Sense of humor - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Sense of humor - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
чувство юмора
Translate

  • sense of humor [sens ɔv ˈhjuːmə] сущ
    1. чувство юмора
      (sense of humour)

noun
чувство юмораsense of humor, humor, humour
- sense [noun]

noun: смысл, чувство, ощущение, значение, сознание, толк, разум, здравый смысл, мнение, ум

verb: чувствовать, ощущать, понимать

  • sense of taste - чувство вкуса

  • manually sense tagged corpus - корпус с ручной семантической разметкой

  • sense of timing - чувство времени

  • strict sense - строгий смысл

  • create sense - создавать ощущение

  • evoke sense - пробуждать чувство

  • bad sense of humor - плохое чувство юмора

  • philosophy of common sense - философия здравого смысла

  • acute sense of smell - острое обоняние

  • sense of powerlessness - чувство бессилия

  • Синонимы к sense: touch, sensation, sensory faculty, feeling, smell, sight, taste, hearing, perception, awareness

    Антонимы к sense: dullness, idiocy, feeble wit, unawareness, insensibility, indifference, be numb, overlook, be unaware

    Значение sense: a faculty by which the body perceives an external stimulus; one of the faculties of sight, smell, hearing, taste, and touch.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- humor [noun]

noun: юмор, настроение, чувство юмора, нрав, склонность, темперамент

verb: ублажать, потакать, уважить

  • good humor - хорошее настроение

  • fit of ill humor - плохой юмор

  • humor channel - юмористический канал

  • great sense of humor - прекрасное чувство юмора

  • toilet humor - сортирный юмор

  • scatological humor - сортирный юмор

  • gallows humor - юмор висельника

  • excellent sense of humor - отличное чувство юмора

  • black humor - черный юмор

  • have a good sense of humor - иметь хорошее чувство юмора

  • Синонимы к humor: farce, ludicrousness, absurdity, comedy, irony, funniness, fun, funny side, drollness, amusement

    Антонимы к humor: provoke, anger, curb, deny, discipline, mortify, seriousness, tragedy, drama, sadness

    Значение humor: the quality of being amusing or comic, especially as expressed in literature or speech.


  • sense of humor сущ
    • sense of humour · humour · humor

noun

  • sense of humour, humor

sense of humour failure, tragedy, depression, drama, dullness, sadness, seriousness, soberness, unhappiness, dourness

Sense Of Humor American standard spelling of sense of humour.



Though from the point of their medical value that seems to make sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя, с точки зрения их медицинской ценности, это, может быть, имеет смысл.

It's amazing the difference it makes when the writing is good and it makes sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удивительно, какая разница, когда сценарий хороший и все понятно.

For years this had seemed a flaw.until fortuitous fate provided an answer.Mentalics, a mutant strain of humans with uncanny ability to sense and alter the emotions and memories of others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Появились менталики, люди-мутанты, обладающие врожденной способностью чувствовать и изменять эмоции и память других.

Enver was a paragon of mortal diligence and rectitude, and almost completely devoid of humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Энвер был образцом усидчивости и честности, и практически полностью лишен чувства юмора.

It wasn't anger, or a sense of betrayal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой тоске не было гнева или ощущения совершенного по отношению к ней предательства.

However, if multiple legal systems may apply it makes sense before concluding a transaction to investigate which law will be applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в случае возможности применения различных правовых систем перед заключением сделки целесообразно рассмотреть вопрос о том, какое право будет применяться.

It's called the vegetative soul, because they lack movement, and so they don't need to sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она называется растительная душа, потому что им не присуще движение и поэтому у них нет потребности в ощущениях.

He really captures that sense of density and energy which really characterizes modern urban Bombay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему удается передать ту плотность и энергию, которые характеризуют современный урбанистический Бомбей.

With a modicum of goodwill and common sense, plus a genuine desire on all sides for a mutually acceptable solution, this is almost certainly within reach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При наличии минимальной доброй воли и здравого смысла, а также искреннего желания всех сторон найти взаимоприемлемое решение такое урегулирование наверняка возможно.

There are many ways to combat this message, but let’s not leave out the role of humor and ridicule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует много способов борьбы с такой пропагандой, но мы не должны недооценивать роль юмора и насмешек.

