Retain charge - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Retain charge - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
держать заряд
Translate

- retain [verb]

verb: удерживать, сохранять, хранить, поддерживать, помнить, приглашать

- charge [noun]

noun: заряд, обязанности, обвинение, ответственность, расходы, загрузка, нагрузка, цена, поручение, налог

verb: заряжать, обвинять, поручать, атаковать, загружать, взваливать, просить, нагружать, требовать, обременять



A paper end cap is then cut from a roll of heavy paper tape and inserted to retain the loose ejection charge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем из рулона плотной бумажной ленты вырезают бумажную торцевую крышку и вставляют ее для удержания свободного выброса заряда.

We retain the right to charge you for the Roll Over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы оставляем за собой право взимать с вас плату за Продление срока.

This type of display is called passive-matrix addressed, because the pixel must retain its state between refreshes without the benefit of a steady electrical charge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот тип дисплея называется пассивно-матричным, поскольку пиксель должен сохранять свое состояние между обновлениями без использования постоянного электрического заряда.

Thus the power needed to write and retain the memory state of the device is much lower than DRAM, which has to build up charge on the cell plates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, мощность, необходимая для записи и сохранения состояния памяти устройства, намного ниже, чем DRAM, который должен накапливать заряд на пластинах ячейки.

After the charge is removed, the dipoles retain their polarization state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После снятия заряда диполи сохраняют свое поляризационное состояние.

Modern high voltage capacitors may retain their charge long after power is removed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Современные высоковольтные конденсаторы могут долго сохранять заряд после отключения питания.

It is safe to provide care immediately, as the affected person will not retain an electrical charge after the lightning has struck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это безопасно, чтобы обеспечить уход немедленно, так как пострадавший человек не будет сохранять электрический заряд после удара молнии.

This type of display is called passive-matrix addressed because the pixel must retain its state between refreshes without the benefit of a steady electrical charge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот тип дисплея называется пассивно-матричным, поскольку пиксель должен сохранять свое состояние между обновлениями без использования постоянного электрического заряда.

The National Film School of Denmark has the student's final projects presented on national TV. Some film schools retain the rights for their students' works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Национальной киношколе Дании выпускные проекты студентов представлены на национальном телевидении. Некоторые киношколы сохраняют права на произведения своих учеников.

Bowing before her, he requested to retain his rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Склонившись перед ней, он попросил сохранить его власть.

They usually have well-developed insulation in order to retain body heat, fur and blubber in the case of mammals and feathers in birds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они обычно имеют хорошо развитую изоляцию для сохранения тепла тела, меха и жира в случае млекопитающих и перьев у птиц.

Managers in charge of operational units must have suitable training in developing the technical and social skills needed to manage human teams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

руководители, отвечающие за управление оперативными подразделениями, должны иметь соответствующую подготовку в области совершенствования технических и социальных навыков, необходимых для управления группами людей.

Performance indicators: the ability to attract and retain the best for the Secretariat and the United Nations system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К числу показателей качества работы будет относиться способность удерживать наиболее квалифицированный персонал в Секретариате и в рамках системы Организации Объединенных Наций.

In these States, the licensee may be able to retain the licence as long as it pays the royalties owed under the licence agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих государствах лицензиат имеет возможность сохранять лицензию до тех пор, пока он производит лицензионные платежи, причитающиеся согласно лицензионному соглашению.

Special efforts must also be made to retain key personnel who may otherwise resign to take up new opportunities as the conclusion of the Special Court draws near.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особые усилия должны быть предприняты для удержания ключевого персонала, который в противном случае может по мере приближения завершения деятельности Специального суда увольняться ради новых возможностей.

After all, Putin needs their support – as short-lived or ephemeral as it may be – to retain his grip on power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, Путин нуждается в их поддержке – хотя она недолгая и не эфемерная - чтобы сохранить свою власть.

However, the reduction in scale was less radical than that of the Western European empires and they retain (both by default and design) elements of their former imperial role.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако масштабы сокращения территорий были не такими значительными, как в случае с западноевропейскими империями, и они до сих пор сохраняют элементы их прежней имперской роли.

