Reverential awe - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
reverential trust - упование на Бога
Синонимы к reverential: respect, reverent, respectful, devout, worshipful, sententious, pious, venerating, venerational, histrionic
Антонимы к reverential: blasphemous, desecrating, irreverent, profanatory, profane, sacrilegious, discourteous, insolent, rude, uncivil
Значение reverential: of the nature of, due to, or characterized by reverence.
stand in awe - стоять в страхе
stand in awe of - стоять в страхе
strike with awe - внушать благоговейный страх
be in awe - трепетать
in awe of God - в страхе Божьем
loch awe - оз. Лох-О
sense of awe - чувство благоговения
Синонимы к awe: wonderment, wonder, admiration, dread, esteem, reverence, fear, respect, veneration
Антонимы к awe: coolness, familiarity, calmness, expectation, intimacy, steadiness, expect
Значение awe: a feeling of reverential respect mixed with fear or wonder.
The reverential awe in which athletes were held in Greece led to exaggeration in the tales surrounding their lives. |
Благоговейный трепет, в котором держали спортсменов в Греции, приводил к преувеличениям в рассказах, окружавших их жизнь. |
The five Sikhs sat on the ground around the bowl reverently as the holy water was being churned to the recitation of the sacred verses. |
Пятеро сикхов благоговейно сидели на земле вокруг чаши, пока кипятили святую воду под декламацию священных стихов. |
In Karnataka similarly, he is reverentially shown in several 7th-century temples such as the Mallikarjuna temple in Mahakuta and the Parvati temple in Sandur. |
В Карнатаке он также благоговейно изображен в нескольких храмах VII века, таких как храм Малликарджуны в Махакуте и храм Парвати в Сандуре. |
The old woman's treatment of Dominique had the same reverent caution with which she handled the pieces of Venetian glass in the drawing-room cabinets. |
Старая женщина обращалась с Доминик с такой же почтительной заботой, как и с венецианским стеклом в шкафчиках гостиной. |
Then Auberon resumed. That story, he said reverently, is the test of humour. |
Затем Оберон заключил: - Этот анекдот,-почтительно сказал он,- является испытанием чувства юмора. |
Twain created a reverent portrayal of Joan of Arc, a subject over which he had obsessed for forty years, studied for a dozen years and spent two years writing about. |
Твен создал благоговейный образ Жанны д'Арк-предмет, которым он был одержим сорок лет, изучал его дюжину лет и два года писал о нем. |
This moniker originated with Mizrahi immigrants who were both secularized and reverent toward their communal heritage. |
Это прозвище было придумано иммигрантами из Мизрахи, которые были секуляризованы и благоговели перед своим общинным наследием. |
This was not what you was accustomed to once, sir, and as gravely and reverentially drink the health of the ladies as he had done in the days of their utmost prosperity. |
Это не то, к чему вы когда-то привыкли, сэр, - и так же серьезно и почтительно пил за здоровье обеих дам, как в дни их наибольшего процветания. |
Мне очень жаль, но эта статья слишком почтительна. |
|
There was a bloke in Somerset what thought 'e was Bishop of Bath and Wells and confirmed a whole lot of kids - very reverent, too. |
В Сомерсете, например, жил один - воображал себя епископом Батским и Веллским, все детей крестил, редкой был набожности человек! |
Kashyapa is revered in the Hindu tradition, and numerous legends and texts composed in the medieval era are reverentially attributed to him in various Hindu traditions. |
Кашьяпа почитается в индуистской традиции, и многочисленные легенды и тексты, составленные в средневековую эпоху, благоговейно приписываются ему в различных индуистских традициях. |
They laid Father Goriot upon his wretched bed with reverent hands. |
Горио благоговейно уложили на койке. |
Reverent and always polite... a champion of truth and justice... and I solemnly swear to be honest and good. |
почтительным и вежливым, лучшим в правосудии и справедливости. Я торжественно клянусь быть честным и хорошим. |
The place was crowded to the door, and tense, reverent attention sat on every face. |
В зале было тесно до самых дверей, и на каждом лице читалось напряженное, благоговейное внимание. |
Be then thy reverent pause No resignation faint. |
Будь же тогда твоя благоговейная пауза без малейшего смирения. |
But we can only do the right as we see the right and reverently commit our cause to God. |
Нам остается делать то, что мы считаем правым благоговейно вверяя наше дело в руки Господа. |
Marriage is not to be entered into lightly... but reverently. |
Вступление в брак - не простое решение... а обдуманное. |
