Англо-русский словарь > Слова на букву «S» > sack back

Перевод «sack back» на русский язык , варианты переводаВарианты перевода , синонимыСинонимы Произношение и транскрипция , антонимыАнтонимы , примерыПримеры

» круглая спинка


- sack [noun]

noun: мешок, сак, куль, разграбление, постель, свободное женское платье, койка

verb: увольнять, грабить, отдавать на разграбление, класть в мешок, ссыпать в мешок, насыпать в мешки

- back [adjective]

adverb: назад, обратно, вспять, тому назад

noun: защитник, спина, спинка, задняя сторона, корешок, хребет, оборотная сторона, большой чан, тыльная сторона, изнанка

adjective: задний, обратный, тыльный, отсталый, просроченный, отдаленный, запоздалый, старый

verb: поддерживать, отступать, пятиться, подкреплять, осаживать, подпирать, переплетать, индоссировать, держать пари, пятить



Произношение и транскрипция для « sack back » не найдено.



Синонимов для «sack back» не найдено.


Антонимов для «sack back» не найдено.


For sewing a guy's sack back on. За то что собрал парня по частям.
Другие результаты
I just have to carry back this sack of ash. Мне придётся нести этот мешок с пеплом.
While Hottabych was bringing him back to his senses, the boys opened the sack. Пока Хоттабыч приводил его в чувство, ребята вскрыли мешок.
Finally Myshlaevsky leaned back from the bowl with a groan, tried painfully to focus his eyes and clung to Alexei’s arms like a limp sack. Тот, наконец, со стоном откинулся от раковины, мучительно завел угасающие глаза и обвис на руках у Турбина, как вытряхнутый мешок.
Then he settled back on the running board, pulled a sack of tobacco and a book of papers from his side pocket. Потом снова сел и вынул из кармана пиджака кисет с табаком и книжечку курительной бумаги.
He ran the gold back tied the mouth of the sack, and returned it to Ladue. Он всыпал песок обратно, завязал мешочек и вернул его Ледью.
Later, a sack of hickory nuts appeared on the back steps. Потом на заднем крыльце откуда-то взялся целый мешок орехов.
A wild-looking man with a sack on his back and a stick in his hand, emaciated, long unwashed, which made him look swarthy, came up to the group of readers. К группе читавших подошел исхудалый, давно не мывшийся и оттого казавшийся смуглым человек одичалого вида с котомкой за плечами и палкой.
Piggy crouched, his back shapeless as a sack. Хрюша обвисал между ними круглым мешком.





A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z