Chancellor Gordon Brown is reported as being keen to get construction started as soon as possible, in order to retain the skills of the existing workforce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщают, что канцлер казначейства Гордон Браун горит желанием начать строительство как можно скорее для того, чтобы сохранить квалификацию уже задействованных специалистов.

A user can split an order line into multiple deliveries, but can retain the price and other order conditions from the original order line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользователь может разделить строку заказа на несколько поставок при сохранении цены и других условий заказа из исходной строки заказа.

You know salt makes me retain water and my cousin William was ground to death in a pepper factory accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, что соль заставляет меня удерживать воду, а мой кузен Вильям был перемелен насмерть во время несчастного случая на перечной фабрике.

Neither will you retain your heads, gentles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не удержите и вы, паны, голов своих!

So far, the Kafkaesque trials have caused patients' bodies to deteriorate while their minds retain consciousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До сих пор, следуя Кафке, исследования доводили тела пациентов до дегенерации, в то время как в их мозгу поддерживалось сознание.

I don't know, I'm in charge of personnel. I wasn't project manager.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, я заведую кадрами, а не самими проектами.

He's in charge of fundraising for the next two years, including the Heritage Fund.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он, в течение следующих двух лет, будет отвечать за сбор средств, в том числе и в фонд наследия.

A territory covering the length of a whole zone and between two seas, seemed to him to possess potentialities which it could not retain if the States of the South were lost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Территория, простирающаяся от океана до океана, таила в себе потенциальные богатства, которые были бы утрачены, если бы Южные штаты отложились от Северных.

Accordingly, I must find him not guilty on this charge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исходя из этого, я должен снять с него это обвинение.

Scientists in charge of Britain's mission to Mars have re-established contact with the Guinevere One space probe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учёные, ответственные за британскую экспедицию на Марс восстановили связь с космическим зондом Гвиневра Один.

And who was in charge of this program?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А кто стоял во главе этой программы?

He's in charge of quality control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он занимается контролем качества.

You may retain the key, Durdles, for I have another, and how the cold is creeping into my bones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь оставить ключ у себя, Дёрдлс, у меня есть ещё один. О, как же пронзает холод мои косточки.

No entreaties on the part of the good old housekeeper will induce Mrs. Bagnet to retain the coach for her own conveyance home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добрая старая домоправительница хочет отправить миссис Бегнет домой в той же карете, но тщетны все ее мольбы.

Now, I don't need to charge you for a research report that tells you that most television sets are not more than six feet away from the dinner table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не стану вас нагружать аналитическими отчётами, согласно которым большинство телевизоров стоят не дальше шести футов от обеденного стола.

That's what happens when you put a narcissist in charge of snack day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот что случается, когда ты назначаешь самовлюбленного нарцисса ответственным за закуски.

I'm in charge of your case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я главный по вашему делу.

How it had not been dropped in the excitement of the fighting I did not know, but some instinct had made me retain it!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я не выронил его в пылу битвы, и сам не могу взять в толк; наверное, некий инстинкт заставлял меня беречь его.

It would make a decent story for the Blogosphere, which already has been wondering who's actually in charge of editing Wiki.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это будет достойная история для блогосферы, которая уже задавалась вопросом, кто на самом деле отвечает за редактирование Wiki.

The rooms are decorated in period styles harmonised with the adjacent hallways, and they retain built-in wardrobes and bedroom cabinets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Номера оформлены в старинном стиле, гармонирующем с соседними коридорами, и в них есть встроенные шкафы и шкафы для спальни.

Which of these segregate genera is to retain the name Acacia has been controversial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой из этих сегрегированных родов должен сохранить название Acacia, было спорным.

On October 19, 2009, Morgan Stanley announced that it would sell Van Kampen to Invesco for $1.5 billion, but would retain the Morgan Stanley brand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

19 октября 2009 года Morgan Stanley объявил, что продаст Van Kampen Invesco за $1,5 млрд, но сохранит бренд Morgan Stanley.

