные сказки и устные сказки свободно обменивались сюжетами, мотивами и элементами друг с другом и со сказками чужих стран.

Made up for people who believe in fairy tales like... you know, like... like Santa Claus .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они созданы для людей, верящих в сказочки вроде Санта-Клауса.

Adaptations included such classics and fairy tales as Cinderella, Sleeping Beauty, The Arabian Nights, Beauty and the Beast and Rumpelstiltskin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экранизации включали такие классические и сказочные произведения, как Золушка, Спящая красавица, Тысяча и одна ночь, Красавица и Чудовище и Румпельштильцхен.

You don't feed nightingales on fairy-tales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соловья баснями не накормишь.

Please teach me about fairy tales and reality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста почитай мне лекции про сказки и реальность.

At the last fire, a book of fairy tales, he'd glanced at a single line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На последнем пожаре в руки ему попалась книжка детских сказок, он прочел первую строчку...

Old Peg Leg's tales of the Crimean War seemed as unreal as any dark fairy tale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Истории Старой Деревяшки про Крымскую войну казались мрачными сказками.

He developed a love of reading, particularly enjoying comic books and European fairy tales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он развил в себе любовь к чтению, особенно к комиксам и европейским сказкам.

Once upon a time there was a girl who loved fairy tales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давным-давно жила одна девочка, которая любила сказки.

In these old fairy tales, the monster must always be destroyed by some form of penetration- a silver bullet, a wooden stake- obviously, our ancestors were as obsessed with impotency as we are, eh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В старых легендах монстра всегда уничтожали при помощи проникновения... серебряная пуля, осиновый кол... Очевидно, наши предки были одержимы импотенцией, как и мы, да?

Churches celebrate fairy tales, guardian angels, patron saints, but cemeteries hold concrete proof that not one of those things can save you from the inevitable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Церкви прославляют сказки, ангелов-хранителей, святых покровителей, но кладбища держат конкретные доказательства что ни одна из этих вещей не спасет вас от неизбежности.

On Tuesdays a storyteller will make you plunge into the world of oriental fairy-tales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А по вторникам там можно послушать восточные сказки.

Other famous people commented on the importance of fairy tales, especially for children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие известные люди говорили о важности сказок, особенно для детей.

Fairy tales with very similar plots, characters, and motifs are found spread across many different cultures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сказки с очень похожими сюжетами, персонажами и мотивами встречаются во многих различных культурах.

Born in Moscow in 1821, Dostoevsky was introduced to literature at an early age through fairy tales and legends, and through books by Russian and foreign authors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родившийся в Москве в 1821 году, Достоевский был приобщен к литературе в раннем возрасте через сказки и легенды, а также через книги русских и зарубежных авторов.

These fairy tales teach children how to deal with certain social situations and helps them to find their place in society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти сказки учат детей справляться с определенными социальными ситуациями и помогают им найти свое место в обществе.

The tales of robots probably originate from one master legend, for the general theme is the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, что все легенды о роботах произошли от одной.

These wild speculations about my intelligence these preposterous inventions would be better suited for the pages of Amazing Tales Magazine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти чудовищные измышления, нелепые предположения были бы уместны в журнале Невероятные истории.

It's the old fairy story child The Emperor's new clothes

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это очень старая сказка, дитя мое. Новая одежда императора.

None of us felt like going to bed; it wasn't cold at all, and it was pleasant to relax in the half-light and listen to McMurphy and Mr. Turkle tell tales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ложиться никто не хотел, и холодно вовсе не было - наоборот, было спокойно и приятно сидеть в полутьме и слушать, как Макмерфи с мистером Терклом травят байки.

Every fairy should know the true story about the NeverBeast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любая фея должна знать истинную историю о чудовище.

In 2013 an internet hoax circulated suggesting the Fairy Pools had sprouted vivid purple flora.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2013 году интернет-мистификация распространилась, предполагая, что волшебные бассейны проросли ярко-фиолетовой флорой.

Tales include flying through the air, being shot then coughing up the offending bullet etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если кто-то заинтересован, то различные userboxы CDA были адаптированы к стандартным размерам userbox.

Rushen Coatie or Rashin-Coatie is a Scottish fairy tale collected by Joseph Jacobs in his More English Fairy Tales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rushen Coatie или Rashin-Coatie-это шотландская сказка, собранная Джозефом Джейкобсом в его более английских сказках.

Helena follows Demetrius, and Oberon, the fairy king, sees them arguing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Елена следует за Деметрием, и Оберон, Король Фей, видит, как они спорят.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «read fairy tales». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «read fairy tales» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: read, fairy, tales , а также произношение и транскрипцию к «read fairy tales». Также, к фразе «read fairy tales» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information