This approach makes sense if you believe Putin began as a pragmatist, but that was only a temporary tack, given his KGB background and nationalist authoritarian inclinations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой подход имеет смысл, если верить в то, что Путин начинал как прагматик, но это была лишь временная уловка с учетом его прежней работы в КГБ, а также националистических и авторитарных наклонностей.

A limit of inefficiency has been reached beyond which it makes no sense to hold on to a loyal ally, she wrote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Достигнут предел неэффективности, за которым нет никакого смысла держаться за преданного соратника, — пишет она.

An aching sense of brokenness and horror at herself had long been taking root in her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ноющая надломленность и ужас перед собой надолго укоренялись в ней.

For it was her natural gift of knowing and understanding that had enabled her to sense this opportunity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уж такой у нее природный дар, догадка, - вот она и почувствовала такую замечательную возможность.

Schools must help youngsters to develop a sense of decent, civilised behaviour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Школы должны помочь юношам... развивать в себе чувство благопристойности и цивилизованного поведения.

And a realistic sense of my own libido after two pitchers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я реально оцениваю свое либидо после двух бутылок.

He needed to recover the full sense that he was in the right by moderating his words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы удостовериться в своей правоте, он заговорил снова, уже сдержаннее.

But this house...this house gave me a sharp sense of spiritual blight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нототдом...тот дом вызывалвомне острое чувство душевного беспокойства.

But the lapping that lulled in him a far off sense of peace was also pulling him back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но плеск воды не только убаюкивал, порождая ощущение покоя, но и одновременно будил, пытаясь вернуть назад.

But he lulled me into a false sense of security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он внушил мне ложное чувство безопасности.

Man, when this is over, are you going to have time to take up with me that research into humor again?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ман, а когда все это кончится, у тебя найдется время снова заняться со мной исследованиями природы юмора?

In this absurdity, contrary to common sense, there was something symbolic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой нелепости, противной здравому смыслу, было что-то символическое.

Little, little fish humor for you guys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рыбный юмор, знаете ли Специально для вас!

See, the First Lady's undergoing menopause, so... from a genetic perspective it makes sense...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Первой Леди наступил климакс, ну...с точки зрения генетики это разумно...

Presently he went on: Surely you cannot suppose me capable of taking money for souls which, in one sense at least, have completed their existence?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели вы полагаете, что я стану брать деньги за души, которые в некотором роде окончили свое существование?

Some daredevil with a sick sense of humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой-то смельчак с плохим чувством юмора.

They tolerated him on account of his good humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А его терпели за покладистость.

Then does it make sense to kind of lead the conversation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда есть ли смысл мне вести переговоры?

The most fundamental idea, the idea of existence, has not been received by me through sensation; indeed, there is no special sense-organ for the transmission of such an idea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое основное понятие бытия получено мною не чрез ощущение, ибо нет и специального органа для передачи этого понятия.

You have a macabre sense of humor, Steve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя зловещее чувство юмора, Стив.

Well, you have a good sense of humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас хорошее чувство юмора.

That made some of them laugh; but the general ill-humor increased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все рассмеялись. Но плохое настроение усиливалось.

If so, it were better that he knew nothing. Better for common sense, better for him, better for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если так, лучше, чтобы он ничего не узнал... лучше потому, что - разумней, лучше для него, лучше для меня.

I have hardly had time yet to enjoy a sense of tranquillity, much less to grow impatient under one of loneliness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня до сих пор еще не хватает времени, чтобы насладиться покоем, а не то что тяготиться одиночеством.

I have asked you never to warn me of the humor my father is in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просила вас никогда не говорить мне, в каком расположении духа батюшка.

I've got 13 brain injuries. I've got no sense of humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня 13 травм головного мозга, у меня нет чувства юмора.

He struck me as being unstable and joking, and for only that reason did I humor him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он показался мне неуравновешенным и шутливым, и только по этой причине я поддразнивал его.

Among these sacret targets, matters costive and defecatory play an important part. ... from the earliest times, satirists have utilized scatological and bathroom humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди этих сакральных мишеней важную роль играют материи инстинктивные и дефекационные. ... с самых ранних времен сатирики использовали скатологический и туалетный юмор.