Pork gazed at it reverently and slowly delight spread over his face. |
Порк с благоговением уставился на них, и по лицу его медленно разлилась радость. |
Once the old doctor had been wont to thank God reverently for each child he brought into the world. |
Когда-то старый доктор готов был благодарить бога за каждое новое дитя, которому он помог появиться на свет. |
It's a little presumptuous, you know - offering a present to God - and unless you do it in the best way possible, it will be offensive, not reverent. |
Есть ведь немалая гордыня в подношении дара Господу, и если не сделать всё наилучшим образом, то это будет не смиренное подношение, а акт тщеславия. |
She appears penitent and reverent, and her chains have been broken, an indication that, after her temporary suffering, she is destined for heaven. |
Она выглядит раскаявшейся и благоговейной, и ее цепи были разорваны, что указывает на то, что после ее временных страданий она обречена на небеса. |
For Andrey Antonovitch he, as well as his wife and numerous family, had cherished for many years a reverent devotion. |
К Андрею Антоновичу питал он с женой и с многочисленными детьми многолетнюю и благоговейную привязанность. |
My saviour, he cried, clasping his hands reverently before her. |
Спасительница моя, - благоговейно сложил он пред нею руки. |
The Hereditary Diaperer took it away with reverent manner, and without word or protest of any sort. |
Наследственный подвязыватель салфетки без всяких возражений почтительно убрал ее. |
'You'd better come along with us, Father,' a lean, hawk-faced major on the chaplain's other side intoned with reverential sorrow. |
Вам бы лучше подчиниться, святой отец. -почтительно-печальным тоном сказал худощавый майор с ястребиным лицом, неожиданно выросший у другого плеча капеллана. |
If he duly did us reverent worship it would assuredly become pacified of itself. |
Если бы он должным образом воздал нам благоговейное поклонение, оно, несомненно, успокоилось бы само по себе. |
It is important, brothers and sisters, it's vitally important that you understand that unlike our Lord Jesus Christ, the Reverent St. John here, is but a mortal man of flesh and blood. |
Послушайте, братья и сестры, это очень важно. Поймите, преподобный Сент-Джон не Иисус Христос, он человек из плоти и крови. |
To have approached Laure with any suit that was not reverentially tender would have been simply a contradiction of his whole feeling towards her. |
Говорить с Лаурой иначе, чем с благоговейной нежностью, значило бы пойти наперекор своему чувству к ней. |
And going reverently towards a green and silver canister, made in the form of an Arabian mosque, he proceeded to serve his customer. |
Плавным жестом указал он на серебристо-зеленый сосуд в форме арабской мечети; затем неспешно приблизился к нему. |
It is not to be entered into unadvisedly or lightly, but reverently, discreetly, advisedly, and solemnly. |
В него дОлжно вступать не легкомысленно и необдуманно, но с почтением, рассудительно, благоразумно и здраво. |
The passionate and almost reverential attachment with which all regarded her became, while I shared it, my pride and my delight. |
Я гордился горячей и почти благоговейной привязанностью, которую она внушала всем, и сам разделял ее. |
After the hoisting of the flag the animals were required to file past the skull in a reverent manner before entering the barn. |
И теперь после поднятия флага все животные были обязаны строем проходить мимо черепа, выражая таким образом ему почтение. |
В голосе Джесси послышались благоговейные нотки. |
|
I was delighted to have some clean work to do, but I gazed at the paper and the instruments with reverent fear, for I understood nothing about them. |
Я очень обрадовался чистой работе и началу учения, но смотрел на бумагу и инструменты с благоговейным страхом, ничего не понимая. |
But before his death I reverently and with sorrow bow my head. |
Но перед его смертью я благоговейно и с горечью склоняю голову. |
On this day, the platform of the pagoda is lighted with ninety thousand candles as reverential offering to the Lord Buddha. |
В этот день платформа пагоды освещается девяностью тысячами свечей в качестве почтительного подношения Господу Будде. |
Budge ripped the paper away from the box. Inside was a nest of straw. Carefully, almost reverently, he lifted out the object that lay in the nest. |
Бадж сорвал бумагу с ящика. Внутри была прокладка из соломы. Очень аккуратно он вытащил из стружек предмет. |
That, said Sir Charles reverently, is a very remarkable woman. I'm always afraid she'll come and brush my teeth for me. |
