Reg - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Reg - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Редж
Translate
амер. |redʒ| американское произношение слова
брит. |rɛdʒ| британское произношение слова

  • reg [reʤ] сущ
    1. регм
      (egr)
    2. регистрм
      (register)

abbreviation
заказнойregd, reg
noun
номерной знакnumberplate, registration mark, reg

bylaw, ground rule, regulation, rule

annulment, ban, banning, breach, countermand, denial, deny, disallowance, disapproval, embargo, forbidding, ignorance, mistake, muddle, neglect, orison, personal choice, plea, prohibition, refusal, rejection, repeal, restriction, veto

Reg A hard surface of rock fragments set in a sandy matrix, found in some hot deserts; regolith, stony desert.



They did not regard England as their primary home until most of their continental domains were lost by King John.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не считали Англию своим главным домом до тех пор, пока большая часть их континентальных владений не была потеряна королем Иоанном.

International technical and financial assistance in this regard is also recommended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи рекомендуется также оказание международной технической и финансовой помощи.

Regaining the outer rows of houses still left standing, I looked about me, intending to return by the street which was known to me already.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернувшись к веренице домов, еще сохранившихся, я осмотрелся вокруг, намереваясь вернуться по той самой улице, по которой пришел.

I regard this as reprehensible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это форменное безобразие.

One manuscript of this recension is the Liber Regalis at Westminster Abbey which has come to be regarded as the definitive version.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из рукописей этого Вознесения - Liber Regalis в Вестминстерском аббатстве, которая стала рассматриваться как окончательная версия.

Regaining his memory of helping Mewtwo escape, Pikachu believes he had betrayed Harry and leaves Tim to return to Ryme City alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернувшись к воспоминаниям о том, как помогал Миу-два бежать, Пикачу считает, что предал Гарри, и оставляет Тима одного возвращаться в Райм-Сити.

Then we will have him shortly, commented Than Kosis contentedly, and in the meanwhile we will repair to the apartments of the Princess of Helium and question her in regard to the affair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда мы его скоро поймаем, - сказал Тзэн Козис довольным голосом, - а тем временем, мы отправимся в комнаты принцессы Г елиума и расспросим ее об этом деле.

Thus, the following questions could be raised with regard to efficiency and partnerships:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, можно было бы поднять следующие вопросы в связи с эффективностью и партнерствами:.

In line with this, the regalia also became influenced by Western-style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с этим, регалии также попали под влияние западного стиля.

In this regard, the framework of the Alliance of Civilizations provides a good opportunity for joint action and partnership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом отношении рамки «Альянса цивилизаций» обеспечивают хорошую возможность для совместных действий и партнерства.

The Co-Chairs will liaise with the SCF in that regard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом обращении Сопредседатели будут поддерживать связь с ПКФ.

This success completely changed Confederate morale, and the public's regard for Lee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот успех полностью изменил моральный дух Конфедерации и отношение общественности к ли.

After a moment, she regained control of herself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через несколько минут ей удалось взять себя в руки.

Many of us work for or hold stock in commercial organizations that seem to pay scant regard to national tax or regulatory authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из нас работают или владеют акциями коммерческих организаций, которые, как кажется, уделяют крайне мало внимания национальным налогам или регулирующим органам.

We regard it as important for a multi-tiered approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для многоуровневого подхода к решению это бы не помешало.

In that regard, we would like to salute the United Nations efforts to safeguard international peace and security throughout the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи мы хотели бы отметить усилия Организации Объединенных Наций по отстаиванию международного мира и безопасности во всем мире.

'No details have been released as yet 'and the prison authorities insist they are regaining control after several hours of rioting.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подробности пока не известны, но тюремные власти уверяют, что они уже восстановливают контроль после нескольких часов беспорядков.

But I guarantee they all have a certain regard for two gentlemen from the big city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но уверяю тебя, все они в какой-от степени уважают двух джентльменов из большого города.