The book is written in limpid prose and is imbued with poetry, leavened with humor, graced with moments of transcendent beauty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Книга написана прозрачной прозой и проникнута поэзией, пронизана юмором, украшена моментами запредельной красоты.

The verse is popular as a specimen of didactic humor trading on syntactic ambiguity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стих популярен как образец дидактического юмора, торгующего синтаксической двусмысленностью.

In various places, the artists added humor by placing dwarfs and monkeys supporting the front raised leg of the horses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разных местах художники добавляли юмора, помещая карликов и обезьян, поддерживающих передние поднятые ноги лошадей.

These comedians added an element of social satire and expanded both the language and boundaries of stand-up, venturing into politics, race relations, and sexual humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти комики добавили элемент социальной сатиры и расширили как язык, так и границы стэндапа, углубившись в политику, расовые отношения и сексуальный юмор.

The sentiments of his art work followed the same subjects of his lyrics, often expressed through a dark and macabre sense of humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чувства его творчества следовали тем же сюжетам его лирики, часто выраженным через мрачное и мрачное чувство юмора.

Roger Ebert wrote that Johansson did not look much like Leigh, but conveyed her spunk, intelligence, and sense of humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роджер Эберт писал, что Йоханссон не очень похожа на Ли, но передает ее мужество, ум и чувство юмора.

I can appreciate your perceived humor and hope you have verified the information concerning Thomas Jefferson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу оценить ваш юмор и надеюсь, что вы проверили информацию, касающуюся Томаса Джефферсона.

Mina had a lot more in common with Dekker, his thoughts about morals, religion, his humor, and his fight for the weak in society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У мины было гораздо больше общего с Деккером-его мысли о морали, религии, юморе и борьбе за слабых в обществе.

It is a non-sensory, pigmented structure that projects into the vitreous humor from the point where the optic nerve enters the eyeball.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это несенсорная пигментированная структура, которая проецируется в стекловидное тело от точки, где зрительный нерв входит в глазное яблоко.

The direction and script were criticized for not allowing Montand the opportunity to use his Gallic humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Режиссуру и сценарий критиковали за то, что они не дали Монтану возможности использовать свой Галльский юмор.

Powerhouse Pepper is a character in American humor comic books published in the 1940s by Timely Comics, a predecessor of Marvel Comics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Powerhouse Pepper-персонаж американских юмористических комиксов, опубликованных в 1940-х годах издательством Timely Comics, предшественником Marvel Comics.

The Howling contains subtle humor that is not present in the novel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В вое содержится тонкий юмор, которого нет в романе.

The book is written in limpid prose, imbued with poetry, leavened with humor, graced with moments of transcendent beauty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Книга написана прозрачной прозой, проникнута поэзией, пронизана юмором, украшена моментами запредельной красоты.

Adele's sparkle and humor drew much of the attention, owing in part to Fred's careful preparation and sharp supporting choreography.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Искрометность и юмор Адель привлекли большое внимание, отчасти благодаря тщательной подготовке Фреда и острой вспомогательной хореографии.

Strategies like finding humor and journalingespecially gratitude journaling—are also effective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие стратегии, как поиск юмора и ведение дневника—особенно журнала благодарности—также эффективны.

His writing was inventive and showed talent for humor and verse, but completely lacked the poet's touch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его сочинительство было изобретательным и показывало талант к юмору и стихам,но совершенно лишенным поэтического прикосновения.

Sociologist of religion Anson D. Shupe took in general a positive attitude, and praises Gardner for his humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Социолог религии Ансон Д. Шупе занял в целом позитивную позицию и хвалит Гарднера за его юмор.

His novels are known for mixing humor with the gritty realism of their urban setting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его романы известны тем, что смешивают юмор с суровым реализмом их городской обстановки.

There is intentional humor in the Holy Bible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Священной Библии есть намеренный юмор.

It has been also used as an example that humor can indeed be found in academic publishing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также был использован в качестве примера того, что юмор действительно можно найти в академических изданиях.

Devyatkin uses elements of humor, art and new technology in his work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девяткин использует в своем творчестве элементы юмора, искусства и новых технологий.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sense of humor». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sense of humor» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sense, of, humor , а также произношение и транскрипцию к «sense of humor». Также, к фразе «sense of humor» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information