Замечательная женщина! - с почтением произнес сэр Чарлз. - Я постоянно боюсь, что в один прекрасный день она начнет чистить мне зубы. |
The Day of Atonement, Passover, and the Feast of the Tabernacles were invariably and reverently observed by him everywhere wherever fate might have cast him. |
Судный день, пасха и кущи неизменно и благоговейно справлялись им всюду, куда бы ни забрасывала его судьба. |
Stepan Trofimovitch clasped the hand held out to him and kissed it reverently. |
Степан Трофимович схватил ее руку, протянутую к нему, и благоговейно поцеловал ее. |
I leafed through it, reverent and helpless. I couldn't decipher a single word... not even the title. |
Я пролистал его со смешанным чувством благоговения... и беспомощности, поскольку не понял ни слова. |
For she looked as reverently at Mr. Casaubon's religious elevation above herself as she did at his intellect and learning. |
Ведь она благоговейно признавала неизмеримое превосходство мистера Кейсобона не только в уме и знаниях, но и в благочестии. |
The electrician was staring reverently at the neat hole cut through the beam. |
Электрик с почтением смотрел на аккуратное отверстие, прорезанное в балке. |
It was again that expression of reverential ecstasy which had so worked upon her the day before. |
Это было опять то выражение почтительного восхищения, которое так подействовало на нее вчера. |
Ethelinda, reverential wife of Mr Thomas Sapsea. |
Эвелинда, благопочтенная жена мистера Томаса Сэпси. |
He had nothing to say against the last four; but he regarded them as a reverential pagan regarded other gods than his own. |
Против последних четырех категорий он ничего не имел, но относился к ним, как благочестивый язычник - к чужим богам. |
He raised his eyes and crossed his fingers over his waistcoat in the most sanctimonious and reverential attitude. |
Гринаф сплел пальцы на животе и с елейно-ханжеским видом возвел глаза к небу. |
In fact, he had a reverential soul with a strong practical intelligence. |
Короче говоря, в нем сочетались способность благоговеть и большой практический ум. |
The Savage looked at her reproachfully; then suddenly fell on his knees before her and, taking Lenina's hand, reverently kissed it. |
В глазах Джона выразился упрек; он вдруг упал перед ней на колени, благоговейно поцеловал ейруку. |
A surprising number of his customers put their money carefully and reverently in the pocket of the baseball glove. |
Удивительное число его клиентов кладет деньги в карман бейсбольной перчатки бережно, с благоговением. |
But all these things can be imagined by remaining reverently in the Harrow train. |
Но ведь это все можно пережить и не выходя из вагона, а благоговейно оставаясь в пригородном поезде. |
I have been privileged, like some dying people, to find sincere and reverent feeling in those about me as I take my leave of this world. |
Как некоторые счастливцы в их смертный час, я в час ухода своего от светской суеты нашла здесь около себя святые, чистые волненья близких мне людей. |
Челюсть у меня отвисла, и я прошептал Боже мой еле слышно и почти благоговейно. |
|
Reverent, but not in any way intimidated. |
Значительно, но никоим образом не оказывая давления. |
He put me off his knee, rose, and reverently lifting his hat from his brow, and bending his sightless eyes to the earth, he stood in mute devotion. Only the last words of the worship were audible. |
Он благоговейно обнажил голову и, опустив незрячие глаза, склонился в безмолвной молитве. |
Совсем небольшие листки, - произнесла она с благоговейным трепетом в голосе. |
|
an overly reverential biography of anyone, and as an obsolete term from Hagiographa, the third section of the masoretic Hebrew Bible from Psalms to II Chronicles. |
чрезмерно благоговейная Биография любого человека, и как устаревший термин из агиографии, третьего раздела масоретской еврейской Библии от псалмов до II Хроники. |
Meet it is for Thee at all times to be hymned with reverent voices, O Son of God, Giver of life. |
Отвечай, что тебе во всякое время надлежит петь благоговейными голосами, О Сын Божий, Податель жизни. |
Then the abbot and monks enter the cathedral and proceed to the altar, everyone bowing reverently as they pass before them. |
Затем Аббат и монахи входят в собор и направляются к алтарю, все благоговейно кланяются, проходя перед ними. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «reverential awe».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «reverential awe» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: reverential, awe , а также произношение и транскрипцию к «reverential awe». Также, к фразе «reverential awe» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.