Curiously, orders of merit based on the French Legion of Honour typically retain five classes in accordance with habits of chivalric orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любопытно, что ордена За заслуги, основанные на французском ордене Почетного легиона, обычно сохраняют пять классов в соответствии с обычаями рыцарских орденов.

Although cards retain their original illustrations, all cards use the most recent card layout, and may have a different rarity than those from the original sets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя карты сохраняют свои оригинальные иллюстрации, все карты используют самый последний макет карты и могут иметь другую редкость, чем те, что из оригинальных наборов.

He received numerous perquisites, including being allowed to retain his personal weapon, and receive numerous visitors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он получил множество привилегий, в том числе возможность сохранить свое личное оружие и принимать многочисленных посетителей.

Nevertheless, while the Senate cannot originate revenue and appropriation bills, it does retain the power to amend or reject them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, хотя Сенат не может принимать законопроекты о доходах и ассигнованиях, он сохраняет за собой право вносить в них поправки или отклонять их.

Some individuals “are unable to acquire or retain new information, making it difficult or impossible to meet social, family and work-related obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые люди не могут приобретать или сохранять новую информацию, что затрудняет или делает невозможным выполнение социальных, семейных и трудовых обязанностей.

Glucose syrup also helps to retain the shape of the product better than other alternatives, for a longer period of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глюкозный сироп также помогает сохранить форму продукта лучше, чем другие альтернативы, в течение более длительного периода времени.

These meteorites are thought to retain the composition of the protostellar Sun and are thus not affected by settling of heavy elements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что эти метеориты сохраняют состав протозвездного Солнца и поэтому не подвержены влиянию оседания тяжелых элементов.

If this sentence is to remain, i.e., be rendered validly, and thus retain the point validly, it needs to be reformed to less pointed language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это предложение должно остаться, то есть быть передано достоверно, и таким образом сохранить точку зрения достоверно, оно должно быть преобразовано в менее заостренный язык.

Another common response is 3.c4, with which White attempts to retain the extra pawn, at the cost of the inactivity of the light-square bishop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой распространенный ответ - 3.c4, с помощью которого белые пытаются удержать лишнюю пешку, ценой бездействия слона из светлого квадрата.

Its popularity inspired Konami to reuse the code and purposely retain it for many of its future games as an Easter egg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его популярность вдохновила Konami на повторное использование кода и намеренное сохранение его для многих своих будущих игр в качестве пасхального яйца.

Google is also known to retain data on searches, and other transactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известно также, что Google хранит данные о результатах поиска и других транзакциях.

I appreciate Chalyres's desire to retain some of the original content in this section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я высоко ценю желание Чалиреса сохранить некоторые оригинальные материалы в этом разделе.

Users gaining administrative rights in this manner may retain them after leaving the Committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользователи, получившие таким образом административные права, могут сохранить их после выхода из Комитета.

Is there any reason to retain the Guideline#References section?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть ли какая-то причина сохранить раздел Руководство#ссылки?

He was generally unable to retain solid food and his condition worsened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, он не мог удерживать твердую пищу, и его состояние ухудшалось.

It was understood by all that the FI would retain its political identity, and its own press.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все понимали, что ФИ сохранит свою политическую идентичность и собственную прессу.

However they did retain control of a slice of territory south of the DMZ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако они сохранили контроль над частью территории к югу от ДМЗ.

Why do noodles retain form while soup turns bread and crackers to mush?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему лапша сохраняет форму, а суп превращает хлеб и крекеры в кашицу?

This new transport aircraft was reconfigured to have 158 seats but still retain its primary mission as an aerial tanker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот новый транспортный самолет был реконфигурирован, чтобы иметь 158 посадочных мест, но все еще сохраняет свою основную миссию в качестве воздушного танкера.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «retain charge». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «retain charge» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: retain, charge , а также произношение и транскрипцию к «retain charge». Также, к фразе «retain charge» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information