Tyklinski regained consciousness at dawn, for a long time called for help and then crawled out of the cellar on all fours, bleeding profusely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тыклинский очнулся на рассвете, долго звал на помощь и на четвереньках выполз из подвала, обливаясь кровью.

We're confident that she'll regain consciousness, sir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уверены, что она придёт в себя, сэр.

With regard to your head trauma, there are no permanent neurological problems evident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается же травмы головы, Нет никаких очевидных и постоянных неврологических проблем.

Candice Bergen was then approached about signing on to the project and she agreed on the condition that Faith Ford, Joe Regalbuto, and Grant Shaud join as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем к Кэндис Берген обратились с предложением присоединиться к проекту, и она согласилась с условием, что Фейт Форд, Джо Регалбуто и Грант шо также присоединятся.

I know - breathe, relax, work diligently to regain my spot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаю - дышать, расслабиться, прилагать все усилия, для возвращения в стартовый состав.

PGmc -ja stem reflexes, such as nęs and klæði, are umlauted without regard to stem weight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PGmc -Джа стволовые рефлексы, такие как nęs и klæði, являются umlauted без учета веса стержня.

Community involvement would encourage contributions from the community not only to build but also to maintain facilities and to regard them as their own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участие общин поможет привлечь их средства не только для строительства, но и для содержания учреждений, которые они будут рассматривать как свою собственность.

In this regard, the Committee notes that only two out of 22 Ministers of the current Government are women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи Комитет отмечает, что из 22 министров нынешнего правительства женщинами являются только двое.

You must do as your honor dictates but I do not believe in this regard you can speak for your men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы должны поступать так, как велит вам честь, но не думаю, что вы можете говорить за своих людей.

However, Kittredge then stated that even though the ICWA applied, Congress did not intend the ICWA to replace state law with regard to a child's best interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Киттредж тогда заявил, что, хотя МКВА и применяется, Конгресс не намерен заменять закон штата в отношении наилучших интересов ребенка.

Restrictions or repressive measures with regard to the exercise of the right to strike by any worker are illegal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ограничения или какие-либо меры противодействия в отношении осуществления тем или иным работником права на забастовку являются незаконными.

Those who are excluded from the coalition react with hostility and try to regain power by forming their own coalition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто исключен из коалиции, реагируют враждебно и пытаются вернуть себе власть, формируя собственную коалицию.

Of course I regard it as mine, he answered, somewhat piqued at my unceremoniousness. But I believe you don't know all the facts of the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, считаю моими, - отвечал он, несколько пикированный моею бесцеремонностью, - впрочем, вы, кажется, не знаете всей сущности этого дела.

The short instructions which the dispenser gave me instilled into my mind a still deeper regard for books. They gradually became as necessary to me as vodka to the drunkard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Краткие поучения провизора внушали мне всё более серьёзное отношение к книгам, и незаметно они стали необходимыми для меня, как пьянице водка.

In this way only will hundreds of millions of toilers be able to regain the simple joys and hopes which make life worth living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только так сотни миллионов тружеников смогут вновь обрести те простые радости и надежды, которые делают жизнь достойной жизни.

Should we regard it as just chance, or, when combined with record-high prices, as a symptom of some instability?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо ли нам расценивать ее только лишь как шанс или, в случае если она объединена с ценами рекордно высокого уровня, как признак относительной неустойчивости?

As for Berenice, he could explain to her his need without telling her all in regard to this latest attack, and have her also return to New York.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Беренис он скажет, не вдаваясь в подробности, что ему необходимо вернуться - ей незачем знать о последнем приступе, но надо, чтобы и она поехала в Нью-Йорк.

I think, sometimes, don't you, that a sacrifice is necessary... I mean, one can have too much regard for life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда мне кажется, что жертвы необходимы... Я имею в виду, что люди слишком высоко ценят жизнь.

For this achievement, she passes the test and regains her vision, and is given her first assassination assignment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За это достижение она проходит испытание, восстанавливает зрение и получает первое задание на убийство.

Jobs pensively regained leadership status, becoming CEO in 2000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джобс задумчиво вернул себе статус лидера, став генеральным директором в 2000 году.

The objective has been to regard Roma as one of the target groups when measures are planned and implemented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При планировании и осуществлении мер ставилась задача рассматривать рома в качестве одной из целевых групп.

We regard the judicial system... not only as a corrupt institution... preserving the power of the bourgeoisie... but also as a gimmick... in the hands of treacherous murderers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы рассматриваем судебную систему не только как коррумпированный институт, оберегающий интересы буржуазии, но и как орудие пытки в руках вероломных убийц.

In particular, the science/policy interface had to be carefully considered, both with regard to fisheries and the protection of the marine environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, следует уделить особое внимание взаимодействию между наукой и политикой как в области рыболовства, так и в вопросах защиты морской среды.

Frodo regained consciousness and was freed from the orcs by Sam, and the two started the grueling journey across the plains of Mordor towards Mount Doom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фродо пришел в себя, и Сэм освободил его от орков, и они вдвоем отправились в изнурительное путешествие по равнинам Мордора к горе рока.

With regard to the educational system, women represent 74.2%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если говорить о системе образования, то доля женщин составляет 74,2 процента от общего числа занятых в ней.

Maybe one day the old man would regain the amused serenity with which he had once viewed the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, позже старик вновь обретет ту безмятежность, с которой раньше смотрел на мир.

We thus remain optimistic with regard to completion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, мы сохраняем оптимизм в отношении перспектив завершения работы.

It was vain to think of One Ear so outdistancing his pursuers as to be able to cut across their circle in advance of them and to regain the sled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нечего было и думать, что Одноухий сможет настолько опередить своих преследователей, чтобы пересечь их путь и добраться до саней.

In the silence that followed, Ostap raked the money back into the suitcase and threw it onto the luggage net with a gesture that seemed regal to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При общем молчании Остап сгреб деньги обратно в чемодан и забросил его на багажник жестом, который показался Остапу царственным.

We have taken the first steps in order - to regain peaceful relations with our great eastern neighbor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы предприняли первые необходимые шаги для восстановления дружественных отношений с нашим великим восточным соседом.

Each of my proud warriors has been instructed To regard your orders as if from my own lips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый из моих гордых воинов был проинструктирован выполнять ваши указания, как если бы я их отдал.

Staff loyalty is a quality that I hold in very high regard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я очень высоко ценю лояльность прислуги.

Recently this idea has regained some credibility under a new term, central sensitization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно эта идея вновь обрела некоторую убедительность под новым термином центральная сенсибилизация.

He's been upgraded to stable, but he has yet to regain consciousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Состояние улучшилось до стабильного, но он до сих пор не очнулся.

No, Mr. White told us to regard identification as a zero priority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет. Мистер Уайт сказал нам рассматривать идентификацию в качестве нулевого приоритета.

Dr. Al-Labouani was not interrogated with regard to them and was not given the possibility to defend himself of these accusations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Д-р аль-Лабуани не подвергался допросу в связи с ними, и ему не была предоставлена возможность защитить себя от этих обвинений.

In that regard, I rely on the active involvement of all members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь я полагаюсь на активное участие всех членов Ассамблеи.

We welcome the prospect of other bilateral dialogues making progress in that regard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы приветствуем в этой связи перспективы достижения прогресса в ходе других двусторонних диалогов.

But he himself was compelled to doubt the wisdom of any action in regard to Aileen other than something decidedly diplomatic and placative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для Каупервуда было совершенно очевидно, что, во избежание скандала, с Эйлин надо держаться только одной тактики - тактики умиротворения и обмана.

The matron took comfort in that knowledge, for she held faith that her desires to regain the favor of Lloth were sincere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она утешалась этим, поскольку могла поручиться, что ее желание вернуть расположение Ллос было искренним.



0You have only looked at
% of the information